Vasárnap, 1992. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1992-05-15 / 20. szám

EB 15 — ¿rigóknak azokat a népcsoportokat nevezzük, ame- wO lyek elvándoroltak, „elcsángáltak“ a magyar, illetve a székely közösségtől. Többféle csángó is van, Igazi csángók­nak azonban a moldvaiakat szokás nevezni. Arra a kérdésre, mikor telepedtek le először az egykor magyar fennhatóság alá is tartozó, és csak a 14. századtól nevet és önállóságot kapó Moldvában, nem könnyű a válasz. Egyes kutatók a besenyők és a kunok maradványainak tartották őket. Az 1959-ben kiadott Új Magyar Lexikon azt tartja valószínűnek, hogy ott a honfoglaló magyarság Etelközben visszamaradt töredékei telepedtek le, s a 10. századtól kezdve a kunokkal keveredtek. EB 1992. V. 15. A következő évszázadokban a moldvai csángók száma végül Is 200-250 ezerre emelkedett, amiben nemcsak az egykor jó megélhetést biztosító szántóföldeknek, legelők­nek és erdőknek volt nagy szerepük, hanem a magyar, illetve a székely földről történő tömeges menekülé­seknek Is (mint pl. a 18. században, a mádéfalvl veszedelem néven is­mert tömegmészárlás alkalmával). Tudomásom szerint a csángókról először Ryechersdorff György, I. Ferdinánd császár moldvai követe írt, aki tapasztalatait 1541-ben Bécs- ben bocsátotta közre. Az értékes adatokat Schwandtner a magyar tör­ténetírók gyűjteményében újra kiadta. A 16. század végén Broniovius Márton gyűjtött adatokat a csángók akkori állapotáról. A következő szá­zadban Scoplal Bandin Márk érsek írt latinul Moldváról egy munkát, melynek a csángókról szóló részelt a Magyar Tudós Társaság lefordítot­ta, s 1838-ban Geg’b Elek: A mold­vai magyar telepekről című művé­hez csatolva kiadta. A moldvai csángókról a legtöbben a 19. század vége felé, illetve a szá­zadfordulón írtak. Azokban az idők­ben telepítették vissza az akkori Ma­gyarországra a bukovinai székelyek egy részét, s akkor került - ered­ménytelenül - szóba a moldvai csángók hazatelepítése is. MÁR CSAK A RÉGI SÍRKERESZTEKEN? A moldvai csángók a mai Romá­niában, a Szeret és mellékfolyóinak (Szucsava, Moldva, Veszterce, Tat- ros, Milkó, Putna, Buzeó, Tászló) közelségében laknak, s északi, vala­mint déli csángókra oszlanak. Volt egy harmadik csoport Is, egészen a román-orosz határon, Husi köz­ponttal, ahová a Magyarországról kiüldözött husziták menekültek. Az északi telepek központja Ro­mán, a délieké Bakau. „Amint az ember Bakauból délre elindul a Sze­ret partján - írja 1900-ban Rublnyí Mózes csángókutató sorra éri el a Lúzi Kalugers, Bogdánfalva, Nagypatak, Forrófalva, Klézse és egyéb magyar falvakat.“ Az északi csángók főhelye Sza­bófalva, amely a jobb parton, Ro­mántól északnyugatra fekszik. A legnagyobb csángó helységnek számított, 1900-ban 3400 csángó­magyar lakott benne. Körülötte is színtiszta csángó falvak helyezked­tek el. A román (oláh) hatás mégis Itt volt a legdöbbenetesebb. Egész fal­vakra akadtak a kutatók, melyek hiába voltak csángó eredetűek, ben­nük magyarul már a századfordulón sem tudott senki. A nagyarányú asszimiláció termé­szetesen nem a véletlen műve. Az oláhok, illetve a románok mindent elkövettek, hogy a csángók mihama­rabb elfelejtsék az ősi kultúrát, a val­lást és az anyanyelvet. Obedenaire, az egyik román szaktekintély, a „La Roumenle economique“ című mű­vében is kifejezte azt a reményt, hogy a csángók már nem sokáig állhatnak ellen az elrománosításnak („lls ne resisteront pás longtemps á la roumanisation“). „Borzong a hátam, ha moldvai emlékeimre gondolok - írja a csán­gókat szintén felkereső György End­re. - Emlékeimben megjelennek a szegényes fatemplomok és a te­metők, ahol a régi kereszteken még minden szó magyar, az újabbakon pedig már csak román... Elszomoro­dom, ha emlékemben megjelennek a hulladozó falevelek között a talpai templom vagy a tatrosl kolostor bomladozó falai. A szegény, elha­gyatott barátok lelkei, ha ide vissza­térnek, már csak rideg, elszomorító idegenbe térhetnek vissza.