Vasárnap, 1992. július-december (25. évfolyam, 27-52. szám)

1992-09-04 / 36. szám

Vasárnap t Játszott az almával. Meg a tűzzel, egy nőtlen szülész szemé­lyében. Európa-szerte ismert avant­gárd társulat, a brünni Színház a korláton tagja volt Dása Bláho- vá, amikor Véra Chytilová Játék az almáért című filmjében szere­pelt. Hóbortos, kiszámíthatatlan, szerelmében is megmosolyogtató ápolónőként hívta fel magára a figyelmet 1976-ban. Három év­vel később, ugyancsak Chytilová révén, a Kalamitásban remekelt. Groteszk báját, fanyar humorát, széppé nemesedett csúnyaságát a későbbiekben is kamatoztatni tudta. Nem véletlenül sorolta őt a New York-i International Hé­ráid Tribüné a világ húsz legjobb színésznője közé. Dása Blábová okos és nagy tehetségű művész. Liberec, Prága, Brünn. Amíg itthon élt, ezekhez a városokhoz kötődött. Tizenegy éve már, hogy elment. Nézem a név­jegykártyáját; a Dúsából Dasha lett, a Bláhováról csak az ékeze­tek tűntek el. Ő maga sem válto­zott sokat. Komikusán kacag és hadar, mint rég, de az arca már érettebb, a mozdulatai már visz- szafogottabbak. „A káoszt, ott legbelül, a tapasztalatok simítják el, a harmóniát pedig a bölcses­ség szüli - mondja csehül, aztán hangszínt változtatva és búsko­mor képet vágva magyarul folytatja. - Egy ismeretlen beteg­ség támadt meg bennünket...“ Negyvenötös magyar emigráns­ként Sydneyben, a Hontalan sze­mélyek című ausztrál filmben állt kamera elé ezekkel a szavakkal. Német, angol és lengyel szöveget is kapott a filmben; alakításával 1986-ban az év legjobb színész­nőjének járó Penguin-díjat nyer­te el. A Neighbours (Szomszé­dok) című televíziós sorozat 140 részében már ausztrál anyát ját­szott, két gyerekkel a karján. Dasha Blahova az első európai színésznő, aki nevet szerzett ma­gának Ausztráliában. Ez nem pusztán az ö állítása, „papírja“ is van róla.- Itthon, az országban érezte rosszul magát vagy csak a bőrében? Mert úgy ment el, olyan hirtelen... — ... hirtelen? Miből gondolja?- Még be sem mutatták a Kalami- tást, önnek már hűlt helye volt Brünnben. — De a forgatás és a bemutató között elég hosszú idő telt el, én úgy emlékszem. Sőt, a forgatás is elhúzó­dott több mint egy évig. Alighogy elkezdtük a filmet, már be is tiltot­ták. Nem engedtek dolgozni ben­nünket. A Játék az almáért zökke­nők nélkül készült el, de dobozos film lett abból is. Aztán valami őrü- letes csoda folytán kikerült Chicagó­ba, majd a Virgin szigetekre, és mindkét helyen díjat nyert. Külföl­dön tehát sokkal hamarabb sikere volt, mint itthon. Nekem ez a két film rengeteget jelentett akkor, és ami számomra is furcsa, ilyen típusú szerepeket azóta sem kaptam. Ausztráliában tragikus hősöket ját­szatnak velem, kínok közt vergődő, szerencsétlenül járt nőket. Itthon még a legkeserűbb drámába is bele­csempészhettem néhány komikus elemet, kint ilyesmi számításba sem jöhet. Ott az improvizálást sem en­gedik meg. Ami nincs a forgató- könyvben, azt a kamera előtt nem játszhatom el. Chytilovával azért szerettem dolgozni, mert figyelt ránk, hitt a pillanat hitelességében, megismételhetetlenségében, hagyta, hogy a szerepünkkel együtt a filmet is formáljuk. Ha látta, hogy „helyzetben“ vagyunk, nem szólt közbe, hogy „köszönöm, elég!“, Sydneyben ez sajnos nem történhet meg.- Még nem vagyunk Sydneyben. Prágában forgat és Brünnben játszik egy jó nevű színházban.- Már nemcsak Brünnben, hanem külföldön is. 1975-től nagyon sok meghívásnak eleget tehettünk. így jutottam el Londonba is, és ott kez­dődik az én történetem. Bólék Polív- kának, akivel az Am és Eát játszot­tuk, volt egy barátja még itthonról, aki tizenhét éves korában a szülei­hez utazott ki Angliába, aztán kint is maradt szépen. Amikor mi London­ban találkoztunk és egymásba sze­rettünk, ő már rég ausztrál állampol­gár volt. Hazajönni nem akart, így csak akkor lehettem vele, ha külföl­dön vendégszerepeltünk. A legtöbb időt akkor töltöttük együtt, amikor a párizsi Nemzeti Színházban lép­tünk fel. Már a hatodik hónapban jártam, és a nézők még mindig nem sejtették, hogy valóban terhes va­gyok. Azt hitték, ki van tömve a ha­sam. Aztán nem egész három hóna­pot itthon töltöttem, és amikor meg­született a lányom Párizsban, már tudtam, hogy nem jövök haza.