Új Szó, 1992. április (45. évfolyam, 78-102. szám)

1992-04-10 / 86. szám, péntek

5 RIPORT ÚJ SZÓ. 1992. ÁPRILIS 10. MINT A FECSKEK, ÚTNAK INDULTUNK... AZ ELSZÓRTAN ÉLŐK LELKÜK MÉLYÉN SOKKAL JOBBAN ÉRZIK, HOGY MAGYAROK Poprádot, ismertebb hazai váro­sunkát, a sok idegent vonzó Magas­Tátra kapujának is mondják. Az utóbbi évtizedekben rohamosan nö­' vekedett, lélekszáma megközelíti az ötvenháromezret. A tavalyi nép­számlálás adatai szerint 144 poprádi magyarnak jelentkezett. Órák hosszat tartott, míg rábuk­kantam Lengyelékre. A város déli új negyedében laknak, a hosszúsága miatt Kinai falnak csúfolt nyolceme­letes épületben, amelynek tizenkét ' bejárata van! Telefonon jelentkez­tem, s tudattam, hogy a szlovák kör­nyezetben elszórtan, elszakadtan élő magyarokkal szeretnék megis­merkedni. Másnap a megbeszélt időpontban egy kedves, fekete hajú, szemüveges, törékeny asszonyka nyit ajtót. Az arcáról is lerí, hogy örül a magyar szónak. Bemutatja a ma­gyarul szépen beszélő, nagyra nőtt fiait, a gépészeti szakiskolába járó ti­zennyolc éves Leonárdot, s a sza­kácsnak tanuló tizenhét éves Viktort. S a férje, Lengyel László mérnök úr? Vele sajnos nem beszélhetek, Gyű­gyön gyógykezelteti magát. Miután helyet foglaltunk a nappa­li szobában, Lengyelné, lánykori ne­vén Deák Olga, mosolyogva mond­ja: — Tavaly én is kíváncsi voltam a városunkban elszórtan élő magya­rokra. Már tizenhat éve élünk itt, de nem ismertünk egyetlen magyar családot. A mi nagy, hosszú házunk­ban 384 család lakik. Érdekelt, van-e köztük magyar? A múlt évben nép­számláló biztosnak jelentkeztem. Hármunkon kívül végigjártam egy ti­zennégy emeletes toronyház laká­sait, így 440 családot kereshettem fel. Ez már egy kis falunak tekinthe­tő. Az egyik lakásban felvillanyozva olvastam a kérdőíven feltüntetettne­vet. Szép magyar név volt. „Maga biztosan magyar" — szóltam a házi­gazdához. Nagy hevesen visszavá­gott — szlovákul: „Už nie som ma­dár! " (Már nem vagyok magyar.) Fá­jó érzéssel távoztam tőlük. Az én családomon kivül csak egy férfi Írat­ta magát magyarnak, de a neve sze­rint német eredetű. Sokan még most is félnek magyarnak vallani magu­kat. A legproblematikusabbak a ve­gyesházasságok. Bár a férfi viseli a nadrágot, mégsem az ő akarata a döntő, a családban nem beszélnek •magyarul, s csak akkor szólalnak meg anyanyelvükön, ha baráttal ta­lálkoznak. Lengyelék a szívükön viselik az itt élő magyarság sorsát. — A férjem is magyar, a gyere­kekkel csak magyarul beszélünk. Mi, akik elszórtan élünk, lelkünk mé­lyén sokkal jóban érezzük, hogy ma­gyarok vagyunk. Sajnos, gyermek­eink csak szlovák iskolába járhat­nak, nem tanulták meg a magyar iro­dalmat, történelmet. Ezt a hiányt a férjemmel együtt itthon igyekszünk pótolni... Bodrogköziek mind a ketten. A negyvenkét éves Olga asszony a magyar határ meletti kisfaluban, Orösön született, a negyvennyolc éves férje perbenyíki, építészmér­nök. Deák Olga a rozsnyói magyar egészségügyi iskolába járt, s utána még Pozsonyban is tanult, laborató­riumi, hisztológiai vizsgálatokra sza­kosította magát: mikroszkopikus szövetmetszeteket vizsgál. Férje a kassai Mélyépítő Vállalatnál kezdte pályafutását. — Házasságunk első két éve helykeresés volt. Orösön, a szüleim­nél laktunk. Egymás után jöttek a gyerekek. Anyasági szabadságon voltam, saját otthon után