Vasárnap, 1992. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1992-05-15 / 20. szám

É Erős fénnyel világít. Intel­lektusa és érzelmi világa a legsűrűbb sötétséget is ké­pes feloldani. Tekintetének erkölcsi ereje, szavainak hite­le van. Gálffi László halkan él mostanában. Nem mintha ke­veset dolgozna, csak éppen nem veri nagydobra. Jancsó Miklóssal forgatott a Kék Du­na keringőben. Gárdos Péter színésze a vígszínházbeli Óz- ban, Horvai Istváné a Rino- céroszokban. Jancsónál hom­lokon lőtt papot, Gárdosnál kibelezett Madárijesztőt, Horvainál gyűrött művészlel- két játszik. Magyar horror, mesemusical, Ionesco-ab- szurd. Gálffi szelíd, Gálffi mulatságos, Gálffi szoronga- tóan magányos. Ahogy a fi­gura kívánja. Most már azt is tudjuk, nemcsak az öngyöt- rés, a kamaszos lázadás, az őrületig fokozott szenvedély, a deviancia, a shakespeare-i királydráma, hanem a komé­dia is jól áll neki. Énekesi adottságait és tánckészségét eddig nem nagyon fitogtatta. Kár. Megtehette volna. A pe­dagógus azonban időben megszólalt benne. Színész­mesterséget tanít Horvai Ist­ván és Kapás Dezső osztályá­ban. Nemrég Spanyolország­ban járt. A Madrid melletti San Lorenzo de El Escorial európai hírű egyetemén tar­tott előadássorozatot színhá­zi metódusokról. Előtte Ber- nardo Bertolucci adott órákat filmrendezésből.- Honnan ismerik a spanyolok Gálffi Lászlót? Minek köszönhette a meghívásukat? Talán az évekkel ezelőtt forgatott Wagner című tévé­filmsorozatnak, amelyben Richard Burton partnereként játszotta Lud- wigot?- Nem, nem hiszem. Levelükben ugyanis csak arról tettek említést, hogy 1986-ban, Barcelonában elis­meréssel fogadták Rimbaud-estemet. Ha ez nincs, talán meg se hívnak, hiszen színházi módszerekről kellett előadást tartanom, arról, hogy én magam milyen metódusokat tanul­tam, miből mit hasznosítottam és hogyan dolgozom a főiskola elvég­zése óta. Egy ilyen színházi kurzusra olyan színészt hívnak előadónak, akinek színpadi múltja van, s ők pontosan tudták, milyen szerepek állnak mögöttem. Egyébként én vol­tam az egyetlen, aki nemcsak elmé­leti, hanem gyakorlati előadást is tartott, és nem véletlen, hogy az volt az izgalmasabb. A hallgatók többsé­ge spanyol nyelvterületről, Dél- Amerikából . jött. Húsz-huszonöt éves fiataloknak beszéltem Szta- nyiszlavszkijról, az angol színját­szásról és a legújabb stílusokról, olyan színészeknek, akik elértek már valamit, de az európai színház­kultúra nem igazán ismert számukra. A Hamlettel például nagyon sokan most kerültek először kapcsolatba, voltak hallgatóim olyan színházak­ból is, amelyekben harmincéves ki­hagyás után játsszák most a darabot, de úgy, hogy újra fordították és nem egy részt teljes egészében kihagytak belőle. Hallottam még ennél is meg­lepőbb dolgokat. A dél-amerikai színházaknak például nincs klasszi­kus repertoárjuk. Egyszerűen nem tart rá igényt a közönség. Csak a könnyű műfajra, és ott is csak spanyol darabok jöhetnek számí­tásba.- Gyakorlati órái miről szóltak ezek után?- Képességfejlesztésről, improvi­zálásról, versmondásról.- Rimbaud-val vagy József Atti­lával?- Háromsoros japán versekkel. Azokat tudtam a leggyorsabban le- fordíttatni, s mivel gazdag a szimbo­likájuk, egy-egy verssel fél órán át bíbelődtünk. Rimbaud a végén volt. Itt dolgozni kell... (Méry Gábor felvétele) A katedrán: Gálffi László A búcsúesten. Megkértek, mondjam el egy versét, s én a Részeg hajót választottam. Előttük volt a vers spanyol változata, én meg mondtam magyarul.