- Ennyire biztosra vette, hogy pályán maradhat?- Ilyesmi eszembe sem jutott, sőt! Tudtam jól, azzal, hogy kint mara­dok, itthon mindent elveszítek, ott pedig labdába sem rúghatok. Még­sem voltara elkeseredve! Az új kap­csolat és a gyerek teljesen lekötött. El is határoztuk, hogy Párizsban ma­radunk, bár a franciák nem voltak kedvesek hozzánk. Párizsban házas­ságot sem köthettünk. Nem kaptam meg az engedélyt Prágából, ezért Brüsszelben, az ausztrál nagykövet­ségen kelhettünk csak egybe. Hogy abban aztán, ami ezután történt, kinek a keze volt, nem tudom, és már nem is érdekel, de hogy pokollá akarták tenni az életünket, az biztos. Egy hónap leforgása alatt rengeteg rossz történt velünk. Előbb kirabol­ták, aztán rá egy hétre felgyújtották a házunkat, amikor pedig kórházba kerültem, az autónkat verték szét. Én egyetlen percig sem hittem, hogy paradicsomi élet vár majd ránk, de hogy ilyesmiben lesz részünk?! Nem is maradtunk tovább Párizsban, fel­ültünk az első gépre és repültünk Sydneybe.- Ott sem fordult meg a fejében, hogy játszani kellene?- Nem. De csak két hónapig nem. Két hónap után ugyanis már kamera előtt álltam.- Kinek vagy minek köszönhe­tően?- Akkoriban adták a mozik, majd a tévé is a Játék az almáért című filmet és ez segített. Legalábbis erőt adott. Elkezdtem érdeklődni, hogy hol találom meg a legjobb ügynököt.- Nem a jót, a legjobbat. Ez igen! Ezt nevezik bátorságnak.- Ha már egyszer a fejembe ve­szek valamit...- De azt, hogy ön sem akárki, mivel tudta bizonyítani?- Újságcikkekkel, londoni és pá­rizsi kritikákkal. És velem volt a Já­ték az almáért videokazettája is, csapnivaló francia szinkronnal. „Ilyen filmet mi, látja, sosem fogunk forgatni“ - mondta sajnálkozva az ügynök, és igaza volt. Ausztráliában másféle filmeket készítenek. De hogy az ügynöknél maradjak: ango­lul akkor még nem igazán tudtam, a kiejtésem egyenesen rossz volt, pár hét múlva mégis behívott és szerepet ajánlott. Jó szerepet egy jó filmben, ahol meg lehetett magyarázni, hogy azért beszélek akcentussal, mert cse­hek az őseim. Nyolcvanhatig játszot­tam idegeneket, bevándorlókat, po­litikai menekülteket és a mosogatás­nál az is többet ért. A Penguin-díj aztán, ami az Oscar ausztráliai meg­felelője, kiragadott ebből a szerep­körből.- Szerencse?- Energia. Harc. Iszonyú nagy harc.- Mi kell hozzá?- Önbizalom, meg az ügynök, aki mindig tudja, hol, mi készül és megy, beajánl. Szóval lépni kell és akarni. Nagyon akarni.- Itthon is eszerint élt?- Igen. Amikor Chytilová a Játék az almáért forgatására készült, tele­fonon kerestek a barrandovi film­gyárból, hogy jelenjek meg ezen és ezen a napon. Véra ismert engem a színházból, több darabban is látott és akkor eszébe jutottam. A titkár­ság persze azt üzente neki, hogy foglalt vagyok, próbálok és nem tud­nak szabaddá tenni. Ami, persze, nem így volt, de hát az irigység ugye, emberi dolog. Napokkal később, amikor a fülembe jutott, hogy keres­tek, magam vettem kezembe az ügyet. „Mekkora a melled?“ - kér­dezte Chytilová, amikor már ott ül­tem előtte. És akkor lerajzoltam neki az asztalra. Ekkora! És már ment is a telefonhoz, hívta a stábot, hogy „Megvan Anna! Megtaláltam.“ De ha én nem teszem meg ezt a lépést, akkor másvalaki kapja a szerepet, az pedig rosszul esett volna, mert veszí­teni nagyon nem szeretek.- Sydneyben is győztesnek érzi magát?- Mindenképpen. Tudja, honnan indultam? Nem is nulláról, hanem mínuszból. És most darabokat írok, fordítok, színházban rendezek, for­gatok, első játékfilmem rendezésére készülök. Engem ez az elmúlt tíz év nagyon megerősített. Nyolcvanhá­romban, amikor ausztrál útlevéllel a kezemben, csehszlovák „közben­járásra“ feltartóztattak a magyar -osztrák határon, és anélkül, hogy magyarázatot kaptam volna, cellába zártak egy egész éjszakára, azt mondtam: nem bírom, bedilizek. A végén ezt is ép ésszel megúsztam, és ma már tudom, rengeteget kibír az ember. Sokkal többet, mint gon­dolná. Ausztráliában nekem senki sem akart beletenyerelni az életem­be, még a férjem sem, pedig a vége felé már nagyon megromlott a kap­csolatunk. Nem, egyáltalán nem bántam meg, hogy elkerültem itt­honról, sőt kimondottan örülök, hogy megtettem ezt a lépést. Tapasz­taltabb vagyok és lélekben gazda­gabb, ráadásul megtanulhattam egy nyelvet is. Kezdetben, amikor még hadilábon álltam az angollal, kalapot sem mertem hordani, annyira gátlá­sos voltam. Egyszerűen rokkantnak éreztem magam. Ma már a lelkemre is kalapot húzok. Fassbinder Petra von Kantját játszom Sydneyben, egy most forgatott amerikai horrorban én vagyok a balerina, aki a piruett közben farkassá változik, itthon meg a Sirály Arkagyinája leszek egy brünni tévéfilmben. Most mondja, veszítettem? Ha nem járhatnék ha­za, az nagyon fájna, de már jöhetek bármikor, és dolgozni is engednek.- Már 1988-ban is dolgozott itt­hon. A képzelet kínja című filmben, amelyet Vladimír Párái regénye nyo­mán forgattak, Zina Zachovát, a ve­zető beosztású szépasszonyt játszot- ta. Párái másik nőalakját, a Százszá­zalékos nőt is megformálhatná még.- A százszázalékost? Azt már ta­lán nem. De a 99 százalékost még igen! Szabó G. László ■* Bruce Willis nimbusza Bruce Willis az a hollywoodi sztár, aki sikert kudarcra halmoz. A Németországban állomásozó amerikai csapatok egyik kato­nájának gyerekeként 1955-ben, Karlsruhé- ben született Willis. Az egyik legnégpsze- rűbb tévésztárként már túl járt a harmincon, amikor Blake Edwards rendezőnek köszön­hetően a mozivásznon is bemutatkozhatott. Két film, az egyik (Hollywood varázsa) bu­kás, a másik (Nem látni és megszeretni) siker. Majd jön a két Die Hard (Drágán add az életed; Még drágább az életed) fenomenális kasszasikere, s a kettő között az a néhány „ficam“ alig tűnt fel. A tavalyi évben azon­ban három kecsegtető kilátásokkal forgatott . filmjének mélyrepülése (Hudson Hawk, A hiúságok máglyája, Billy Bathgate) már­már erősen kezdte megcibálni a sztár nim­buszát. A válasz csattanós volt: Az utolsó cserkész egyaránt aratott Amerika és a vi­lág mozijaiban. És azt se felejtsük el, hogy a Nicsak, ki beszél mindkét részében ő tol­mácsolta a kis lurkó gondolatait. Felesége, Demi Moore színésznő (Ghost, Eszelős szívatás) volt a partnere az Öldöklő vágyak című filmben, s a közös fellépést közkívánatra megismétlik. (Ki vigyáz addig a két gyerekre?) És akkor most lehet tippelni: a sztárallűr­jeiről is ismert színész legújabb filmje, a Ró­bert Zemeckis rendezésében forgatott Death Becomes her, azaz Jól áll neki a halál - olyan partnernőkkel, mint Meryl Streep, Isabella Rossellini - vajon siker lesz vagy bukás? i__ Q Más, mint a többi Azon már senki nem lepődik meg, ha valamelyik jó nevű férfi — színész rendezéssel próbálko­zik. De hogy ugyanerre egy nő is rászánja magát?! Igaz, a rossz nyelvek szerint Jodie Foster — A bárányok hallgatnak című film női főszereplője (akit a Taxi­sofőr című filmben gyerek- lányként ismerhettünk meg) — más nő, mint a többi. Állítólag jelenlegi élettársa hölgy. Nyíltan vállalja viszonyait. S most rende­zőként is be akar mutatkozni. Nemrég fejezte be első filmjét Taté, a kisember címmel. Jodie Foster rendezőként határozott, s igen jó hangulatot teremt maga körül.- Nem szeretném, ha a mun­katársaim félnének tőlem. Nem kell, hogy rajongjanak értem, csak őszinték legyenek. 1992. IX. 4. „A telkemre is kalapot húzok“ (Karel Kouba felvétele)

Next

/
Oldalképek
Tartalom