vágytam. Férjem ügyes, kiváló szakember hí­rében állt. A vállalat felajánlotta, ha elvállalja egy új üzem építését Svit­ben, Poprádon lakást kaphatunk. Hosszabb időre szóló munka ez. Mint a fecskék, útnak indultunk, itt kötöttünk ki. Most már nincs vissza­út. Van ugyan hová mennünk, a szü­lőföld vonzó. Lehet, hogy a gyere­kek valamikor visszamennek. Ne­kem már nincs kedvem mindent új­rakezdeni. Ha erő, egészség lenne, talán... A férjét említi. Az új poprádi vas­útállomást is ő építette. De megbete­gedett, s még 1987-ben — igen fia­talon — nyugdíjba kényszerült. Olga asszony azt mondja, hogy Poprá­don jó lakni, tiszta a levegő, tiszta a víz, s itt a Tátra, mindennap látják a hegyeket és gyakran feljárnak. Nap­közben ő a munkahelyén, a gyere­kek az iskolában szlovákul beszél­nek, de amint átlépik a lakás küszö­bét, náluk csak magyar szót hallani. A gyerekek az Új Szóból tanultak meg magyarul olvasni. — Amikor „prücskök" voltak, ér­dekelte őket a tévéműsor, s az Új Szót kézdték böngészni. De most, hogy emelkedtek az árak, s a férjem nyugdíja miatt kisebb lett a család bevétele, már čsak a Vasárnapot já­ratjuk. — Hol dolgozik? — kíváncsiskod­tam. — A törvényszéki orvostani inté­zet poprádi részlegén. A szövetlele­teket vizsgálom mikroszkóppal. Minden nem természetes haláleset hozzánk kerül, hogy megállapíthas­suk a halál okát. De beszéljünk vidá­mabb dolgokról... Ám a további beszélgetésünkből sem kerekedik ki sok vidámság. — Amikor idejöttem, kutyaköte­lességemnek tartottam, hogy jól megtanuljam a szlovák nyelvet, de ennek fordítottját „odalent" nem ta­pasztaljuk. Ritka eset, hogy az északról délre költözők megtanulják a többségben élők nyelvét. Nem va­gyok nacionalista, mert számomra nem az a fontos, hogy ki milyen nemzetiségű, csak azt nézem, mi­lyen ember. Akármilyen nemzetisé­gű lehet az illető, nem jó ember, ha a lelke tele van gonoszsággal. Ami­kor ideköltöztünk, nagyon hiányzott a pesti tévé adása. A házban rossz szemmel nézték, hogy felszereltük a saját antennánkat. Nagy cirkusz lett ebből, elvágták a vezetéket, meg­rongálták az antennát. Most hasz­nálhatatlanul hever a háztetőn. Az utóbbi években már nem is hiányo­lom, mert jobban érdekelnek a hazai események, mert most az az izgató, azt kell figyelnünk, ami nálunk, körü­(balról) Lengyelné Deák Olga, a Németországban élő Marika sógornője és Olga fivére lőttünk történik. Rossz nézni a po­zsonyi magyar tévéadást. Zavar; hogy számukra csak a Pozsony kör­nyéki magyarság az érdekes. Miért köröznek csak a Csallóközben? Mi­ért nem térképezik fel Közép- és Ke­let-Szlovákiát, a Bodrogközt, az Ung vidékét is, hogy azokon a helyeken is felkeltsék a hazai tévénézők ér­deklődését a pozsonyi magyar adás iránt?! Ez már kritika, hasznos észrevé­tel. Lengyelné Deák Olga nagyon ér­telmes'asszony. Alaposan átgondol­ta az országban elszórtan élő ma­gyarok sorsát, a saját sorsukat. Örült, amikor jó egy évtizede az Ifjú Szivek együttese fellépett a poprádi művelődési házban. — Persze, hogy sietve oda­mentünk — mondja Olga asz­szony. —Aférjem elérzékenyülve is, mert amikor Pozsonyban mérnök­nek készült, az Ifjú Szivekben dalolt. Megtelt a kultúrház. Az előadás előtt, majd a szünetben csak csodálkoz­tam, amikor a csoportosuló embe­rek magyarul beszélgettek. Itt ennyi magyar, él?! Az idősebbek tudnak magyarul, de