Vasárnap, 1990. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1990-09-28 / 39. szám
VASÁRNAP 1990. szeptember 30. A NAP kel - Kelet-Szlová- kia: 05.36, nyugszik 17.21 Közép-Szlovákia: 05.43, nyugszik 17.28 Nyugat- Szlovákia: 05.49, nyugszik 17.34 órakor A HOLD kel - Kelet-Szlová- kia: 15.29, nyugszik 00.28 Kózép-Szlovákia: 15.36, nyugszik 00.35 Nyugat- Szlovákia: 15.42, nyugszik 00.41 órakor Névnapjukon szeretettel köszöntjük JEROMOS - JAROLIM nevű kedves olvasóinkat • 1715-ben született Étienne Bonnot de CONDILLAC francia filozófus (t 178Ó) • 1840-ben született Johan Severin SVENDSEN norvég zeneszerző és karmester (t 191). A VASÁRNAP következő számának tartalmából „HOZZON A SÍROMRA EGY SZÁL VIRÁGOT...“ Zsilka László riportja RIADÓ Péterfi Szonya riportja a kábítószer-élvezőkről CIGÁNYSORS Ozorai Katalin írása SZEMTŐL SZEMBEN KASPIROVSZKIJ DOKTORRAL Gazdag József Írása AZ ÁLOM ÖKLE Monoszlói Dezső novellája EGYENESBEN Szabó G. László Írása Bánfalvi Ágnesről Helyreigazitás A Vasárnap előző számának 2. oldalán Lapárusító barátaink sorozatunkban Jáni Emíliát áthelyeztük Somorjára. Tévedésünkért elnézést kérünk tőle és olvasóinktól. Egyúttal örömmel közöljük, hogy továbbra is Nagymegyeren árusítja lelkesen lapunkat és a többi újságot, folyóiratot. OLVASÓINK FIGYELMÉBE! A következő Számtól (40) a Vasárnap ára példányonként 3 • korona. SZIKLA A HÁTAM MÖGÖTT (Folytatás az 1. oldalról) együtt. És megtanultam megnevezni az erdőben élő állatokat. Elmagyarázták azt is (ha a szavakat nem értettem, hát kézzel- lábbal, jelbeszéddel adták tudomásomra), mit tegyek, ha málnás domboldalon a bokor másik oldalán egy medve szemezgeti az érett gyümölcsöt, vagy ha viperába botiok a patakpart naptól átforrósodott kövein. Ezt a fajta tárgyi és nyelvi tudást máig is legértékesebb kincseim közt tartom számon. A felbontott és visszaragasztott borítékok a levéltitok megsértésének szimbólumai, szintén szoros szállal kapcsolódnak a nyelvtanuláshoz. Volt idő, amikor nagy hévvel vetettem bele magamat idegen nyelvek tanulásába. Itt az akkoriban divatba jött levelezés volt a motiváció. Eszperantóul például úgy tanultam, hogy szinte a tanulás kezdetével egyidőben kezdtem el levelezni japán, brazil, svéd és kubai fiatalokkal. A címeket akkoriban százával kínálták a magyarországi ifjúsági lapok. Szóval ezek a szótárból kiírt levélkék, együgyű kis élménybeszámolók, a képeslapok és bélyegek csereberélése hasznosnak bizonyultak. De amint ráuntam, s néhány év múltán abbahagytam a nyelvtanulásnak és gyakorlásnak ezt a formáját, lassan a tudás is kikopott belőlem. Emlékszem, csak egyet nem értettem: hogyan lehetnek a világ különböző tájairól érkező levelek ugyanazzal a sárga csehszlovák gyártmányú folyékony ragasztóval leragasztva. Később azután megtudtam... Adós maradtam még az avar költővel. Ez volt a bevezetőben említett negyedik kép. Raszul Gamzatov, avar nemzetiségű költő azt mondja szőkébb hazájáról, Da- gesztánról írott könyvében, amelyben hitet tesz hazájához, nemzeti kisebbségéhez és anyanyelvéhez való hűsége mellett: nagyon fontos, hogy az ember tisztában legyen hovatartozásával. Az anyanyelv tökéletes ismerete és a nemzettudat olyan, mint a szikla a hátunk mögött. Túlerővel szembe is sikerrel védi magát az a harcos, aki sziklafalnak vetheti a hátát. Továbbgondolva ezt a metaforát, még hozzátenném: az anyanyelv és a nemzettudat akkor