“ KÜLKAPCSOLAT - NEMZETI ÖSSZETARTÁS A moldvai csángókat az is megkü­lönbözteti a románoktól, hogy mind római katolikusok. Ez a tény nagymértékben összefügg a mold­vai katolikus missziók történetével. Még IV. Béla király Idejében álla­pították meg az „Episcopatus Cu- manorum“ nevű püspökséget, amely különálló volt a szintén Kumá- niában levő milkól püspökségtől, s később a szereti és bákól püspök­ségek között oszlott meg. Moldvának és Oláhországnak (amik Románia név alatt 1862-ben egyesültek), előbb mint Kumániának és Havasalföldnek, tehát külön kato­likus püspöksége volt, amely hosszú időkön át szellemi és érdekkapcso­latban állt a kinevezett magyar püs­pöki karral. A románok azonban korán felis­merték, milyen nagy akadályt jelent erőszakos beolvasztási politikájuk­ban, ha a csángók a hitkapcsolat által nemcsak lelki vigaszt, hanem segítséget is kapnak a nemzetiség megóvásában. Ezért zárták ki a ma­gyarországi katolikus befolyást, s helyezték a lelkipásztorkodást a római misszió kezébe. Az olasz papokat semmilyen magasabb ér­dek nem vezette. Lelkipásztorkodá­suk alatt a csángók gyorsan vesztet­ték el az ősi nyelvet és a vallást. Az 1830-as évek végén a Magyar Tudós Társaság a székely szárma­zású Gegő Eleket küldte a csángók közé, hogy megnézze telepeiket, és azokról részletes beszámolót készít­/ * too ZOO km i / y VzT '\T ® Budapest * Dttorecen jy'Sk — V ÍM A cif A R-/ ^ 0 r sSz Á g/ 0RS*) Szegedi Marosvásárhely ERI "Jf v V \ \ • Temesvár- \ Ä kjjJLlLL 4 '^k 'V ' *.y* * 'W í. ® Bukarest °un. Techijghio.' BULGÁRIA sen. Gegő még 15 magyar plébániát számolt össze Moldvában (Bogdán­falva, Csutafalva, Forrófalva, Doma- falva, Galacz, Gorzafalva, Holo- csest, Huss, Jászvásár, Kalugerpa- tak, Klézse, Prézest, Pusztina, Sza­bófalva és Tatros). A 15 plébániá­ban, 70 filiális helységben, 7 magyar minorista felügyelete alatt éltek a csángók szétszórva Moldvában. Ezek - ahogy Gegő jelentésében olvasható - élesen eltértek a többi moldvaiaktól a munkásság, a ven­Külsőrekecsini asszony hímes ingben, katrincában, fején kerpával, 1981 (Halász Péter felvételei) dégszeretet, a nemzeti összetartás, s külső-belső tisztaság nemes voná­saiban. A Jassiban székelő püspök a „schematizmusban“ évről-évre ki­mutatta az ott „ungurnak“ nevezett lakosok számát. 1844-ben pl. csak a besztercei kerületben több mint 18 ezret számoltak össze. A kalugyeri egyház maga 3740 ilyen hívőt muta­tott ki. A jászvárosi egyházkerület­ben majdnem hatezren, a szeretiben tlzenháromezren, a tatrosiban pedig több mint hétezren éltek az ungur­nak nevezett csángók közül. 1868-ban a Szent László Társulat küldöttsége indult a csángók földjé­re, főképpen azért, hogy a magyar püspöki kar elveszett befolyását visszaszerezze, és elősegítse a plé­bániák magyar papokkal történő el­látását. A Társaság azonban alig ért el eredményt, az oda Induló protes­táns misszió is csak keveset. A csángók közül néhányan áttértek a protestáns hitre, mert így legalább magyar hitoktatásban és nevelés­ben részesülhettek. ERŐSZAKOS BEOLVASZTÁS A román kormány az állami neve­lést bevezetve a csángó falvakban is mindenütt felállította a népiskolát, és odarendelt egy tanítót, aki nem is­mert más nyelvet, csak a románt. A csángó községek gyermekei ugyan nem értették meg azt a nyel­vet, de eljött az az idő, amikor a kényszerítő körülmények hatására sokan azt a saját anyanyelvűkkel