Vasárnap, 1992. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1992-02-21 / 8. szám

m lehet, magát, később r szinte elvisel- megtartóztatás, gától értetődőn diáját és mint iy, csók közben őrizte a szüzes- a hír hallatán zett, hogy a ci- neheztelnek rá nekik - mosoly- rházi ágyon negtiszteltetést. nkább válassza- Á­gfogta anya ke- óta. tizennégy évvel 2 kapaszkodott, géssel, az ittma- tem egyszerűen hogy áramaik )t behívta magá- ttérzően, de ha- ele, hogy tüdő­rádiumban. Két­zó. vetted - mo- / hónapja járt az /izsgálaton, vér- eteg csípöcsont- Akkor mondták vig nem újul ki :cset megúszta, yjjrted... kérdezte a fő­ól. Szédült. Sej- :dig akkor még a bejegyzéseit erte anyát! 'ám? Kibuliztad ott szörnyeteg! yszer, odavetett elezte, hogy tud- a civilizált euró- ■flexevel tiltako­tndolsz, itt ezek y rendbehoznak, : a kis tüdógyul­;n alkalom, hogy a! Nincs rá szük- borzasztó, ez az t, hogy szeretné látni, nem bent s, hanem ha az i elhoznák, most hogy az ablakba rján a kisgyerek- irkban, ő pedig lig volt erő, ódá­khoz. Látszólag derűsen intege- etröl, Júlia pedig elmagyarázott icstalanul nézett ián visszaintege- :letnyi távolság, t ablak, a némán yekből már nem lak üvegfalán, az )k kommunikáci- nya mellett állva ő alakot odalent i Ádámban egy í túlvilág-érzetet ibbis az átmenet ászó távolodásét, oreprodukciója) ahogy most anya itthagyja ezt a földi világot: még látja a szeretett alakokat - ablak által homályosan -, de egyre távolabbról, arcuk lassan elmosódik, már csak a gesztusok élnek, hallani nem lehet őket, sem megtapintani, őt sem hallják, hiába próbál szólni hoz­zájuk, mosolygó süketnémaság min­den. Azután... azután... Ennél az ablaknál, a búcsúzó anya mellett, maga is átélte az életből való kihát­rálás lebegő, süppedős, semmihez sem hasonlítható űrhajós émely­gését. Visszavezette anyát az ágyba. Ez a kihátrálás hamarosan fel­gyorsult. Anya egyre távolabb került mindattól, ami néhány hete még az életét kitöltötte. Amikor nem aludt, akkor is többnyire lehunyt szemmel feküdt, ritkán szólalt meg, ilyenkor váratlan emléktömbök merültek fel abból az óceánból, melynek belátha­tatlan víztükre körülvette őt. Azután megérkeztek a fájdalmak. Egy napon Ádám az ágya szélén ülve találta, ami már önmagában véve szokatlan volt az akkori állapo­tában. Felkacagott és széles, majd­nem színpadias gesztussal ölelte ma­gához a fiát.- Képzeld, eszembe jutott az a ré­gi eperjesi jogászbál még lányko­romból, amikor Pulszky Bomi... Jaj, ha tudnád, milyen jókedvű bál volt, sosem felejtem, úgy tele volt a tánc­rendem, hogy csak a szupé-csárdásra heten akartak feliratkozni, heten, mint a gonoszok. Persze Görgey Isti volt a főtréfamester, Jézusom, mit művelt ott is, ki nem fogyott a hec­cekből, mindenki dőlt a nevetéstől, micsoda jókedvű bál volt, micsoda jókedvű bál..- Anyuka, jól vagy? - kérdezte Ádám döbbenten.- Remekül! Ma nagyon jól érzem magam, ki vagyok cserélve. És val- cerozni volna kedvem. Mint azon az eperjesi bálon, amikor kifulladásig valceroztunk... Felállt az ágyról és gyűrött hálóin­gét két ujjal felcsippentve, mintha valami hosszú báli ruha volna, kör- bekeringőzte a kórházi szobát. Ádám úgy nézte, mint valami láto­mást: lehet, hogy mégis javulás állt be, lehet, hogy téves a diagnózis halálos ítélete? Remény kezdett ben­ne ébredezni, miközben ugrásra ké­szen figyelte a táncoló anyát, hogy elkapja, ha hirtelen össze akarna csuklani. Szép volt, ahogy táncolt, még kicsit ki is pirult, fejét bájosan oldalt billentette, mosolygott és ke­ringőzött. Ádám meg motyogott: „Fantasztikus, ez fantasztikus...