Új Szó, 1992. december (45. évfolyam, 283-307. szám)
1992-12-29 / 305. szám, kedd
1992. DECEMBER 29. grt^iiMPW ." GYŐRBŐL A SZLOVÁK TELEVÍZIÓBA KÖNNYEK TENGERE LIBOR VACUÜK KOREOGRÁFIÁJÁBAN MÜLLER ERVIN ÉS BOMBICZ BARBARA MOZAIK mm^mmmm Először, ez év tavaszán a Győri Balett mutatta be, most a Szlovák Televízió tűzi műsorára Libor Vaculík Mahler-ciklusának negyedik darabját, a Könnyek tengerét. Egy anya és három fia fájdalmakkal teli története elevenedik meg a műben, amely a zeneszerző Gyermekgyászdalok című alkotása alapján született. A színpadi koreográfia televíziós változata pár hónappal a győri premier után, a dévényi vár tövében készült Bombicz Barbara, Horváth Erika és Müller Ervin főszereplésével, s hogy a figyelemfelkeltés teljes legyen: a Könnyek tengerét már a franciák is láthatták. Cannes-ban a táncfilmek nemzetközi fesztiválján az év legjobb alkotásai közé sorolták Vaculík koreográfiáját. legjobb közé jutni... ekkora szakmai elismerés ritkán éri az embert. Müller Ervin az Első fiút táncolja Vaculík alkotásában. - Számomra azért volt nagy élmény a munka, mert valós érzelmeket, a saját életemet vihettem a figurába. Azt mutathattam meg a színpadon, ami bennem is nyomot hagy: a búcsúzások fájdalma. Ezen a ponton, úgy érzem, rólam is szól a koreográfia. Az én szüleim több mint kétszáz kilométerre laknak Győrtől, ha én látogatok haza, -A zene mellett, bizonyára, másvalami is inspirálta a mű elkészítésében. - Mahler a legkedvesebb zeneszerzőm, de nem lennék őszinte, ha elhallgatnám: Anyámhoz fűző kapcsolatom motivált a koreográfia létrehozásában. Elvált szülők gyereke vagyok, s annak idején amikor Prágából, a konzervatórium balett-tagozatának elvégzése után Pozsonyba kerültem, én is elhagytam Anyámat. Nagyon sok fájdalmat okoztam neki ezzel, tudom, hiszen minden találkozásunkkor és minden egyes levelében elmondta: nehéz neki egyedül, és bármennyire is ragaszkodott hozzám, voltaképpen engem is elveszített. Azzal, hogy ő Prágában maradt, én meg többszáz kilométerrel távolabb élem az életem, inkább csak telefonkapcsolatban vagyunk, amit ő borzasztó nehezen visel. A szeretet, az összetartozás vissza-visszatérő motívuma koreográfiáimnak, az anya-fiú kapcsolatról azonban most szólok először, de biztos, hogy nem utoljára. - Győrben, a próbák során gondolt már a mű televíziós változatára is? - Nem. A táncfilm Schreiber Ildikó ötlete volt, aki dramaturgként dolgozik a Szlovák Televízióban. Eljött a győri bemutatóra és ott szólt, hogy „hozzuk át" a koreográfiát. Mahler Friedrich Rückert versei alapján komponálta a müvet, s amit kevesebben tudnak: közrejátszott benne magánélete tragédiája is, hogy négyévesen halt meg a kisláAzAnya és Első fia: Bombicz Barbara és Müller Ervin (Mária Kušnírová felvétele) nya. Győrben csak a zenét hallja a közönség, a televíziós változatban, Anna Javorková tolmácsolásában a versek is elhangzanak. - Mennyiben különbözik egymástól a színpadi és a televíziós változat? - „Élő kulisszák" előtt, a szabad ég alatt vettük fel a filmet egyetlen kamerával, de a koreográfia majdnem ugyanaz, mint Győrben. - A főszerepeket is győriek táncolják. - Ez volt az első közös munkánk és azt kell hogy mondjam: nagyon szeretem őket. Kitartóak, szorgalmasak, megszállottak... az itteni táncosokra nem igazán jellemző az, ami rájuk. -A film cannes-i sikere mennyire érte váratlanul? - Egyáltalán nem számoltam vele. Nyolcvan alkotást fogadott el a zsűri, nyolcvanból a tizenkét ők maradnak és én köszönök el, de ha ők jönnek hozzám, az elválás akkor sem könnyebb. A Könnyek tengere ezekről az érzésekről