a fiatalabbak közül csak azok, akik nemrég költöztek ide. Nincs sok lehetőségünk az is­merkedésre. A választások előtt az Együttélés ugyan gyűlésre hívta az embereket, de a képviselőjelölt egy helybéli német volt. Nem szeretek politizálni, de nem hallgathatom el a véleményemet: jobb volna, ha csak egy magyar párt létezne, igy hatáso­sabban éreztethetnénk másokkal is, hogy nem kis nemzeti tömörülés va­gyunk, amellyel manipulálni lehet. Erősebb lenne az elszórtan élő ma­gyaroktámasza is. — Addig min­den jó — mondja Lengyelné Deák Olga —, amíg a szülők élnek, megvan a kap­csolatunk a szülő­földünkkel. És már Németor­szágból hazaláto­gathat a férjem or­vosnő húga, a ve­lem egykorú Mari­ka is, aki a család­jával együtt, villa­mosmérnök férjé­vel még nyolcvan körül Németor­szágba disszidált. Ha hozzánk láto­gatnak, minden nap a Tátrát jár­juk. Még az után ér­deklődöm, mi hi­ányzik az életé­ből. " — Ha elége­dett az ember, semmi sem hiá­nyozhat az életé­ből. Mindig elége­detlennek kell len­nünk, hogy elér­hessünk még valamit. Nincsenek már nagy álmaim, csak hétköznapi, apró, kis dolgok után vágyódom. Ha az egyiket elérem, újra elégedetlen­kedem, s ismétlődik minden, mint ahogyan az éjszaka után jön a nap­pal. — Mik lehetnek azok a kis prózai dolgok? — Azt hangosan magamnak sem mondom ki... Olyan szépen beszélt, fogalma­zott, hogy öröm volt hallgatnom a Magas-Tátra bűvkörében élő ma­gyar asszonyt. Csak váljanak valóra az apró, kis prózai dolgok, de olyan gyorsan, mint ahogy az éjszakát váltja a nappal, hogy beteljesüljön minden vágya, több örömöt leljen az életben. PETRŐCI BÁLINT VAN GOGH LONDONBAN LETT FESTŐ Aki nagyjából ismeri Van Gogh életútját, tudja, hogy élete végén, Franciaországban, a St. Rémy-i el­megyógyintézetbe került, majd egy derék orvos a házába fogadta Au­vers-ben, ahol a festő negyvenhét éves korában főbelőtte magát. Ke­vesebben ismerik azonban Van Gogh londoni éveit. Ezekről nyílt most kitűnően rendezett, gazdag anyagú és nagyon tanulságos kiállí­tás a City városnegyed művelődési központjában, a Barbicanban. Húszévesen 1873-ban került ide, és magam is megmondhatója vagyok, milyen meghatározó benyomások érik az embert, ha ilyen fiatalon csöppen a kavargó világváros dzsungelébe, egy művészeti világ­központ ezer benyomást kínáló kira­katvilágába. Van Gogh apja holland vidéki tiszteletes volt, de három nagybátyja foglalkozott képkereskedéssel: Hendrik bácsi Brüsszelben, Corleni­us Amszterdamban és az ugyancsak Vincent nevű, de Cent bácsinak becé­zett legkedvesebb, Hágában. Ő vette szárnyai alá az ifjút, ami­kor az tizenhat évesen befejezte is­koláit. A holland fővárosban kitanul­ta a műkereskedés csinját-bínját. Majd Cent bácsi ötlete volt, hogy pártfogoltja jöjjön át a szigetország­ba, tanuljon meg angolul (németül és franciául már tudott), s ismerked­jen meg az akkortájt divatban levő angol festőkkel. Vincent az előkelő londoni Coupil Galériában lett a néme­talföldi képzőművészet specialistája. A zaklatott lelkű fiatalember há­rom évet töltött itt. Hatott rá az „elbe­szélő" stílusú angol festészet, az angliai fekete-fehér illusztrációk ma­gas színvonala. Elképesztette a nagyvárosi nyomor és elegancia ki­váltó ellentéte. Lelkesen kapcsoló­dott be az angol protestáns hitélet­be, és itt érte a depresszióját elmélyí­tő, nagy szerelmi