“ Aztán anya lihegve visszaült az ágy szélére, fáradtan visszafeküdt.- Mindjárt jövök vissza! - mondta neki Ádám, kilépett a folyosóra és rohant megkeresni az orvost. Ami­kor előadta, amit látott, az orvos bólintott.- Morfiumos eufória. Az édesany­ja olyan stádiumba került, amikor a fájdalmakat drasztikusan kell csök­kent énünk. Az első morfiumadag többnyire ilyen hatást vált ki, egy­két napig tart.- Akkor tehát ez nem azt jelenti, hogy...- Nem azt jelenti. Rendbe kellett szednie az arcát, mielőtt visszament anyához. Aki még mindig mosolygott és csillogott a szeme. És csacsogott és csacsogott, régmúlt eseményekről, pedig a bő­beszédűségtől egész életében vi- szolygott. Ádám csak ült az ágy szélén, és hagyta, hogy anyából hömpölyögjön a lánykori emlék­áradat. Másnap csendesebb volt. Har­madnap pedig, amikor Ádám belé­pett a betegszobába, falfahéren fe­küdt az ágyon, lehunyt szemmel, a nővér éppen kihúzta karjából az injekcióstűt. Anya egy pillanatra fel­nézett, de mintha nagyon súlyos lett volna a szemhéja, azonnal ismét rá­ereszkedett a szemére. így mondta, halkan és nyugodtan:- Most már minden jó... Minden nagyon jó... Arca is elrendeződött. így feküdt, nyugodtan, ritkán megszólalva, né­hány napig. De várta Ádámot, és mindig azonnal megfogta a kezét. Egyik nap, mikor Ádám megjött, anya nem úgy lélegzett, mint addig, furcsán, szakaszosan kapkodta a le­vegőt, s amikor ő az ágyához lépett, már nem fogta meg a kezét, de egyszer csak megnyugodott a légzé­se, mintha erre várt volna, hogy megjöjjön. Egyre lassabban léleg­zett, majd egy nagyon mélyet sóhaj­tott, s ahogy kiengedte a levegőt, nem lélegzett többé. Ádám rémülten és ugyanakkor megbűvölve nézte: még sosem látott ilyet. Anya meg­várta őt, és - szó szerint - kilehelte lelkét. Összeomlott a világ. Anya volt az univerzum, a biztonság, minden. Nem lehetséges, hogy csak így abba­hagyja. Semmi nem képzelhető el nélküle. Hogyan lesz ezután? Mi lesz most? Már ezt sem kérdezheti meg tőle: mi lesz most? Sírás helyett teljesen kiszáradt. Annyira, hogy minden nyelés fájdal­mat okozott. Meg kell őriznie ezt a pillanatot! Anyát el. fogják vinni, nem látja többé. Legszívesebben le­tört volna belőle valamit, egy kö­römdarabkát legalább. Mert el fog­ják vinni és nem látja többé. Mit őrizhetne meg belőle? Istenem, mindjárt jönnek és elviszik! Gyor- san> gyorsan, mielőtt észreveszik, hogy meghalt, valamit anyából valamit anyából... Pánikszerűen kezdte lehúzni az ujjáról azt a kis ódon gyűrűt, melyet még lánykorában kaphatott, semmi különösebb érték azzal a kis türkiz­kővel, ezért is maradt meg valószí­nűleg, a többit, az értékesebbjét el­vitték a nehéz idők, ez valami lány­kori emlék volt, talán az első szere­lemé, ezt mindig hordta, ezt a kis szerény Hamupipőke-gyűrűt, az ősi­dőkben is, amikor felhúzta a brili­ánst vagy valamelyik más értéke­sebb gyűrűjét, ez a kis türkizköves akkor is rajta volt, igen, ezt fogja megőrizni, gyorsan, csak gyorsan, a testmelegével együtt, ez a gyűrű fogja megtestesíteni anyát, amikor már nem lesz teste, akkor is. Rángatni kezdte anya ujjáról a gyűrűt. Nem akart lejönni. Dühös lett, hiszen minden pillanatban be­léphetnek, és ő rögeszmeszerűen hit­te, hogy neki ezt a gyűrűt még most meg kell szereznie. Végre sikerült! Anya keze élettelenül hullt vissza az ágyra, ahogy elengedte, és ő zsebre csúsztatta a megszerzett gyűrűt. Ádám zihált és izgatott volt, mint egy tolvaj, aki fél, hogy rajtakapják. De hát mi volt ez? Hullarablás? Meg­törölte verejtékes homlokát. Belépett az ápolónő, aki az injek­ciót adta.