lesz csak valódi támaszunk, ha nem válik börtönünkké. Ha nem zárkózunk be önként a szűklátókörűség börtönébe, eleve elutasítva minden kapcsolatteremtést azzal, ami más, ami a megszokottól különbözik. Most, hogy kinyíltak a ránk zárt börtönajtók, és módunkban van kilépni a világba, ne bújjunk be önként az egy- nyelvűség börtönébe, mert ezzel magunkat tesszük szegényebbé. Az arc érinthetetlen. Abban a Gamza- tov-könyvben olvastam még valamit, amit nem tudok elfelejteni. Dagesztánban emberemlékezet óta tiszteletben tartják a törvényt, hogy a gyermeket nem szabad arcul ütni. Az emberi arc érinthetetlen. A költő így vall erről: „Dagesztán, te vagy az én arcom. Nem engedem, hogy bárki is bántó szándékkal érjen hozzád“. Nekünk is van anyanyelvűnk, szülőföldünk, szokásaink, amelyek érinthetetlenek, amelyeket minden durva beavatkozástól igyekszünk óvni. De ne feledjük, minden nemzet fiának éppilyen érzékeny és sebezhető pontja az anyanyelv, hazája és nemzeti hovatartozása. Ha azt akarjuk, hogy mások tiszteljék a miénket, tiszteljük mi is a másét és bántó szándékkal ne illessük azt. Akkor se, ha a pillanatnyi politikai helyzet próbára teszi tűrőképességünket, és akkor se, ha még annyi bennünk a kikívánkozó panasz. Akkor se, ha a nacionalizmust meglovagoló kalandorpolitikusok békétlenséget szítanak közöttünk, s akkor se', ha sokaknak áll érdekében újra és újra felszaggatni az alig behegedt sebeket. Mikola Anikó Bizonytalanok vagyunk Tudod, pajtás, az első pofon a legnagyobb, aztán a többit lassan megszokod. Állunk hát bambán és szótlanul, aztán nem győzzük kapkodni a fejünket. Csak tétován nyitogatjuk szemünket, mintha mély vízből bukkannánk felszínre, s arcunkat megcsapná a sós szél, meg a vakító napfény. Vajon merre ússzunk, merre evickéljünk, hogy életünk törékeny hajója biztos révbe jusson. Vagy egyáltalán örüljünk, hogy szorgalmas kapálódzás- sal a felszínen maradhatunk. Kitágult a világ és ömlik az információ. Ahogy messzebbre nézünk, látjuk peremvidékünket, messze-messze Európától, szűkebb hazánknak is legeldugottabb sarkát. Kiskirályok és talpnyalók birodalma még most is. Ha mozdulsz, ha mersz, közönyfalba ütközöl, és megszólal egy nyugtató hang: ráérünk arra még! Eszembe jut barátom két évvel ezelőtti rekedt suttogása: Csak el innen... Ebből a pocsolyából... Én még egyszer megpróbálom. Nem sikerült neki. Másodszor is visszahozták az osztrák határtól. Ma már mindenkit engednek, akkor mi benne a pláne? Hát igen, nem is olyan rég. Nyugatra szökni nagy kalandnak számított. Most már be sem fogadnak. Úgy körülnézni már voltunk. Egy videóért, magnóért, miegymásért... Ezektől a nyugati utaktól aztán akkora komplexusunk támadt, mint egy hegy. Mert egyesek nem értik meg, miért kell nekik tíz évet nyomorogni egy Skodáért. Előtte a gyermekkor, utána meg már csak a klimax, meg a betegségek. A boldogság kék madara festett varjúnak bizonyult. Legalább a kommunizmust hagyták volna felépíteni. Most aztán fölöslegesek vagyunk. Na jó, még kicsi vagy, ott vannak a szülők, teszed, amit mondanak és kész. De aztán? Nehéz nekünk hinni ezek után. Pedig jó lenne néha egy barátságos lény, aki mindentudó és -ható, akiben bármikor vigaszt nyerhetnénk. De ami hitünk virágát durva kertészkezek rég kigyomlálták. Hisz még csak nemrég volt, hogy barátod szürke Skodája állt meg éjszaka, s ő úgy jött be lopakodva, a fal mellett