szól; az egyik fiút a Szerelem, a másikat a Halál, a harmadikat a Sors viszi el az Anyától. - Pozsonyban ugyanazt tudta nyújtani, mint Győrben, a színházban? - Remélem igen. Pozsonyban persze nehezebb dolgunk volt, épp a felvételek miatt. Ott nem lehetett íve, folyamata a darabnak, hiszen megszakításokkal, szünetekkel, ismétlésekkel vettük fel. A néző természetesen semmit sem sejthet mindebből, ő „egészben" kapja a művet, ugyanúgy, mint a színházban. - Ha csak két szóval jellemezhetné Libor Vaculíkot, mit mondana róla? - Szigorú, de jó koreográfus. UJ MAGYAR MUSEUM EGY ELFELEJTETT FOLYÓIRAT MARÓSÁN GYÖRGY AZÚTVÉGETÉRT Beidegződések, személyes érzelmek, sőt indulatok játszanak bele a huszadik századi közép- és keleteurópai politikusok utóéletébe. Az elmúlt évtizedek bukott rendszerét idéző politikusokról, bármennyire is jelen voltak a mai nemzedékek életében, ha kerek évfordulót élnek meg, vagy ha életük lezárul, valahogy mintha illene megfeledkezni. Valószínűleg gondot vesz a nyakába az is, aki "bátorkodik megemlékezni arról, hogy 84. életévében elhunyt Marosán György, a magyarországi szociáldemokrata, majd kommunista vezető. Mintha a sors tudatosan gondoskodott volna róla: magas kort megélve úgy távozzék az élők sorából, hogy vele beteljesedjék, amit egyik visszaemlékezésének a címe sugall: Az úton végig kell menni. Az út pedig - a cím eredeti szándékával ellentétben - az lett, amit a kommunista tisztségviselők egy sajátos, főként magyarországi és csehszlovákiai típusa vállalt, kevéssé gondolva a végkifejletre. Az ötvenes évek börtönbüntetését sajátjaitól elszenvedve, később ugyancsak könyörtelennek bizonyultak az ellenforradalmároknak kikiáltott reformszellemű elvbarátaikkal szemben. A szociáldemokrata sütómunkás, a „nagyhangú" szónok 21945 után pártjának vezető egyénisége lett. Főtitkárhelyettesként működött közre a szociáldemokrata és a kommunista párt egyesülésében, amiről kiderült, hogy egyet jelentett a szociáldemokrácia felszámolásával. Rákosiék mégsem kegyelmeztek neki. Marosán a börtönből szabadulva miniszterelnök-helyettes lett, s 1956 novemberében Kádárral együtt vállalta a szovjetek kiszolgálását. Sőt, személyes levélben szorgalmazta Nagy Imre bíróság elé állítását. Lukács György tanítványainak, Fehér Ferencnek és Heller Ágnesnek vallotta be ezt először. De hogyan is lett Marosán Lukács Györgynek és akkori tanítványainak a vitapartnere? Ahogy utolsó könyvében írta, az ötvenhatos tragédia után a kommunistáktól az őszinte szembenézést várta, s amikor úgy látta, hogy ez nem történik meg, 1962-ben, ötvennégy évesen lemondott minden tisztségéről, s ahol csak lehetett, a korszellemhez képest hihetetlenül szókimondóan nyilatkozott, [gy a reformerek, majd később az ellenzékiek is, szövetségest véltek látni személyében. Mégis, 1968-ban a szerinte mértéket vesztett dubčeki vezetést tette felelőssé a fejleményekért. Pedig Novotnýval kapcsolatban nem voltak illúziói. Persze, kérdés, mit gondolt róla akkor, amikor még ö személyesen vitte neki a tájékoztatást a Nagy Imre elleni halálos ítéletről. Ugyancsak megdöbbentő, hogy 1968 augusztusában Karlovy Varyból, ahol szabadságát töltötte, a prágai magyar követségre sietve barátként ölelkezett a nemrég szabadult Rudolf Barákkal. Vajon volt-e joga nem tudni arról, hogy Barák 1953-tól 1961-ig belügyminiszterként milyen szerepet játszott az ötvenes évek csehszlovákiai elítéltjeinek fogvatartásában, például a szociáldemokrata Bohumil Laušman titokzatos börtönsorsában. Még pár héttel korábban a Népszabadság a Pestre látogató Dubček vezette küldöttség