Új Szó, 1991. július (44. évfolyam, 152-177. szám)

1991-07-31 / 177. szám, szerda

ÚJ szá HAZAI KÖRKÉP ESOMOSTA „SIKÉRREMÉNYEK" A TIZENEGYEDIK PARANCSOLAT Eleinte a politikusok szellemi restsége megnyilvánulásának tekin­tettem, hogy legkülönbözőbb fórumokon mindig a házasság intézmé­nyéhez hasonlították a föderációt. Csak a fejem csóváltam, amikor a prágai vár egyik kerthelyiségében Prokeš úr magát a televízióban produkálva folyton csak a férji-feleségi együttélést taglalta államunk sorsának megvitatása során. Pedig jeles emberek - alkotmányjogá­szok, miniszterek és ismert politikusok - voltak a beszélgetőpartnerei, akik nem tudtak mit kezdeni az újra és újra visszatérő példázódással. Ma már értem, miben gyökerezik az, hogy a szlovák politikusok nagy része a hitvesi viszonyt teszi meg a politikában is viszonyítási alapnak. Az államot, a két nemzet együttélését olyan laza kapcsolat­nak tekintik, amilyen ideiglenesnek és esetlegesnek tartja a mai tizenévesek egy része a házasságot. „Legfeljebb elválunk" - mond­ják az anyakönyvvezető felé tartva. És meg is teszik az első adandó alkalomkor. Vajon mit gondolhatnak a vezető cseh politikusok szlovák kollégá­iknak ilyen kijelentéseiről? Például amikor egyikük így tervez: ma még nem időszerű Szjovákia különválása, majd csak 2000-ben tesszük meg. Más politikusok haladéktalan feladatnak tartják a különválást, s olyanok is vannak, akik így ecsetelik a jövőt: „Majd 1993-94-ben szakadunkel..." Kijelentő mondatok, azt is mondhatnám, hogy kinyilatkoztatások. Miközben olvasom, a tévében látom és hallgatom a jövőnkre vonat­kozó latolgatásokat, ä határidőkét, arra kell gondolnom, hogy a Szö­vetségi Gyűlésben nem véletlenül hiúsították meg a teljes népszava­zási törvény elfogadását. Lett ugyan referendumtörvény, de úgy intézték a dolgot, hogy e jogszabály alapján ne lehessen népszava­zást tartani. Amíg törvényileg nem szabályozzák a szlovák és a cseh vagyon elosztását, addig - áll a parlament határozatában - nem lehet népszavazást tartani. Ugyanis ha lehetne, esetleg hamarosan kide­rülne, hogy Szlovákia lakosságának legalább 51 százaléka nem akar önálló szlovák államot. De lehet, hogy ez a részarány hatvan százalék lenne. Vagy hetven... Az emberek véleményének kikérése után feltehetően nyomban megváltozna a politikai légkör. És bizonyára megváltozna a politikai kultúra is, amelynek elengedhetetlen velejárója a Ne hazudj! paran­csolat tiszteletben tartása. Egyelőre még rezzenéstelen arccal vétenek ellene. Azzal, hogy a tények kimondása helyett homályos utalásokat tesznek: Szlovákia sajátosságairól, csehek általi kiszipolyozásáról, a gáz- és kőolajveze­ték aszimmetriájáról, arról, hogy a szlovákokat cseheknek hiszik Londonban. A nacionalista politikusok és újságaik féligazságokat állítanak a dél-szlovákiai helyzetről, az itteni szlovákok sanyarú állapotáról, arról, hogy x az erőmű befejezését csak a magyarok ellenzik. És némelyek politikai kultúrájába még a kimondott hazugsá­gok is beleférnek. Az olyan kijelentések, amelyeknek holnap már éppen az ellenkezőjét állítják. Beletartozik a tények letagadása, de az olyan állítások is, amelyekről elhangzásuk pillanatában tudja min­denki, hogy hazugságok. Állítólag vannak a világon parlamentek, amelyekben csak egyszer szabad hazudni. Másodszor már nincs rá módja