cserélték fel. A gyerekek felnőve román katonák lettek, s „gyakran simogatta hátukat a puskatus, ha nem értették a kommandót“. Ilyen vigasztalan helyzetben azonban az Is előfordult, hogy vala­melyik bátor, különösen rátermett és kitartó papnak sikerült magyar isko­lát alapítania. Ezek közé tartozott pl. a klézsei Kárpáti atya, aki 1900 körül kezdte meg a magyar nyelvű taní­tást. DALLAMVILÁGUK SZOMORKÁS A moldvai csángók ősi telepeiken, nagyrészt már elrománosodva él­nek, és földműveléssel, állattartás­sal és háziiparral foglalkoznak. Leg­inkább az Ismeretes róluk, hogy fel­tűnően érdekes szőtteseik, színes, szemet gyönyörködtető ruháik van­nak. Dallamviláguk kissé szomor­kás, tánckultúrájuk egyszerűségével gyönyörködtet. A századfordulón, s később is, a férfiak hosszú, vállon elomló hajat viseltek, „gagyát“, vagyis gatyát és széles övét hordtak. A szabófalvi csángók ingének keskeny gallérjáról sohasem hiányozhatott a veres hím­zés. A könnyű, libegő, rikító selyem nyakkendő pedig a déli csángók jel­legzetességei közé tartozott. Az asszonyok „kerpának“ neve­zett érdekes fejkendőt, gyönyörűen hímezett blúzt, és „katrlncs“ nevű, 'derékhoz csavart és kötött szoknya­félét viseltek, illetve viselnek. Érde­kes, hogy a „szoknya" szó náluk egészen mást jelentett: így nevezték a vastag, daróc télikabátot. A legények kalapját gyöngysor, a „gájtán“ díszítette. Ezzel azt is jelezte viselője, hogy van már szere­tője. A legények maguknak ugyanis sohasem vásároltak „gájtánt“. A le­gények egyébként elég korán, már 18 éves korukban megnősültek, s a leányok már 14 évesen, szé­gyenkezés nélkül nevezték meg szeretőjüket. A moldvai csángó költészet Is ro­mán hatás alatt áll. A már említett Rubinyi Mózesnek Bogdánfalván a lányok csak egy rövidke magyar szöveget énekeltek: „Dzsivófából csinátasson koporsót, / Arany szég- vel írja rivá a jelszót; / Édes anyám kosutczuczár nem leszek, / A csá­kómba kakastollut nem teszek.“ MARADT 90 EZER Hozzánk, dél-szlovákiai magya­rokhoz a csángókról a legtöbb infor­mációt Halász Péter, budapesti ag­rármérnök, lapszerkesztő hozta el. A baráti körökben „csángológus- nak“ nevezett fiatalember még a legvadabb román diktatúra idején Is szorgalmasan járta, kutatta a csángómagyar falvakat, s az ered­ményekről nagy érdeklődést kiváltva számolt be a Csemadok-rendezvé- nyek résztvevőinek. Halász Péter és társai filmeket Is készítettek, melyek közül a moldvai csángókról szólót ez év február 9-én mutatta be a Magyar Televízió. A nevezett kutató a filmben beszélt, illetve beszéltetett Klézséről, Reken- csinről és többek között Pusztináról. A legszomorúbb képek a román is­kolákba járó csángó gyerekekről ké­szültek. Ők a beléjük nevelt lélektani megfélemlítés miatt alig merték használni a magyar nyelvet, és amit a szörnyű gátlásokat leküzdve még­is ki tudtak engedni a szájukon, az is majdnem érthetetlen volt. Napjainkban a magyarság már mindenképpen akar, s reméljük tesz Is lépéseket a csángó-magyarok ér­dekében. A Münchenben megjelenő Nemzetőr című újság idei márciusi számában „Majdnem csángóslrató" címen a következőket olvashatjuk: ,,... A több mint negyedmillió, magát katolikusnak valló moldvai közül ez . Idő tájt még kb. 90 ezer ért vagy beszél magyarul. Vajon a 90 ezer Szeret menti magyar számára nem járnának-e legalább olyan emberi­nemzetiségi jogok, mint amilyenek­kel élnek, élhetnek a magyarországi románok...“ „... Ne engedjük, nem engedhet­jük, hogy ez a - gyökereivel Etelköz­ig nyúló legkisebb, s egyre hervadó - ág (mint hetedik Illyés Gyula síp­ján) végképp elszáradjon, elné­muljon...“ Tok Béla Babcsépelő asszony, Pusztina, 1978

Next

/
Oldalképek
Tartalom