iránti gesztusnak szánta Marosánnak a Tüzes kemence című visszaemlékezéséről írt recenzióját. A küldöttség tagja volt ugyanis az akkori csehszlovák külügyminiszter, Jirí Hájek is, akivel Marosán 1948ban, a cseh szociáldemokrata és a csehszlovák kommunista párt egyesítése során került bensőséges kapcsolatba. Tudjuk, Jirí Hájek később, az ún. konszolidációs időszak első számú üldözöttjei közé tartozott. Micsoda szörnyű ellentmondások és emberi, politikai vargabetűk, amelyek talán csak e huszadik században eshettek megl Egyvalamiről azért talán most sem kellene megfeledkezni, arról, amit annak idején, Marosán önkéntes lemondása kapcsán az ismert ausztriai kommentátor, Paul Lendvay írt, hogy tudniillik lemondása egyedülálló volt a kommunista rendszerek történetében. Kérdés, vajon a mai átalakuló Közép- és Kelet-Európában mennyien lennének képesek erre! (kiss) A történelmi naptárak nem tartják számon azt a fél évszázaddal ezelőtti eseményt, amikor Kassán napvilágot tátott az Új Magyar Museum című folyóirat első füzete. Az sem nagyon állítható, hogy az irodalomtörténet különösebb figyelmet tulajdonított volna neki. Az 1965-ben megjelent Magyar Irodalmi Lexikon 3. kötetében található róla pár sornyi jellemzés. Úgy érzem, hogy e folyóirat, tartalmát tekintve, ennél jóval többet érdemel. Még akkor is, ha néhány, főleg történelmi jellegű írásból kiérződik a korszakot (1942-44) és annak kiadványait jellemző eufórikus nemzeti hängulat is. Nem ez a lap fő jellemvonása! A Kazinczy Társaság elnöke, dr. Buczkó Emil előszavában e szavakkal bocsátotta útjára a tudományos, irodalmi és művészeti folyóiratot: ... a kassai Kazinczy Társaság nagy anyagi erőfeszítéssel és áldozattal életre hívta az élni akarásnak, a tájkultúra kialakításának, ápolásáriak azt a látható jelét, melyet szeretettel, bizalommal helyezünk minden megértő magyar kezébe, aki az ország fejlődésének új útjait meglátta és ezt a vidéki tájkultúra emelésével szolgálni kívánja..." A lap évenként két kötetben jelent meg, 1942 őszétől 44-ig. A IX. füzet 1944 szeptemberében hagyta el a Wiko nyomdai és litográfiái műintézetet. (Azt, hogy a X. füzet megjelent-e, nem sikerült kideríteni.) A szerkesztők a folyóirat kurta fennállása alatt ekkor kényszerültek másodszor arra, hogy emeljék árát, de egyúttal közlik, hogy az így is „az ország egyik legolcsóbb folyóirata, hiszen négy vaskos kötetét változatlanul negyven ív tejredelemben sehol sem lehet húsz pengős áron kapni". A füzetek címlapja egységes. Az első magyar folyóirat, a Kazinczy Ferenc, Batsányi János és Baróti Szabó Dávid szerkesztésében 1788 és 1792 között megjelent Magyar Museum első kötetének fedőlapja alapján készült. Szerkesztője dr. Sziklay László (1912. január 9. - 1987. június 15.), aki akkor a kassai kereskedelmi főiskola tanára. Később, 1945 után, munkásságának fő területét a magyar-szlovák irodalmi kapcsolatok és az összehasonlító irodalomtörténet elméleti kérdései alkotják. A szerkesztőbizottság elnöke Újváry Lajos, tagjai között ott találjuk Darkó Istvánt, dr. Mihalik Sándort (a Felső-Magyarországi Rákóczi Múzeum igazgatója), Nyíresi-Tichy Kálmánt (múzeumigazgató, Rozsnyó). A IX. füzetben még egy név kerül a listára: dr. Pauka Tibor, aki a „szerkesztésért és kiadásért" felel. Tartalmát tekintve, a lap hű eredeti célkitűzéséhez. Tanulmányai irodalom, művészet és helytörténet központúak, de szép számban találunk benne természettudományokkal foglalkozó írásokat is. A füzetek külön értékét adják a gazdag, s ma már történelmi dokumentumnak is beillő fényképmellékletek. Állandó rovatai: Adattár, Könyvszemle, a lll.