senkinek, mert az igazmondási kötelezettséget semmibe vevő politikusoknak nincs több „dobásuk". Mi még nem tartunk itt. Mi még olyan népszavazási törvényt fogadunk el, hogy lehetőleg ne tegye lehetővé a népszava­zást. Olyat, hogy ne következhessék be az igazság pillanata. Olyat, hogy továbbra is lehessen nagyokat mondani a nép nevében. Anélkül, hogy lehetővé tennék a valóság megismerését. Újra elolvastam Mózes kőtábláinak szövegét. Azt a parancsolatot nem találtam rajta, hogy : Ne hazudj. Évezredekkel ezelőtt talán a legtermészetesebb követelménynek tartották az igazmondást. Vagy bocsánatos bűnnek a hazudást? Ha hatalmam lenne, én mindenesetre odaírnám a parlament és az összes pártszékház falára a tizenegyedik parancsolatot: Ne hazudj! TÓTH MIHÁLY 1991. JÚLIUS 31. A BÍRSÁGOLÁS HIÁBAVALÓ? v ÁRDRÁGÍTÁSBAN KÖZÉP-SZLOVÁKIA VEZET Az elmúlt héten is járták az állami és a szövetkezeti boltokat, illetve a magánkereskedők üzleteit a Szlo­vákiai Kereskedelmi Felügyelőség munkatársai. Sajnos, nem feleslege­sen. Fogyatékosságok egész sorát leplezték le. 144 kereskedelmi egységben 136 975,55 korona érté­kű áru további forgalmazását tiltották be, mivel a termékek szavatossági ideje lejárt, illetve egyéb okok miatt nem feleltek meg a minőségi köve­telményeknek. A vétkesek bírságo­lása sem maradt el: 204 esetben helyszíni bírságot fizettek az üzlet­vezetők és az eladók a náluk észlelt fogyatékosságok miatt. Összesen 27 110 koronájukba került a figyel­metlenségük, a tisztességtelen el­adási kísérleteik. Őket a kisebb fél­relépéseikért rótták meg. 97 vezetőt, illetve 128 további dolgozót a felü­gyeletek igazgatóinak döntése alap­ján bírságolnak majd meg. Az ellenőrző bevásárlások 52,8 százalékában állapítottak meg ár­drágítást a felügyelőség munkatár­sai, és e téren Közép-Szlovákiában rekordot értek el a kereskedők: a „feláras" eladások aránya 71,53 százalékos volt. Néhány példa az árdrágításokra (ezek ugyanis híven tükrözik minden árufélénél fennállhat, hogy az el­adók a kelleténél többet kérnek tő­lünk): A Drogéria vállalat pezinoki 143-as boltjában a 6 koronás lakkot 13 koronáért kínálták. A losonci ven­déglátóipari vállalat Tatran egységé­ben 4.30-ért adták a 3.20 koronás nápolyit. A modrai Zlaté hrozno szö­vetkezeti borozóban a 73,30 korona értékű rendelésért 15.20 koronával kértek többet az ellenőröktől. A trna­vai vasútállomás vendéglőjében 45,60 korona értékű áru vásárlása­kor 5,90-el számoltak többet. Az sem megy ritkaságszámba, hogy az eladó nem tudja felmutatni a boltban kínált áruról a szállítóleve­let. A pozsonyi Fučík utcai Hedva üzletben 11 238 korona értékű ilyen árut fedeztek fel az ellenőrök. A nyit­rai Jednota 09-540 számú boltjában pedig 42 kilogramm uborkáról hiányzott a szállítólevél. D. T. (Folytatás az 1. oldalról) Az interveniális alap nem megoldás Az előző években ez idő tájt már gyakran el is felejtették az aratással kap­csolatos közvetlen teendőket, az idén azonban a munka dandárjának alig egy­harmadát tudhatják maguk mögött a Ga­lántai Mezőgazdasági Szövetkezetben, tájékoztatott Jaroslav Gál mérnök, a szö­vetkezet agronómusa. Ennek elsősorban a szeszélyes időjárás az oka, de nem titok az sem, hogy a jelenlegi felvásárlási ne­hézségekkel terhes időkben a szövetke­zetben lehetőség szerint csak közvetlen raktározásra alkalmas, standard száraz­ság ú gabonát aratnak, megtakarítva a szárítási költségek jelentős részét. A több mint 1700 hektár kalászos gabonából 450 hektár árpa már fedél alatt van. Sajnos, a felvásárló a 6,5 tonnás hektárhozamú, kiváló minőségű sörárpá­ból most még csak a harmadosztályút veszi át, természetesen alacsonyabb áron. A beharangozott, állami interveniális alapba történő búzafelvásárlás sem jelent megoldást a gondjaikra. Úgy tűnik, 26 százalékos sikértartalmú búzájuk kevés lesz, hiszen a követelményeknek egyedül csak a Haná búzafajta felel meg, ezt viszont csak kis területen termesztik, ráa­dásul az esők még ezt is károsították. Az aratásban részt vevő nyolc saját és négy vendégkombájnra még mintegy 1200 hektár búza vár. Az előzetes felmé­rések szerint 6 tonnás átlagos hektárho­zammal számolnak. A szép hozamok ugyan jó érzéssel töltik el az aratókat, azonban a gabonapiacon uralkodó jelen­legi helyzet megkeseríti szájízüket. VISSZHANG Alig hogy megjelent lapunkban a SANO (a Csehszlovákiából Erő­szakkal Elhurcoltak Asszociációja) felhívása, levelet kaptunk Eperjes­ről, a Szlovákiai Politikai Foglyok Konföderációjának járási titkárától. Štefan Pazdera úr azzal a kéréssel fordult hozzánk, hogy az alábbi pon­tosítással helyesbítsük a fölhívást: „A Szlovákiai Politikai Foglyok Kon­föderációjának Járási Bizottságát felhatalmazták az 1944-45-ben jog­talanul elhurcolt politikai foglyok nyil­vántartására. A nyilvántartólapokat a Szlovák Belügyminisztérium Jog­kutató Intézetével dolgozták ki, és olyan jogi státusuk van, melynek alapján kártalanítják a jogtalanul el­hurcoltakat. Szükségtelen további jelentkezési lapokat küldeni a SANO-nak. A SANO 1991. VII. 23-án közzé­tett híre valótlan és fölösleges nyug­Nehéz nyereségesnek lenni Az Újbódvai Földműves-szövetkezet mindmáig Kelet-Szlovákia egyik legered­ményesebb agrárgazdasága. A munka­szervezésben és a tennivalók szakszerű elvégzésében már korábban sem voltak hiányosságok, a felvásárlási árak kedve­zőtlen alakulása és az értékesítési nehéz­ségek miatt nem kevés erőfeszítésre volt szükség ahhoz, hogy 1991 első félévét nyereségesen tudják zárni. Amint azt Kö­teles János, a szövetkezet elnöke el­mondta, a gabona értékesítésében is alighanem ők, a termelők húzzák a rövi­debbet, hiszen ilyen esős időjárásban, mint a mostani, szinte lehetetlen, hogy a kenyérgabona sikértartalma elérje a 26 százalékot. A norma felemelését 23-ról 26 százalékra az elnök tudatos csalás­nak, félrevezetésnek minősítette. Persze, a tényeken ez mit sem változtat, mert a felvásárlók csak a 26 százalékos sikér­tartalmú búza tonnájáért hajlandók 3000 koronát fizetni. Az alacsonyabb értékű búzát 2000-2500, illetve 1900 koronáért vásárolják fel. Az újbódvai határban kü­lönben eddig az 1200 hektárnyi kalászos­ból 400 hektárt arattak le. A terméshoza­mokkal elégedettek, de hogy ilyen időben a szárítás mennyivel fogja megnövelni a költségeket, azt most még nem tudják, mint ahogy azt sem, hogy a megtermett kenyér- és takarmánygabonáért mennyi pénz fog befolyni a szövetkezet kasszájá­ba. Annyi azonban bizonyos, hogy az efsz 11 saját kombájnja és az észak-szlovákiai Smižanyból, valamint a Szepsi Mezőgaz­dasági Műszaki Szakközépiskolából ér­kezett vendégkombájnok a kedvezőtlen időjárás ellenére sem engedik kárba veszni a termést, (egri, - tszl -, -szák) talanságot kelt az idős polgárok kö­rében. " Ennyi a levél. Megkérdeztük Knižková asz­szonyt, aki Pozsonyban intézi azon állampolgárok ügyeit, akik kártéríté­sért folyamodtak a SANO-hoz, mi a véleménye Pazdera úr állásfogla­lásáról. Knižková asszony termé­szetesen saját szervezetének érde­keit védi, s megjegyezte, hogy a SA­NO díjmentesen intézi a jogtalanul elhurcolt politikai foglyok kártérítési ügyét, és tudomása szerint a Szlo­vákiai Politikai Foglyok Konföderá­ciójának képviseletében Pazdera úr egyetlen olyan tárgyaláson sem vett részt, ahol az említett témáról volt szó. A SANO tevékenysége sem fölösleges, nem okoz bonyodalma­kat, sőt az SZPFK nyilvántartási lap­ja nem jogosítja fel az érintetteket a kártérítés követelésére. Mivel közöljük mind Pazdera úr, mind Knižková asszony véleményét, az ügyet részünkről lezártnak tekint­jük. -sk­előtt legfeljebb a kapzsi kiskereske­dők és a kisvendéglősök tartanak nyitva. Bár, ha jól meggondolom, valójában ők a legkőnyörületesebb olaszok, elvégre enni és inni adnak a hazátlan turistának. Kétségtelen, hogy mire sikerült átállítani biológiai időmet ehhez az olasz lazításos napszakhoz, már ha­za is utaztam. A dolog ettől persze mindvégig érdekes és igen tetszetős volt. Elvégre kinek ne szottyanna kedve egy-kétórás ebéd utáni heve­részgetéshez, ha már amúgy sem képes méltányolható munkateljesít­ményre? Az, amit aztán késő délutántól ké­ső estig művelnek, megér néhány gondolatot: Csak úgy mellesleg a Piazza Diaconón fél éjszaka felépí­tettek egy olyan színpadot, hogy még ,,Tata", azaz Novák Ferenc, a Honvéd Táncegyüttes vezetője is csettintett egyet, miközben a Convit­to Paolo Diacono kertjében hűsölve a budapesti Nemzeti és Madách színházak társulata István, a király előadásának rendelkezőpróbáit néz­tük. Morgott is az orra alá nagyokat, hiszen Kerértyi Imre rendező a szí­nészekkel együtt az ő legényeit és lányait is a legalább ötven fokot ontó napra állította. Novák Ferenc két táncjátékát, az Antigonét és A helység kalapácsát alig valamivel éjfél előtt kezdték. Addig is volt alkalmam látni a négy nap egyik legizgalmasabb színházi előadását a Teatro Ristoriban, ahol Italo Calvino szövegei alapján Gior­gio Gallicone feldolgozásában és rendezésében mutatták be Az an­gyalok magányossága című ,,kozmi­komédiát". A líraisággal átszőtt ko­mikum, az emberi élet értelmének és lényegének a keresése nem első­sorban cselekményességével, ha­nem a mozgás és a látvány játékos­ságával nyűgözte le, s olykor meg is hatotta, az olaszul alig értő nézőt. Természetesnek tűnt fel, hogy az esti hét órai kezdés ezen a fesztivá­lon a kamarajellegű bábszínházi és prózai társulatok számára volt fenn­tartva. így aztán szombaton a Hon­véd Táncegyüttes éjjeli bemutatko­zása előtt a két műfaj közötti különös áthangolódást tett lehetővé a prágai rádió szinfonikus zenekara, akik Ja­na Mrázová (szoprán) és Marta Be­ňačková (alt) közreműködésével, Vladimír Válek vezényletével Gus­táv Mahler 2. szimfóniáját adták elő. Különös koncert volt, hiszen maga a tény, hogy egy cseh zenekar a Pentagonálé kulturális fesztiválján nem Smetanát, Dvorákot vagy Mar­ti nű t játszik, kissé meggondolkodtat­ja az embert. A felemásra sikeredett muzsikálás, aztán végképp kétséget ébresztett bennem: Egyáltalán miért nem volt lehetséges, hogy egy-egy ország azt vigye Cividalé-ba, amit a legjobban tud csinálni? A koncert teljes ideje alatt behallatszott a né­zőtér mögötti beszélgetés; a zajon­gó utcai tömeg, akik valójában már nem fértek be a mintegy ezer fős nézőtérre. A kisváros lakói élték megszokott szombat esti életüket, s aki nem kapott helyet, az a közeli kisvendéglők teraszain szórakozott. Egy ilyen körülmények között meg­rendezett hangversenynek két vesz­tese van: a zenakar és szólisták, valamint a végtelenül udvarias, ola­szosan lelkes közönség. Elgondolkodtató kérdés: végül is milyen ez a sajátosan közép-európai kultúra, s ezenbelül a művészet? Hol épült és épül ebbe szervesen a nemzeti kultúra? Mitől megismé­telhetetlenűl ,,mitteles" Kafka, Mu­sil, Mahler, Krúdy? És mitől lettek olyannyira európaiak ők itt a ,,mittel"-országokban? Kérdések, amelyekhez jónéhá­nyat társított még éjfél felé Novák Ferenc népi elemekből építkező, Európában is jól ismert táncszínhá­za. Kérdéseket, melyekre a választ a következő részben talán sikerül megtalálnom. (Folytatjuk) DUSZA ISTVÁN EGY FESZTIVÁL FÉNYTÖRÉSÉI III. A MÁSSÁG FORMÁI Nem akartam hinni a szememnek. Délután háromkor 35 fok meleg ár­nyékban, legalábbis ezt mutatta egy autókat is árusító szervízvállalat épületén a digitális kijelzésű hőmé­rő. Némi időjárásbeli különbséget akkor éreztem, amikor az udinei Friuli Szálló légkondicionált szobájá­ból ,,átszálltam" a gyárilag szauná­sított Skodámba. Útközben Cividale felé alig láttam embereket az utcá­kon, pedig az alig tizenhét kilométer­re lévő kisvárosig vezető út mentén szinte lehetetlen volt megállapítani, mikor ér véget Udine; mikor kezdő­dik S. Gottardo; hol vagyok Reman­zaccoban és mikor érek végre Civi­dale del Friuli-ba, a fesztiválvárosba. Pedig már ismerős az útvonal, elvégre másodszor vágok neki, s mögöttem van egy éjszakai visz­szaút is. Amúgy sem lehet eltévedni, ha már túljutok Udine külvárosának tucatnyi körforgalmán, s a szívembe zárt longobárd fészek előtt is sikerül kicentíznem a körforgalomból kive­zető utat. Az idegen számára mindig a köz­lekedés szerzi a legnagyobb örömet és a legmélyebb bánatot. Márpedig az Udinéhez hasonló nagyvárosok méreteinél talán emberléptékűségük a lenyűgözőbb. Alig látni négyeme­letesnél magasabb házat, a tetők az oly jól ismert vörös agyagból égetett római cserepekkel fedve. Különös, hogy az előkertekben és az udvaro­kon együtt nő a délszaki pálma és az alpesi fenyő. Mindez olyannyira szo­katlan látványba elegyedik, hogy a magamfajta csodálkozni is elfelejt. A Keleti-Alpok lábánál amúgy sem meglepő a pálmafa és a fenyőfa alatt szombati ebédjét elfogyasztó olasz család. Utána aztán csendbe ájul a város, s aki ilyenkor útrakel, aligha olasz... ...szédült idegenek mászkálnak ilyenkor. így nem lepődhet meg sen­ki, hogy Cividale-ban délután há­romkor csak külföldiek szédelegnek a Corso Mazzini hűvös kövein. Mert azt azért a reneszánsz városépítők is tudták, hogyha két házsort egy bizonyos távolságban egymástól, kelet-nyugati irányban építenek fel, akkor legfeljebb pont délben tűz be az utcába a nap. Délelőtt tizen­egykor még, s délután egykor már árnyékot vetnek a házak. Nem is szólva arról, hogy a napsugarakat mindenütt ablaktáblákkal tartják tá­vol. A harmincöt fokos árnyékban egyetlen olaszt sem láttam. Fél négy REFLEX

Next

/
Oldalképek
Tartalom