osonva, megyünk? - kérdezte teljesen feleslegesen, mert már felöltözve vártál. Nem titkos terroristák voltunk, sem fanatikus vallási szekta tagjai, csak esküvőre mentünk, egyházira, az éjszaka kellős közepén, mert az ara tanítónő volt, s az ilyennek csak világi esküvőre volt joga. Egy év múlva megint jött a szürke Skoda, a gyereket kellett megkeresztelni... Vége lett. Mehet templomba boldog, boldogtalan. Először fura volt látni a sok szégyenlős kommunistát gyónni meg áldozni. Hát legyen hitünk ezek után? Amit iskolában belénk sulykoltak, annak otthon a nyakas szülők az ellenkezőjét mondták. És most elvették a pionírnyakkendőt és adnák vissza a rózsátokért. Csoda-e, ha egy kicsit bizonytalanok vagyunk. Bizonytalanok, idegesek, depressziósak és agresszívek. Pedig - állítólag- mindenünk megvan, s mi még azt sem tudjuk, milyen a háború... Hát nem. Most születtem, ebben a problémamentes korban, mindjárt munkáscsaládban. S nem is tudnánk mi már hadakozni, mert kaptunk internacionalista nevelést az állampapától. Emlékszek, katonáéknál? A barátságra hazánk testvérnépei között? Ej, de szeretlek minket... És az első fizetésre? Ami akkor a szabadság zálogának tűnt, de csak addig, míg meg nem próbáltál egy farmert vásárolni belőle. Ez a forradalom azért jó dolog volt. Felpezsdült megaludt vérünk, a dohos szoba ablaka kinyilt és beáramlott a friss levegő. Lelkesen NYEE-ét alakítottunk és büszkén hordtuk a piros-fehér-kók kokárdát. Vagy a piros-fehér-zöldet. Bár olyat is láttam- igaz csak egyet - aki piros-fehér-zöld-kék kokárdát viselt. De múlóban a mámor. Sok a panasz, kevés a pénz, az árak fürgén emelkednek. Ajtón kopog a két testvér: infláció és munkanélküliség. Emelkedik a sovinizmus árfolyama, s nyomul előre feltartóztathatatlanul az erőszak hulláma. A bűnözési hullám, a kábítószerhullám, a betondzsungel- törvény. Győz a pofátlanabb, lírikus alkatoknak kuss. Állunk az űrben, múltunk szétpukkant szappan- buborék, jövőnk aprócska csiranövény. Öröm ez? Kikapcsolódásként hétvégi dorbézolás a videodisz- kóban. De hát leélhetjük-e életünket másnapos héttőkkel és döglesztő keddekkel, a reménytelen hosszú szerdával? És utána felsóhajtani elégedetten: ma már csütörtök és holnap péntek. Kiszállhatsz a taposómalomból? A héten át vánszorgunk és a hét végén hajszolva keressük a kalandot és a szórakozást, s ha kell, erővel is. Kell valami stabil, ha más nem alkoholmámor és videoájulat. Olvasom az újságot és görcsbe rándul a gyomrom. Bős-Nagymaros és koszolódó folyók. Savas esők és akkora ólomszennyezettség, amekkora már a következő nemzedéknek is elég ahhoz, hogy mentálisan elmaradott legyen. A csontvelőmben Csernobil bizsereg, a kék égről ózonlyukak mosolyognak rám barátságosan. Aszott, szürke állományomat már csak a heavy metal bizseregteti meg nagy néha és kell a hangerő, hogy túlvonyítsa a túlcivilizáció háttérnyüszítését. No de sebaj... Elég volt a sirámokból, tölts, pajtás, bort a poharakba... Talán lesz még szóló... lágy kenyér... Tóth Ferenc, Nagyszelmenc fOO^át a besúgókról Mosolyogva járnak közöttünk, már nem köszönnek előzékenyen olyan nagyot, mint régen, nem próbálnak valamilyen ürüggyel észrevétlenül szóba elegyedni velünk, nem mondják el harsány nevetéssel a legújabb rázós politikai viccet Brezsnyevről, Husákról, Bi- l'akról és a többiekről. Nagyot változott a világ. Szolgálataik feleslegessé váltak. A klasszikus irodalom számos műve mesterien megrajzolja a besúgókat, a spicliket. Tévésorozatokban is gyakran találkoztunk velük. Annak idején magam is megdöbbentem, amikor a Slánsky-per idején engem is beidéztek az állambiztonsági szervek (StB), és mindenáron valamilyen kompromittáló vallomást akartak szerezni tőlem Egri Viktor íróra, akkori főnökömre, az Új Szó kultúrrovatának vezetőjére. Többször is megismételték ugyanazokat a kérdéseket, és akkor sem jöttek zavarba, amikor figyelmeztettem őket, hogy azokra már válaszoltam: Egri Viktor nem olyan típusú ember, aki szervezkedne a köztársaság ellen. (Mellesleg magasrangú vallatom többször is az Új Szó más munkatársának nevén szólított.) Ezen a beszélgetésen felszólítottak, hogy mint jó hazafi, az ország biztonságának érdekében működjek együtt a rendőrséggel. Egyszerű az egész: Időnként találkozurik valamelyik korcsmában két decire és közben elmondom, mi újság az Új Szóban. Kerek-perec elutasítottam. És ekkor jött a zsarolás. Életrajzomba és a kérdőívekbe nem írtam be, hogy unokatestvérem nyugatra szökött. Ok erről hajlandók hallgatni, ha én is segítek nekik. Nem egyeztünk meg. Nem tudom, miért, azóta békén hagytak. Sajnos, nem mindenkinek volt ilyen szerencséje. Alig halló öreg színészismerősömnek a korcsmában kellett híreket gyűjteni, a „hallottak" alapján jelentést készíteni arról, hogy milyen a hangulat. Szegény, maga dicsekedett el vele, milyen fontos megbízatást kapott. A besúgásnak ezernyi változata van. így vagy úgy ezrek, tízezrek fizettek rá. Van, akit börtönbe juttattak, mások társadalmi előrehaladását, munkahelyi érvényesülését, külföldi utazását akadályozták meg. Ki tudja, mi minden szárad leikükön. Ott voltak minden valamirevaló munkahelyen. Ma is itt járnak mosolyogva közöttünk, de ez a mosoly már hamis, mert bizonytalanság gyötri őket, nem tudják, hogy a besúgók névjegyzékét megsemmisí- tették-e, nyilvánosságra hozzák-e, vagy egy időre letétbe helyezik. Választások idején az egykori „pacsirták“ közül kénytelenek voltak többen visszalépni. A cseh és szlovák sajtóból ismerjük a Bartoncík- és a Budaj- esetet. Mindkettő körül csúnya vita robbant ki. Elképzelhetjük, milyen társadalmi dzsungelbe kerülhetnénk, ha nyilvánosságra hoznák a névsorokat és kiderülne, Id mindenki spicliskedett. Persze, egy veszély mindig fennáll. Ki tudja, kihez kerültek az állítólag megsemmisített névjegyzékek? Ki tudja, az illetők mikor húzzák elő, hogy megzsarolják vele azokat a besúgókat, akiknek a pluralista demokráciában sikerült jó pozíciókba kerülni? Az elmúlt hónapokban a lapok tele voltak egy igen ritkán használt idegen szóval: a frusztrációval. Ez a vizsgálat a közéleti funkciókat vállaló új garnitúra politikai múltjának felülvizsgálását jelentette, azonban így leírva félelmetesen hasonlít a káde- rezésre. Az idegen szavak szótárában ellenőriztem pontos jelentését. íme: „A frusztráció célra irányuló tevékenység meggátlása miatt előállított kellemetlen, bénító esemény." Hát nem csodálatos, milyen tudományosan körülírták a káderezést? A besúgást törvény nem bünteti. Az NDK-ban és Magyarországon sem tudnak vele mit kezdeni. Egyelőre őrzik és letétbe helyezik a névsorokat. Ki tudja, mire lesz még jó? Reméljük, alakuló demokráciánkból eltűnik ez az emberséget, erkölcsöt gyalázó embertípus és már senkit sem fognak meggyőzni, kényszeríteni besúgásra. Szűcs Béla A 2, 1990. IX. 28 OBUJBSBfl