-VI. füzetekben Folyóiratszemle. Néhány számát kivéve, állandó szlovák melléklete van, melyben eredeti anyagok, s az érdekesebb, a szlovákságot is érintő írások fordításai kaptak helyet. A VI. füzet (1943/111/2) csaknem teljes terjedelmében Kassával foglalkozik, pontosabban a város 1938-1943 közötti időszakával. 4 . 1.11 ,!. I «J »I. I Az Anya szerepét Bombicz Barbara táncolja. - Tizenkét év Markó Ivánnal, szólószerepek hosszú sora ugyanabban a stílusban... a Könnyek tengerében, gondolom, jóleső érzéssel fürdőzött. - Igen, hosszú idő után ez volt az első más, az első új stílus számomra, ami nemcsak a lelkemnek, a testemnek is jólesett. Libor Vaculík és Markó Iván két különböző egyéniség, egyvalamiben azonban nagyon hasonlítanak egymásra: mindkettőjükben rengeteg az érzelem. S ahol érzelem van, ott alkotói mondandóban, ötletben sincs hiány és ha ilyen koreográfussal dolgozhat a táncos, akkor van mit átadnia, közvetítenie. -Kétgyerekes anyaként bizonyára sok-sok félelmét, aggályát tudja „kamatoztatni" a Könnyek tengerében. - Érdekes dolog ez. A próbák során még a majdani anyósi sorsom is megfordult a fejemben, de amikor a darab végén mind a három fiamat elveszítem, nem gondoltam soha, és ma sem akarok a saját gyerekeimre gondolni. Libor is megkérdezte, amikor már javában dolgoztunk: átvillant-e olykor az agyamon, hogy egyszer, ki tudja, hány év múlva rám is hasonló sors vár majd, mind a darabbeli Anyára. Nem, eszembe sem jutott, hogy azonosítsam magam a szereppel... akkor ott, helyben meg is szakadna a szívem. - Többféle anyafigurát eltáncolt már. A csodálatos mandarinban a Lányt, A Nap szeretteiben a Földanyát, a Jézus, az ember fiában Máriát formálta meg, hogy csak hármat említsünk meg a sok közül. A Könynyek tengerével most mégis valami egészen újat sikerült megfogalmaznia: az anyai sors elkerülhetetlen tragikumát. - Ha most a legkedvesebb szerepeimet kellene felsorolnom, akkor ezt a mostanit biztosan az elsők között említeném, hiszen azáltal, hogy filmen is eltáncolhattam, nagyon szoros kapcsolatba kerültem vele. A cannes-i siker után kíváncsian várom, hogy fogadják majd a filmet a Szlovák Televízió nézői. Libor pedig már jelezte: a Carmina buranában és A kis hercegben is számol velem. Az előbbiből tavasszal, az utóbbiból nyáron lesz táncfilm - és Pozsonyban! SZABÓ G. LÁSZLÓ Sziklay László Kassa szellemi életét, Mihalik Sándor műemlékvédelmének öt évét, Ruttkay György közigazgatásának öt évét, Sziklay Ferenc a város képzőművészetét, Stolpa Károly kereskedelmét és iparát, Röthler István közegészségügyét mutatja be. A füzet irodalmi anyaga, versei is a városhoz szólnak (Sziklay Ferenc: A holtak beszélnek, Mécs László: Kassai kőkereszt, Bodor Aladár: Levél Kassára). Marék Antal írásában arról számol be, hogy a Kalot Kassán állította fel huszadik, és a legmodernebb berendezéssel ellátott népfőiskoláját. Szlovák szempontból sem érdektelen Sztripszky Hiador: Pázmány Péter és a szlovák irodalom című írása (1943/11/1), mely Pázmánynak a szlovák írásbeliség kialakításában betöltött szerepével foglalkozik. A szerző ismeretei Pázmány Kalauzának szlovák fordításait, valamint egy, akkor a Nemzeti Múzeum zenei osztályának tulajdonában lévő Nápewy starých slovenských zpjwanek od urazení Pani Anny Szirmay rozene Keczer roku 1625-1630 című kottáskönyvét. Nem kétséges, hogy ez az elfelejtett folyóirat értékes bizonyítékként szolgál a szlovák-magyar kapcsolatok meglétéről egy olyan időszakban is, mely ma szlovák részről ismét sok féloldalas és leegyszerűsítő kritika tárgya. PUNTIGÁN JÓZSEF