- Azt hiszem, meghalt - hebegte Ádám zavartan, mint akinek nincs gyakorlata az ilyesmiben. A nővér megfogta a pulzust, aztán lefogta anya szemhéját. Hirtelen fel­csattant:- Volt egy kis kék gyűrűje! Hova lett?- Itt van - motyogta Ádám, zse­béből előkotorászva, és úgy érezte, elsüllyed. - Nem is érték, csak em­léknek gondoltam... A nővér szúrósan nézett rá:- Kicsit azért várhatott volna! A lepedőt ráborította anya fejére és kiment. Anya ezennel eltűnt. Ádám állt és nézte a fehér lepedőt. Ennyi az egész? Ennyi? Most tört fel belőle a sírás. Csuklani kezdett, egész mellkasa megfájdult tőle, mint a nagy sírásoktól gyerekkorában. Aztán még egyszer felhajtotta anya arcáról a lepedőt, félénken, mintha nem akarná megzavarni. Nyugodt és kisimult volt. Mintha még valami halvány, túlvilági mosoly is ült volna rajta. „Az öröklét mosolya“ - gon­dolta, mert a fájdalom kellős köze­pén is szükség van valami hülye definícióra. Aztán hallotta, ahogy néhány nap előtt mondta neki: „Most már minden jó... Minden na­gyon jó“. Ez most látszott is az arcán. Elvégeztetett. És tudta, most teljes bizonyoság­gal tudta, hogy ő viszont meggyó­gyult. Anya megkötötte az üzletet, megváltotta őt, magára vette az ö betegségét. Lehet tovább élni. Hurrá! HOCMAN GÁBOR Szépség El innen! De nem túl gyorsan, nem túl messzire... Engem kö­vet, ez tény. A szépségem... az én szépségem minden férfit le kell, hogy igázzon. Mindegyiket, még ezt a fiatal, majdhogynem éretlen fiúcskát is. Ó sem lehet kivétel. Újra közeledik... A követke­ző pillanatban már el is illantam, újra, és ott állok, csupán néhány lépésre tőle. Mintha észre se ven­ném őt. Úgy kell tennem, mintha egyáltalán nem is érdekelne, lát­szólag teljesen hidegnek, közöm­bösnek mutatkozom, mintha csak észre se venném a jelen­létét. Ő egy jóképű fiatalember - szinte még fiú, hogy egészen pontos legyek. De a szeme azért már csillog, amikor rám pillant, és látom, hogy egy valódi vadász rejtőzik benne. Kíván engem. Lassan, elővigyázatosan közelít, valahogy úgy, mintha én sem érdekelném őt, ám egyetlen pil­lanatra sem fordítja el a tekinte­tét rólam. Az én bűbájos szépsé­gem... Az én játszmámat óhajt­ja-e játszani, fiatalember? Rend­ben van, magam is kész vagyok rá. Nem adom tudtára a vágya­mat, hiszen éppen ez a játék lényege. Ha érdekel is, sose mu­tasd! Hagyd, hogy ó hajszoljon téged, engedd, hogy közeledjen, aztán tűnj el megint, de úgy, hogy egy röpke pillanatra mégis megláthassa féltett bájaid. Mert ő az én bájaimra, a szépségemre vágyik. A testemre. Rám. Az igazat megvallva, én is kívánom őt. Azt akarom, hogy végül is megkapjon - de nem túl korán, se túl könnyen. Csak az- utan érkezik majd meg a Betelje- sules pillanata. Mert mire volna Jó a szépségem, ha senki sem venne észre? Mi célja lehet az én gyönyörű, karcsú, törékeny, mű­vészién megalkotott testemnek ha nem lenne képes felébreszteni a vagyat egy olyan férfiben, amelyik éppen rám vadászik? Megengedem, hogy közelebb Jöjjön, mindig közelebb. Aztán újra gyorsan el! Ha én más irány­ba menekülök, akkor is csak utá­nam jön, arra, amerre én. Egy pillanatra sem téveszt szem elöl. Most már teljesen bizonyos, neki rám fáj a foga! Engem kíván, nem valaki mást. Engem. Legyek-e most már végre az övé? Megengedjem, hogy hoz­zám érjen? Engedjek-e mély, erős, ismeretlen vágyainak? Nem, most még nem. Még nem. Hiszen tulajdonképpen nem is