Új Szó, 1992. december (45. évfolyam, 283-307. szám)
1992-12-05 / 287. szám, szombat
1992. DECEMBER 5. m sző. HAZAI KÖRKÉP JANUÁRTÓL: NÉGY HADSEREG MŰKÖDIK EGYÜTT (Munkatársunktól) - Háromnapos liptószentmiklósi megbeszélésük záróakkordjaként sajtóértekezleten tájékoztatták az újságírókat a visegrádi hármak országainak védelmi miniszterhelyettesei. Tárgyalásaik figyelmének középpontjában a neveléssel, oktatással kapcsolatos kérdések álltak. Áttekintették a hadseregek közti kulturális és sportkapcsolatok bővítésének lehetőségeit. Igor Urban csehszlovák védelmi miniszterhelyettes a találkozó legjelentősebb eredményének mondta, hogy mindhárom fél egyértelműen kifejezte: folytatni kívánja az együttműködést, szorosabbra akarja fűzni a kapcsolatokat. Fontos tényként értékelte, hogy Magyarország és Lengyelország kifejezték készségüket: megszakítás nélkül együttműködnek az önálló cseh, illetve szlovák hadsereggel. Raffay Ernő, a Magyar Köztársaság Védelmi Minisztériumának államtitkára a sajtótájékoztatón elmondta, hogy Magyarország várakozással tekint az önálló szlovák állam létrejötte elé. Kifejezte országa készségét; hogy konkrét segítséget nyújt a szlovák hadsereg megteremtésében. Az államtitkár arról is tájékoztatott, hogy fogadta őt Vladimír Mečiar szlovák miniszterelnök, akit biztosított: Magyarország nem tett, és a továbbiakban sem szándékszik katonai lépéseket tenni a bösi magyar-szlovák vita ügyében. Á megbeszélések konkrét eredménye, hogy a jövő év februárjában Lengyelországban a visegrádi négyek közös katonai téli sportversenyt rendeznek. -zsár APRÓHIRDETÉS • Eladó Škoda 105, gyártási év 1984, 78 000 kilométerrel. Cím: Ján Komáromi, Lesné Kračany 16. Érdeklődni 16,00 óra után lehet. V-655 • Megrendelhető karfiolpalánta tápkockákban március 18-i kiültetésre holland fajták teljes választékából. Maczkó, tel.: 0817/96-178. V-608 • Kert 2 db 50x10 m dupla fóliasátorral, gázfűtéssel egészségi okokból Ógyallán kiadó. Tel.: 0819/3123. V-673 USA POPCORN CENTER AMERIKAI KUKOFUCAPATTOGATŐ GÉPEK Melegítők legolcsóbban országunkban! Ezenkívül alapanyagok: kukorica, kókuszolaj, ízesítők, popcorn-zacskók. Szerviz, szaktanácsadás, bérlési és lízinglehetó'ség. Cégűnknél MISS POPCORN márkanéven MEGRENDELHETŐ késztermékeink skálája: Sós natúr popcorn 1 liter 4,90—4,40 korona Sós, ízesített, pl. sajtos 6,50—5,80 korona Karamellizált, pl. eper, szőlő, csokoládé, karamell 100 g 13,00—11,70 korona 60 g 8,00—7,20 korona 30 g 4,90—4,40 korona Mikrohullámú készülékkel pattogatott eredeti JOLLY TIME popcorn! 2-3 perc alatt 3 liter 25,00—19,00 korona Karácsonyi ajándék az egész családnak: STIR G RAZY pattogató; 60 l/ó, csak 2900 korona FORGALMAZÓT KERESÜNK KASSA KÖRNYÉKÉRŐL! BONS OFFICES, spol. a t. o. H. fi. POPCORN Šafárikova 43Ö/3 924 00 Galanta Tel 0707/47 4S Fax: 0707/53 67 VK-391 A FIZAKO KFT. ÖTÖDIK KISERLETE ADÓSHAJSZA SZÁMÍTÓGÉPPEL Szinte elvétve akad olyan hazai vállalat, amelyik ne keveredett volna bele a fizetésképtelenség valamelyik láncreakciójába. Sokszor azonban nem is törekszenek arra, hogy kikerüljenek belőle, Pedig mennyire másként lélegezhetnének, ha olyan pénzforráshoz jutnának, amelyek követeléseikben hevernek. Elkölthétnék másra, amire így nincs módjuk. Arra viszont van, hogy megpróbálják adósságaik és követeléseik rendezését. Méltó segítőtársra találnak ebben a pozsonyi Fizako Kftben, amelynek igazgatójával, Stanislav Čapoval beszélgettem. • Miben rejlik tevékenységük titka? - Egyszerű elvből indulunk ki: egy ponton valaki mindig abbahagyja a fizetést, olyannak sem törleszti adósságait, aki korábban még fizetőképesnek bizonyult. Ez a partner viszont egy továbbival szemben kerül Ugyanilyen viszonyba, s így megindítják a kölcsönös követelések és adósságok láncreakcióját. Nekünk az a dolgunk, hogy