csalódás is. Képkereskedő-segédként albér­letben lakott, egy elemi iskolát fenn­tartó hölgynél, az akkor jó polgári negyednek számító, mára meglehe- m tősen elsivárosodott és jórészt nége­rek által benépesített Brixton kerület­ben. A hölgynek volt egy csinos lá­nya, Eugenie, akibe Van Gogh füleg beleszeretett. Ám közeledése csu­pán kedves elutasításra talált és Eu­genie hamarosan férjhez ment. Óri­ási lelki törést okozott a jámbor éle­tű, de eltökélt hollandus számára. Élete végéig nem tudta kiheverni a viszonzatlan közeledést. Egy nyugalmazott londoni pon­tás, kedvtelésből azonosította, me­lyik ma is meglevő házban lakott Van Gogh. Az épületre emléktábla került. A nyomon elindulva egy újsá­gíró derítette fel, hogy Eugenie uno­kája nyugdíjban, vidéken él. Felke­reste, felkérezkedett a padlásra. A lomok közt kutatva, megtalálta Eu­genie naplóját s beleragasztva Van Gogh ceruzavázlatát a brixtoni utcá­ról. Az ezreket érő skicc ma már az amszterdami Van Gogh Múzeum tu­lajdona és természetesen most itt van a kiállításon. Érdekes annak a megvilágosítá­sa is, miért festett a művész magá­nyosan álló székeket. Szerette Di­ckens műveit, mindet elolvasta (ami nem csekélység) és Angliában volt, amikor az író meghalt. A kor (azóta változatlanul megjelenő) híres heti képújságja, az lllustreted London News, rajzot közölt a szomorú ese­mény alkalmából Dickens elárvult karosszékéről, melyen ülve íróaszta­lánál a legjobb munkáit vetette pa­pírra. Van Gogh nagyon kifejező­nek találta ezt a grafikát. Később Gauguin karosszékét mint „a mű­vész portréját" festette meg, majd 1888-ban saját lelkivilágát igyeke­zett ábrázolni a gyékényfonatú pa­rasztszék és az ülőkéjére vetett agyagpipa immár világszerte jól is­mert képével. Az ipari munkásság sanyarú sor­sa erősen foglalkoztatta a fiatal­embert és angliai évei után Belgium­ban, szövőmunkások között lett pro­testáns lelkigondozó. Az Angliában látott Illusztratív festészet hatására vett a kezébe ecsetet, hogy a szövő­gépnél ülő takácsokat örökítse meg, vagy a krumplit vacsorázó paraszt­családot. Nem volt ez jó korszaka Európa szalonfestészetének, de Van Gogh művészetén már kezdetben érződött, hogy más lakozik benne, mint eszményképeiben: a répasze­dés közben angelusra megálló föld­műves párt megfestő Millet-ben, vagy a borongó Tissot-ban. Van, Gogh nyers stílusa a kifejezésvágy görcsösségét tükrözte — megejtő erővel. Hogy honnan eredt e vágy, azt segít megérteni a'kiváló londoni kiállítás: SÁRKÖZI MÁTYÁS A NEGYEDIK VÁLTOZAT Tornaiján évekig hasztalan pró­bálkoztak egy egészségügyi köz­pont kiépítésével. Pedig annak idején több megoldást is javasol­tak: amikor rájöttek, hogy a zöld ré­ten felépíteni egy ilyen létesít­ményt messze meghaladja a város és a járási egészségügy anyagi le­hetőségeit, úgy gondolták, a vá­rosközpontban építik azt fel. Meg­vásároltak — persze a tulajdono­sok kényszerhelyzetbe állításával — három családi házat, s felléle­geztek: most már van hely. Hama­rosan rádöbbentek azonban, hogy nemcsak a szövevényes ügyinté­zés, hanem a környék infrastruktú­rája is akadály a komoly terv végre­hajtásában. Ezután jött a harmadik tervezet, miszerint a meglevő.