ismerem. Vajon mit is kívánhat­na tőlem? Egy dolog biztos. Ó kí­ván engem, a testemet, a szépsé­gemet. És én is kívánom, hogy az övé legyek. Megtegyem? Hiszen árthatna is. De vajon ártana-e? Ha rám vadászik, ha utánam jön, ha en­gem szeret... Akkor nem tehet velem semmi rosszat. Még közelebb jön. A szívem őrült, vad ritmusban dobog. Mozdulatlanul állok, mintha lá­bam a földbe gyökerezett volna. Már itt van előttem. Kitárja a karját... egyetlen villámgyors mozdulat... Ó! Megkapott! Be­lehulltam a hálójába. Végül még­iscsak megfogott engem! * * * A fiú lassan, óvatosan letette a hálóját a gyönyörű lepkével a földre. Csodaszép példány, gondolta, gyűjteményem ékköve lesz. A fiú elégedett volt, végül mégiscsak megkaparintotta a szépséges rovart. Óvatosan ki­vette a lepke karcsú, törékeny testét a hálójából, aztán egy mákszemnyi mérget cseppentve a fejére, megölte, szétterjesztet­te a minden képzeletet felülmú­lóan szép szárnyait és keresztül­döfött egy hosszú, vékony gom­bostűt a szép, karcsú, művészien megalkotott testén. Találkozás a liftben Beléptünk, s ketten voltunk, senki más, egymásra néztünk, ennyi történt. Két élet egy pillanata, a teljes gyönyörűség. Kiszállt az ötödiken, én mentem tovább, és tudtam, nem látom többé soha, hogy ez az egyszeri találkozás örök időkre szól, s ha utána is mennék, csak mint egy halott, s ha visszatérne hozzám, már egy másik világból térne vissza. Székely Magda fordítása Egyszerű kijelentő mondatok. A rövidre fogott sorokon kívül, a költészet formai ismérveiből és eszköztárából tulaj­donképpen semmi, se kép, se rím, se más, ami versre emlékeztetne. Mi több, a helyzet is hétköznapi. Két ember, akik azelőtt sohasem találkoztak, váratlanul egymás mellé kerülnek, egy liftben. Velünk is megtörtént már ilyesmi. De emlékezzünk csak! Hölgyem, ha férfi volt az útitársa, és uram, ha nővel emelkedett vagy éppen szállt alá a liftben, a szűk, zárt fülkében, ahol önökön kívül senki és semmi... „Két élet egy pillanata.“ Két, egymás számára idegen, más­más múltból és múlttal érkezett ember közös pillanata. Ráadásul két különböző nemé, a nőé és a férfié. Helyzet ez a helyzetben, melyet kisebb drámává emel a két pólus között feszülő csend, bárhogyan is végződik utazásunk. Holan, persze, ezt nem részletezi így, minek. Csupán betájol, „ennyi történt“. És a jeles cseh költő számára nincs bárhogyan. És még valami: ő sohasem volt az „élet fejedelme“, ha úgy tetszik, életművész, ahogyan például Apollinaire, aki, mint a Virág című versében írja, egyszer két órát áldozott életéből egy nőre: „Magamban Virágnak neveztem / Hogy soha holland ajaka / Feslő bimbóját ne feledjem / S már mentem is tovább hogy a / Világ Virágát megkeressem“. Holan nem ment tovább, ő az élet minden mozdulatában, minden pillanatában az egyszerit, a megismételhetetlent, azaz a halált is látta, sőt szerinte a halál előbb van, mint az élet. „Tudtam, nem látom többé soha...“ Mondhatnánk: ez emeli lelkében értékké is a véletlen közös utazás pillanatát, örök időkre szólóvá. És ha utána is menne a nőnek, ahhoz a férfihez képest, aki a lift csendjében volt, már egy egészen más férfi menne. S a nő sem lenne már az, ha visszatérne is hozzá, hiszen ki tudja, merre járt, milyen más pillanatokat élt meg ama pillanat és az újratalálkozás között. „Másik világból térne vissza. “ Valakit, valamit mindig nyerünk. Ugyanakkor mindig elve­szítünk. És akkor egy kicsit mindig meg is halunk, észre vesz- szük, vagy nem. ^ /ff,, tvUS

Next

/
Oldalképek
Tartalom