felfedjük a hitelezők és adósok közti kötődéseket, s ama képzeletbeli gubanc kibogozásával eljussunk az első fizetés-megtagadóhoz. Mikor megtaláljuk, az utolsó megtéríti neki tartozását, és ezzel elkezdődik valamennyi láncszem adósságmentesítése, mert az érintettek fokozatosan törleszthetik kötelezettségüket egymással szemben. Ebből adódóan mindegyik vállalatnál elkészítjük a tartozások és követelések új mérlegét. Egy-egy általunk szervezett fordulóban akármennyi ilyen láncolat keletkezhet, számuk csakis a kliensek érdeklődésétől függ. • Dehát ilyen próbálkozás már volt néhány. Mégis, miben reménykedhetnek a vállalatok? - Először is abban, hogy saját céljaikra használhatják fel a követelések gyakori pótlására kimerített hitelforrásokat, amelyek ily módon felszabadulnak. Ráadásul nem is akármilyen kamatot fizetnek érte. Ehhez képest közvetítői díjunk elenyésző. • Ha jól tudom, az átszámított érték 1,3 vagy 2,3 százalékát kérik. Mitől függ, hogy melyiket számlázzák? - Az iparszövetségi tagok kevesebbet, a többiek a magasabb tételt fizetik. Új évtől azonban szeretnénk még olcsóbbak lenni. • Ha nem sikerül valamelyik cég követeléseiből és adósságaiból leszámítaniuk, akkor az egészet térítésmentesen megússza... - Ez így igaz. Mindegyikük kockázat nélkül lép be a láncolatba. Átadott alapanyagukat bizalmasan kezeljük, erről szerződést kötünk. Nem használjuk fel semmi másra. Amint véget ér a forduló, viszszaadjuk. • Mennyi ideig tart az egész folyamat? - Tíz napig. Szerdán zárjuk az idei ötödik fordulót. Amelyik vállalat december kilencedikén átadja írásos adatait, december 19-én már választ kap mindenre. • Voltaképpen milyen adatokra van szükségünk? - Előírt nyomtatványon igazolnia kell az érdeklődőnek, hogy az általa közölt adatok megfelelnek a valóságnak, és nem vonja őket vissza. Ez számunkra a garancia. Különben csak az adós nevét, azonosítási számát (IČO) és a hiányzó összeget szükséges feltüntetni. Miután ezt számítógépes rendszerünkkel - amely országos kapacitásával egyszerre akár százezer vállalat közti elszámolásra is képes - feldolgoztuk, az érintettel közöljük az elért eredményt. • A siker valószínűsége? - Minél többen bekapcsolódnak, annál hatékonyabb lehet a fizetésképtelenség leszorítása. Ha mindegyik vállalat megtenné, két forduló alatt 60 százalékos eredményességet könyvelhetnénk el. Azért csak ennyit, mert a külföldi adósságokat nem tudjuk rendezni. • Most azonban már az ötödiknél tartanak... - Eddig 2,5 milliárd koronás adósságot tüntettünk el. Eredetileg azonban 20 milliárd lefaragásával számoltunk... Sok összetevője van a dolognak. Végül is minden a vállalatok akaratán múlik, vállalják-e a fizetés nélküli elszámolást. • Említette, csehszlovákiai viszonylatban tevékenykednek. Hogyan boldogulnak majd a föderáció megszűnése után? - Számunkra egyelőre ez nem akadály. Ameddig egy pénzneme lesz a születő vámuniónak, minden követelést és adósságot 1:1 arányban rendezünk. Amikor azonban megváltozik az árfolyam, ami előbbutóbb bekövetkezik, új helyzet áll elő. Mi azonban erre is készülünk. J. MÉSZÁROS KÁROLY AZ N. B. M. KFT. TERJESZKEDÉSE ELFOGADHATÓ ÁRON Kiállítással egybekötött cégbemutatót tartott a minap a pozsonyi N. B. M. Kft. Erre eljöttek azoknak az egyetemeknek és főiskoláknak a képviselői is, ahol már üzemelnek a cég által ajándékozott számítógépek. Számuk hatvan. De ezzel még nem merül ki az országszerte főleg számítógépeket forgalmazó és szerelő, alig kétéves társaság jótékonysági tevékenysége. Szponzorként a sport és az iskolaügy területén más alkalmakkor is besegítenek. Egyébként átfogó szolgáltatást nyújtanak, mintegy 150 forgalmazó révén behálózták Csehszlovákiát. Hét önálló gazdálkodási cégük mindegyikében elfogadható áron kínálják a világszínvonal legújabb irányzatai