épü­letekre —, amely éppen a város fő­terén áll — emeletet húzhatnának. Folytak a mérések, számítások, amikor CSANK LÁSZLÓ mérnök, a városi építészeti osztály vezetője új elképzeléssel állt elő. — A Déli lakótelepen a szolgáltatóház építése egy év után abbamaradt, illetve sok lontosabb munka miatt szünetelt. Pró­bálkoztunk magánvállalkozók bevonásá­val, de amikor láttuk, hogy senki sem haj­landó pénzt áldozni egy közös épületre, más megoldást kellett találnunk. Nekem támadt az az ötletem, hogy próbáljuk meg átalakítani egészségügyi központtá. A vá­rosi képviselő-testület elé terjesztettem ja­vaslatomat, amely az átépítés gondolatát hamar magáévá tette. Ez persze csak a kezdet volt, mert a hi­vatalában alig egy évet eltöltött építész­mérnök sem tudhatta, mit szólnak az el­képzeléshez a szakemberek. A pozsonyi Zdravoprojekt tervezőiroda emberei azonnal kiszálltak a helyszínre és rövid vizsgálódás után írásban adták beleegye­zésüket az építkezéshez. Ezek után gyor­san kérvényt menesztettek a pénzügy­minisztériumba is, amelyben ecsetelték az egészségügy áldatlan helyzetét és kér­ték, hogy a komplex lakásépítés ilyen for­máját lehetőségeik szerint támogassák. Kedvező válasz érkezett, pontosabban erre az évre közel nyolc és fél millió koro­nát hagytak jóvá, ebből 6,1 millió az emlí­tett átépítésre fordítható. Már csak a kivitelezők kérdését kellett megoldaniuk. Mivel az épületen eddig is az a magasépítő vállalat dolgozott, mely napjainkban már nem dúskál az ajánla­tokban—és tornaijai részlegük bezárása fenyegetett — kapva-kaptak a felkínált le­hetőségen és készségesen vállalták a számukra anyagilag és egyéb vonatko­zásban is előnyös beruházás kivitelezé­sét. Az ügyintézés tehát gyorsan ment (nem úgy, mint pár évvel ezelőtt), de azért még most is vannak tisztázatlan dolgok. Csank László ezekről sem feledkezett meg. — Igaz, hogy ennek a megoldásnak több előnye van. Nem kell például külön kazánházat építeni, a gáz-, víz- és szenny­vízhálózat ki van építve a lakótelepen, ezért a kivitelezés is gyorsabb lett. De itt van a finanszírozás kérdése. Az előzete­sen elkészített költségvetés szerint még mintegy 44 millió korona kell a munkálatok befejezéséhez. Erre az évre van ugyan 6 millió 100 ezer koronánk, de hogy mennyi lesz jövőre és azután, azt még nem tudjuk. A tervszerint 1994 szeptemberéig kellene átadni az egészségügyi létesítményt. A másik bizonytalan dolog, hogy ki lesz a gazdája, hisz az egészségügy is privatizá­lás alatt van. Ezt a tervezők is tudják, és számolnak azzal, hogy egyes részlegek majd magánkézbe kerülhetnek. A harma­dik, nem éppen kellemes, de ezzel össze­függő dolog, a felvásárolt családi házak kérdése. Mi legyen velük, hisz ezek után feleslegessé váltak, a pénz viszont bennük fekszik. Azt tervezzük, hogy áruba bocsát­juk, és természetszerűleg a volt tulajdono­soknak, illetve azok családtagjainak adunk elsőbbséget. Most az árak körül folynak a huzavonák, hisz az ingatlanok árai jelentősen emelkednek. Mivel saját polgárainkról van szó, természetesen nem akamnk rajtuk nyerészkedni. A Tornaiján látottak és hallottak több tanulsággal szolgáltak számomra: a be­teg egészségügy állapota kezd javulni, könnyebb, rugalmasabb lett az ügyinté­zés, de továbbra is a pénz a mozgatórú­gója mindennek. Pedig a jelenlegi város­vezetők jobban megnézik, jobban meg­gondolják, hová, mennyit és milyen for­mában invesztálnak. POLGÁRI LÁSZLÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom