Új Szó, 1990. április (43. évfolyam, 78-101. szám)

1990-04-14 / 89. szám, szombat

Földosztás Diószegen Szombat, 1990. április 14. Névnapjukon szeretettel köszöntjük: TIBOR - JUSTÍNA nevű kedves olvasóinkat A NAP Kelet-Szlovákia Közép-Szlovákia Nyugat-Szlovákia kel 05.52 05.59 06.05 nyugszik 19.27 19.34 19.40 a HOLD kel ­­­nyugszik 07.21 07.28 07.34 A DUNA VÍZÁLLÁSA: Pozsony: 180, árad Medve: 170, árad Komárom: 195, árad Párkány: 160, ára d IDŐJÁRÁS: Napközben eleinte kevésbé, később erősen felhős lesz az égbolt. A kora délutáni hőmérséklet 13 és 17 fok között várható. Gyenge, változó irányú szél. A nap folyamán a légszennyező anyagok szóródásához kedvezőek lesznek a légköri feltételek. Húsvétvasárnap túlnyomóan felhős idő valószínű, helyenként gyenge eső lehetséges. Húsvéthétfőn jobbára borult lesz az égbolt, s mindenütt számítha­tunk futó esőre, a hegyekben pedig havazásra. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 1 és 5, a legmagasabb nappali általában 10 és 14 fok között, vasárnap keleten még 16 fok körül várható. A MAI LAPSZÁM kiadásvezetóje: KOMLÓSI LAJOS, külpolitikai szerkesztője: GÁLY IVÁN, sportszerkesztője: NÉMA LÁSZLÓ, grafikai szerkesztője: SZIL­VÁSY ERZSÉBET t "/////////////////////////S/' '///////////////////z OLVASÓINK FIGYELMÉBE Közöljük kedves olvasóinkkal, hogy lapunk legközelebb 1990. április 17-én, kedden jelenik meg. Földet osztottak a diószegi határ­ban. Mégpedig két helyen, a malom mellett és a Galántai út mentén. Reizinger József polgármester volt a földosztó bizottság elnöke, Sár­kány Istvánná a vb osztályvezetője szervezte meg a nyílhúzást, a mezs­gyék kijelölése pedig Kokavecz Gabriellának, a geodéziai hivatal munkatársának a feladata volt. Az eseményről a lakosokat képvi­selő polgári bizottság elnöke, Molnár Károly, nyugdíjas pedagógus nyilat­kozott: - Jogos sérelmet orvosolt a föld­osztó bizottság, mert az állami gaz­daság igazgatóságának és a városi pártbizottságnak a kezdeményezé­sére 1985-ben kisajátított, háztáji gazdaságokhoz tartozó földeket ad­ta vissza a jogos tulajdonosoknak. Természetesen, előzetes igénylés alapján. - Kik igényelhettek földet? - Mindazok, akik hivatalosan bi­zonyítani tudták, hogy a háztáji föld tulajdonjogát 1964 előtt szerezték meg. - Hány igénylő jelentkezett? - Hatvankettő, és a földosztó bi­zottság mindegyik igénylő jogát elis­merte, hiszen ebben az esetben egyébként is az ún. kisemberek, az állami gazdaság dolgozói és mások, a bérből élők tulajdonáról volt szó. A Lufthansa moszkvai befektetései Csaknem 750 millió nyugatnémet már­kát kíván fordítani a Lufthansa a ma szinte kizárólag belföldi légiforgalom le­bonyolítására használt Seremetyevo I. re­pülőtér felújítására, de nyugatnémet rész­vétellel épül meg egy új repülőtér és egy szálloda Szolnyecsnogorszk közelében. A napokban Moszkvában aláírt szerződés értelmében a felújítási munkálatok 2004­ben fejeződnek be. A modernizálás után a seremetyevói repülőtér évente 18 mil­liós utasforgalom lebonyolítására lesz al­kalmas. (ČSTK) Bikini-Telegram rockpárbaj Az eddigi korlátozott külföldi hangver­senyturnék elsősorban a behozatal szem­pontjából bővültek. Vonatkozik ez a ma­gyarországi nagy együttesek behozatalá­ra is, mert egyre gyakrabban szerepelnek Szlovákia déli részén. Áprilisban két kivá­ló együttes szereplésének örülhetnek a rockrajongók, az újjászerveződött Biki­ni, illetve a volt Bikini, Edda- és Beatrice­tagokból szerveződött Telegram együt­tesnek. Ezt még tetézi, hogy a Bikini együttes szólóénekese április 10-én a po­zsonyi Pigmeus együttessel lépett fel. Ezen a hangversenyen elsősorban a Bal­ia Igor vezette