nyomán készült ACER számítógépeket és STAR nyomtatókat. Megrendelőik sorában van a Szlovák Állami Biztosító, a Keletszlovákiai Vasmű, a Komenský Egyetem és a Csehszlovák Államvasutak. Ugyanakkor a teljes számítógép-hálózat szerelését is elvállalják. Az N. B. M. által kínált termékek garanciája, hogy az ACER masinák a professzionális személyi számítógépek legnagyobb tajvani gyárából, a STAR nyomtatók pedig a finommechanikában 42 éve tevékenykedő, e termékfajtában a világon a második legnagyobb (egyébként japán) cég szerelőszalagjairól kerülnek le. Rudolf Kubo igazgató elárulta: tavalyi 235 millió koronás cégforgalmukat az idén közel a kétszeresére, várhatóan 400 millió koronára emelik. Gmk) . VITROKUMA ŽUPNÁ 13,945 01 KOMÁRNO Tel./Fax: 0819/2041 eladásra kínál hosszúvágású rönkhasító szalagfűrészeket. VK-427 rtílentétben nyafogó, siránkozó polgártársaimmal, én jól érzem magam a hamarosan önállósuló Szlovákiában. Teljes mértékben egyetértek Vladimír Mečiar miniszterelnök úrral, aki itthon és külföldön, bárhol forduljon is meg a világban, határozottan szól a nevemben, miszerint én az európai normát meghaladó módon élvezem jogaimat Szlovákiában. Őszintén szólva, örülök, hogy egy ilyen magas kormányzati méltóság elmondja a nevemben, hogy én ebben a kicsinyke országban milyen jól élek és főleg milyen nyugodtan alszom. Lidérces álmok soha nem gyötörnek. Európai módon, nagyvonalúan törődnek velem, a nemzeti kisebbségi sorsba kényszerített emberrel. Mindenképpen dicséretére válik a miniszterelnök úrnak, hogy ha nem is kérem fel, szól a nevemben, elmondja helyettem Európának és a világnak, mit érzek a nap minden órájában, s hányszor emelem számhoz a nemzeti kisebbségi sors boldogsággal csordultig telt poharát. Igazi miniszterelnök, bölcs kormányfő Vladimír Mečiar úr! Tudja, és hirdeti, hogy országának én egy nagyon is elégedett állampolgára vagyok, aki nemcsak elfogadja a közmondás igazságát, de annak betűje szerint is él. A közmondás pedig így szól: - Balga ember, ne tudd jobban, minden úgy van jól, ahogy van! Hogy jobban értsék, amit mondani akarok, én, aki Mečiar miniszterelnök úr határozott állítása szerint elégedetten és jól élek Kelet-Közép-Európa szlovákiai térségében, teljes mértékben helyeslem, hogy szülőföldemen, abban a bizonyos, féltett dél-szlovákiai sávban, csak a szlovák nyelv tökéletes elsajátítása val boldogulhatok. S hogy megtudjak felelni a többség által diktált követelménynek, naponta szótárral kelek, szótárral fekszem, s szlovák könyveket rakok a fejpárnám alá. S kényszerítem magam, hogy szlovákul álmodjam, mert azt olvastam valahol, egy komoly, tudományos műben, hogy csak az tud tökéletesen egy nyelvet, aki álmodni is képes azon a nyelven. A korábbi és a mostani Mečiar urak a következőképpen magyarázták s magyarázzák a szlovák nyelvtudás fontosságát: azért kell megtanulnom szlovákul, hogy az ország legtávolabbi pontján, Chebben is érvényesülni tudjak. Hiába érveltem s érvelek ma is, hogy egyetlen porcikám sem kívánja Chebet, mintha falra hánynék borsót. Mostanság már csak az vigasztal, bogy a teljes különválás talán majd a segítségemre lesz. Január elseje után ugyanis már nem küldhetnek abba az istenverte Chebbe érvényesülni, esetleg útlevéllel, a pénztárcámat sújtó drága okmánybélyeggel, a határátkelés kellemetlenségeivel, s ne igyak előre a medve bőrére, mert kitalálhatnak számomra északon egy szlovák városkát, s akkor megint nem menekültem meg az érvényesülés gyönyörűségétől. Bár - ahogy mondottam már a szülőföldemen, abban a bizonyos, féltett dél-szlovákiai sávban is csak szlovákul érvényesülhetek. Megyek a falumtól a huszonhárom kilométerre fekvő járási székhelyre, a mindenható hivatalba, és ha a mennybéli felséges Isten a segítségemre van, olyan tintanyalóval hoz össze, aki tud a nyelvemen értekezni velem, ha viszont nincs a segítségemre, akkor tudomásul kell vennem, hogy rossz napot fogtam ki, utazhatok haza dolgom végezetlenül, az Isten is összeesküdött ellenem a szlovákokkal. Nem vagyok érzékeny, nacionalista, örök elégedetlenkedő, akinek soha semmi nem elég a jogból, szelíd és tűrő emberként elfogadom, hogy a járási székhely impozáns strandján, már-már kibírhatatlan hőségben, engem soha semmire nem figyelmeztetnek a fürdőzőkre felügyelők, nem mondják a nyelvemen, magyarul, mire kell ügyelnem, milyen utasításokat kell betartanom, hogy ne történjen bajom. Az európaiakat megszégyenítő toleranciával még a víz mélységére sem figyelmeztetnek, és talán igazuk is van, hiszen rájöhetek magamtól is, ha nem ér földet a lábam. Természetesnek veszem, ahogy Mečiar miniszterelnök úr is annak veszi, hogy a járási székhely vasútállomásán sem óvják a magyart a veszélytől, csak szlovákul közlik az utasokkal, melyik vágányra érkezik gyors-, személyvagy tehervonat. Azon a bizonyos, féltett dél-szlovákiai sávon szlovákul robog végig a vonat, szlovákul beszél a jegypénztáros, a kalauz, nem úgy, mint a Szlovákiánál kevésbé európai Svájcban (már ami a normák betartását illeti), ahol a kalauz úgy vált egyik nyelvről a másikra, ahogy egyik kantonból a másikba fut a vonat. Szlovákiában mindenütt egy nyelv szól, nyomatékos toleránssággal figyelmeztetve a magamfajta hallgatag magyart, kinek a nyelve itt az úr! Mintha a síneken csattogó kerekek is azt sikoltanák végig Dél-Szlovákián, hogy na Slovensku po slovensky (Szlovákiában szlovákul!)! Belátom, így kell ennek lennie. Végül is Vladimír Mečiar nekem is a miniszterelnököm, s ki tudná nála jobban, miért jut nekem Szlovákiában több abból a nemzeti kisebbségi jogból, amelyet olyan szűkösen ír elő az európai norma. Higgyék el, engem már végképp nem zavar, hogy a járási székhelyen szinte mindenütt, de legalábbis nagyon sok helyen, még magyar községekben is, úgy állok szemben az elárusítóval, mintha mind a ketten ütődöttek lennénk. Szólok hozzá magyarul s ő szlovákul válaszol. Számos helyen a pincér sem érti, ha magyarul kérek tőle valamit. A békesség kedvéért alázatosan elfogadom, hogy Dél-Szlovákiában az európai normát meghaladó kisebbségi jogélvezet az, ha a járási székhelyen szinte mindenütt, de legalábbis sok helyen szlovákul válaszolnak magyar szavaimra. Körzeti orvosomnál például már egyenesen mosolyogtató a helyzet. Betegségem tüneteit kellene szlovákul mondanom, de képtelen vagyok rá. Inkább csak mutogatok és jajgatok, itt fáj meg ott fáj, és kész. Kezelőorvosom és köztem hatalmas fal áll, a szlovák nyelv toronymagas fala, nem tudok mit kezdeni vele. De ez is így van rendjén. Az szolgálja legjobban az egészséget, ha beteg és orvos nem értik egymást, Mečiar úrnak ezt is el kell hinnem. Teljes felelősséggel kijelenthetem tehát nem is egyszer, tízszer, százszor, hogy elégedetten és boldogan élek Szlovákiában, ahogy a kormányfő itthon és külföldön, felkérésem nélkül, annyiszor elmondotta már a nevemben. ekélyke panaszra persze nekem is lenne okom. A szlovák nyelvű I r hivatalos le- és feliratok kényszere nem kis bosszúságot okoz. vJ Néha belefárad a lábam, annyit járok, míg találok valakit, aki lefordítja, mit közöl velem a hivatal. Nem könnyebb a helyzetem akkor sem, ha én akarok közölni valamit a hivatallal. Nehezebb olyan embert találni, aki meg tudja írni a közlendőmet szlovákul. Az is bosszantó, hogy a magyar községnévtáblát, akaratunk megtestesítőjét, európai normát meghaladó szenvedéllyel kicsavarják vagy bemázolják. S a kormány is ezeket bátorítja a döntéseivel. Ez utóbbiakat azonban már csak súgom önnek, miniszterelnök úr, nehogy meghallják Európában. Istenemre mondom, nem szeretném hitelét rontani szavainak... MACS JÓZSEF