- Hogy fogadták?- Furcsán hatott rájuk. Meglepő volt számukra, hogy „eljátszottam“ a verset, hogy előadássá változtat­tam és a végére még csak ki sem fáradtam. Ők egyszerűen csak felol­vasták, felmondták a szöveget, eszükbe sem jutott, hogy abban ér­zelmek és gondolatok ^vannak. Azon is elcsodálkoztak, hogy én fejből tudtam a verset. Minek azt megta­nulni, kérdezték, hiszen a franciák és az angolok is papírról olvassák. Igen, náluk ez természetes dolog, nálunk viszont sértés a költőre nézve. Per­sze ez abból adódik, hogy Kelet- Közép-Európában általában több mondanivalót hordozott és hordoz a költészet, mint a világ más tájain. Nálunk tele van politikummal. Arany, Petőfi, Ady és József Attila a szavak mögé rejtették politikai észrevételeiket, így a színésznek az érzelmeivel kell tolmácsolnia mind­azt, ami a sorok között van. Ha nem ezt teszi, aligha fogja meg a nézőt, hatni csak akkor tud rá, ha a lelkét adja a szavakhoz. Madrid mellett, az egyetemen, ahol még indián leszár­mazottak is ültek a padokban, mind­ez különösen hangzott. Előadásom következő része a színpadi sírásról szólt. Shakespeare-nél, mint tudjuk, mágikus ereje volt a sírásnak, Brecht viszont gyűlölte a színpadi könnye­ket. Én Sztanyiszlavszkij és Meyer- hold módszerével mutattam meg, hogy lehet előidézni ezt az érzelmi állapotot, mert igenis, vannak szín­darabok, ahol sírnia kell a szí­nésznek.- Hogyan magyarázta el mindezt? Angolul?- Nem, hiszen azt is fordítani kel­lett volna. Magyarul beszéltem. Egy madridi magyar tolmács állt mel­lettem.- Nehéz, fárasztó munka lehetett így elérni valamit.- Itthon, amikor az előadásokra készültem, egyetlen percig sem hit­tem, hogy könnyű dolgom lesz, hi­szen bármilyen anyagot állítok is össze, eredményt csak úgy érhetek el, ha befogadják, amit mondok. Nem is volt elakadás semmi, mert figyeltek rám és érdeklődéssel hall­gattak, de amikor rajtuk volt a sor, hogy megmutassák, mit tudnak, fel kellett ráznom őket. Amíg ültek, bátrak és vérmesek voltak, de ha ki kellett állniuk, eszkimókká váltak. Egyik percről a másikra teljesen le­lassultak, nehezen kapcsoltak, segí­tenem kellett őket, hogy eljussanak egy olyan állapotba, amelyből meg­születhet valami.- Harminc és negyven között álta­lában rendezni kezdenek el a színé­szek, pedagógiai munkára nagyon kevesen vállalkoznak.- Azért, mert az sokkal nehezebb, valami belső kényszer kell hozzá.- Tehát miközben játszott, szép lassan érlelte magában a gondolatot, hogy egyszer majd tanítani fog. Vagy nem így történt? Egyszerűen csak felkérték és igent mondott?- Hozzám rengetegen jöttek már jó tanácsért, segítségért, évekkel ezelőtt már magánórákat is adtam, felvételire készítettem fel nem egy jelentkezőt és amatőr társulatoknál is dolgoztam. Tapasztalatom tehát volt elég, éreztem, hogy sok mindent át tudok adni, mint ahogy azt is láttam; hisznek nekem, figyelnek rám, adnak a véleményemre. A leg­többbet természetesen abból profi­táltam, hogy neves kollégákkal dol­gozhattam. Bilicsi Tivadarral, Páger Antallal, Ruttkai Évával, Bulla Elmá- val, Gobbi Hildával, Sulyok Máriá­val és sorsolhatnám a külföldi na­gyokat is, Richard Burtont, John Gielgudot, Vanessa Redgrave-t. Amit megszereztem: rendszereztem. A monodrámákból, a legjelentősebb szerepeimből is rengeteget tanultam. És az sem véletlen, hogy a Horvai -Kapás osztályban tanítok. Ők vol­tak az én tanáraim is, a Vígben és a Pesti Színházban nagyon sokat dolgoztunk már együtt. Az alaphan­got minden órán ők adják meg, eh­hez teszem én, mint színész a maga­mét. Vagyis lefordítom a növendé­keknek azt, amit ők rendezőként mondanak el. Azzal, hogy „köze­lebbről“ szólok hozzájuk, rengete­get tudok segíteni nekik. Horvaiék mellett nagyon sokat kell dolgoz­niuk a növendékeknek. Híresen agyonterhelt osztály voltunk mi is, négy éven át reggel héttől este tizen­egyig a főiskolán éltünk. Onnan tudtuk, hogy december van, hogy vitték a körúton a karácsonyfát. De így volt jó; élményszámba ment minden egyes vizsgaelőadásunk.-A vígszínházbeli Óz... —... nagy élmény az is. Ilyet még sosem csináltam. Madárijesztő, ege­rekkel a hasában. Megszólal a zene és visz fel az égbe, ráadásul énekel­hetek és táncolhatok. Tele az öltö­zőm a gyerekek rajzaival. Imádják, hogy felemás zokniban játszom, és hogy kilóg a kóc a hasamból. Ez az én ötletem volt, és a jelmezt is én találtam ki. A Ionesco-darab nem újdonság számomra. Mrozek Tangó­ja után már nem lehet az, a szerep viszont így sem könnyű. Bérenger az egyetlen, aki nem változik orrszar­vúvá, aki emberségét is, hitét is meg tudja őrizni a történet során. Passzív figura, nekem mégis meg kellett dol­goznom vele. De hát így van ez rendjén. Dolgozzon az ember, mun­káljon benne a kötelességtudat, laza­ságot ne nagyon engedjen meg ma­gának. Szakmailag nekem most iga­zán jól megy a sorom, tudom, hogy mit akarok, tudom, hogy mi vár rám, vígszínházbeli kollégáim Ruttkai- gyűrűvel biztosítottak arról, hogy jó úton járok, méltányolják, amit csiná­lok. Ha nem érezném azt, hogy köz­ben sok minden elmegy mellettem az életben, akkor azt mondhatnám: boldog vagyok.- Tehát mégsem az?- Néha. De akkor is csak pár perc az egész, aztán kezdődik elölről az öngyötrés, mert még mindig nem úgy élem az életem, ahogy sze­retném.-A múló idővel milyen viszony- ban van?- Arra, hogy értelmesen, haszno­san töltsem el minden órámat, na­gyon odafigyelek, de akármit csiná­lok is, állandóan az van bennem, hogy mi mindent lehetett, mi min­dent kellett volna még elvégeznem. Befejezetlen, félbehagyott dolgaim egyébként nincsenek, ilyen gondok nem aggasztanak. Engem a felelős­ségtudat nyomaszt, az önkontroll, az nem engedi, hogy lazítsak.- Olyasmit, hogy öregszik, érez-e mostanában?- Csak annyiban, hogy fáj a tér­dem, ha hideg van... most jön ki rajtam, hogy nyolc évig Rimbaud- ként kavicsokon térdeltem. Külön­ben semmi, nem érzem, hogy öreg­szem. Még vannak vágyaim, ambí­cióim, még rakom a tüzet.-Ha azt hallja: Wagner, mi jut elsőként az eszébe?- Furcsa, olyan távoli már...- Távoli, mert lezárult egy világ­hírrel kecsegtétő időszak az éle­tében?- Persze, ezzel szembe kell néznem.- Nehéz?- Messziről, fájó nosztalgiával jön vissza, hogy mi mindent szalasztot­tam el... folytatni kellett volna, de nem tudtam, mert nem voltam elég ügyes.- Majd legközelebb.- Nincs legközelebb. Ezt érzem, tudom, felnőttem már. Ha elpasz- szolsz valamit, az elmegy és vissza nem jön soha. A csodák nem ismét­lődnek. Ebbe bele kell nyugodni. Én már nem tudok álmokat kergetni, kamaszos lélekkel reménykedni, in­kább önmagamat építem. Nem, nem vagyok kiégett, egyszerűen csak reá­lisan gondolkozom. Az önáltalás visszavetne, és még azt sem tudnám elvégezni, amit tervbe vettem. Itt dolgozni kell, dolgozni, s ha történik valami jó, akkor tessék, lehet örülni. Szabó G. László %­% 12 1992. V. 15. Dráma a vadászaton. Esztergályos Károly tévéfilmjében Kováts Adéllal (Inkey Alice felvétele)

Next

/
Oldalképek
Tartalom