pozsonyi rockegyüttes ki­váló teljesítményének tapsolhattunk. >!v MEGEMLÉKEZÉS • Szemünkben könnyel, szívünkben fájdalommal emlé­kezünk szeretett ha­lottunkra, Duborszky Bélára (Csilizradvány) 1990. április 15-én, halálának ötödik év­fordulóján. Akik ismerték és tisztelték, szenteljenek emlékének egy néma pilla­natot ezen a szomorú évfordulón. Emlékét örökké őrző felesége, csa­ládja és a rokonság. Ú-1102 B Fájdalommal és örök szeretettel emlé­kezünk drága halottunkra, HaákJózsefné Szakács Irénre (Dunaszerdahelyen) 1990. április 15-én, halálának tizedik év­fordulóján. Emlékét szívünkben őrizzük. Férje és családja. Ú-1317 nek, barátoknak, a falu lakosainak, mun­katársaknak, valamint mindazoknak, akik koszorúikkal, virágaikkal, részvétükkel és a szép búcsúbeszédekkel enyhíteni igye­keztek soha el nem múló, mély fájdal­munkat. Jóságát ós szeretetét örökké szívünkben őrizzük. Gyászoló felesége, gyermekei, menye, vejei és unokái. Ú-1340 VA KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS • Mély fájdalommal és megtört szívvel mondunk köszönetet mindazoknak, akik 1990. április 1-jén elkísérték utolsó út­jára, a nagyfödémesi temetőbe a felejthe­tetlen, drága, jó fér­jet, gondos édes­apát, szerető apóst, nagyapát, fiút, test­vért, sógort ós keresztapát, Potúček Istvánt, akit a kegyetlen halál 52 éves korában, oly hirtelen ragadott ki rövid betegség után, boldog családi köréből. Külön kö­szönetet mondunk minden kedves rokon­nak, a jó szomszédoknak, az utcabeliek­• Szívünk teljes szeretetével kö­szöntjük a drága jó férjet, édesapát, apóst és nagyapát, id. Zsemlye Lászlót Bakán, aki április 15-én ün­nepli 60. születés­napját. E szép ünnep alkalmából hosszú, békés, boldog életet és jó egészséget kívánunk családja körében; szerető felesége: Irén, fiai: Laci, Béla, lányai: Zsuzsa, Gabi, Ibolya, Irén, menyei: Erzsi, Éva, vejei: Jani, Győ­ző, valamint kilenc unokája: Marián, Szilvia, Ingrid, Diana, Anita, Krisztina, Szabolcs, Péter és a kis Szilárd, akik sokszor csókolják a drága jó nagy­apát. Ú-1241 • Szívünk teljes szeretetével kö­szöntjük a drága, jó férjet, édesapát, Szabó Lászlót Ógyallán, aki 1990. április 15­én ünnepli 35. szüle­tésnapját. E szép ünnep alkalmából szívből gratulálunk, erőt, egészséget ós hosszú, boldog életet kívánunk családja körében: felesége Darina és három kislánya: Mónika, Darinka, Katka. Ú-1318 A hírnevet szerzett Bikini együttes utódja húsvét vasárnapján Perbetén (Pri­beta) szerepel. Akik a hangversenyre el­látogatnak, összemérhetik az új és a volt együttes tagjainak tudását, mert április 27-től május 6-ig, a volt nagyokból szer­veződött Telegram együttes turnézik Szlovákiában. A hangverseny érdekessé­ge, hogy a Csemadok Központi Bizottsá­gának frissen alakult vállalata, a Csemart művészeti ügynöksége a hangverseny­körút szervezője. A csupa kiváló zenész­ből alakult rockegyüttest a 90-es évek nagy ígéretének tartják. Ezt bizonyítja az 1989-ben megjelent Rossz hírek című lemezük is, amely rövid idő alatt elkelt, s a hangfelvétel csak kazettán kapható meg Magyarországon. Az eddig lekötött szerződések alapján a Telegram rocke­gyüttesnek tapsolhatnak majd Léván (IV. 28), Dunaszerdahelyen (V. 1), Somorján (V. 2.), Ipolynyéken (V. 3), Csenkén (V. 4.), Vágsellyén (V. 5.) és Bátorkeszin (V. 6.). Reméljük, a további három terminus is rövidesen elkel. Az új és volt Bikini­tagok rockmuzsikáját elsősorban Bátorke­szi környékén lakó fiatalok hasonlíthatják össze, hiszen ők a perbetei hangverseny színvonalának ismeretében mérhetik össze a teljesítményt. A Bikini-Telegram rockpárbaj győztesei mindenképpen a szlovákiai rockrajongók lesznek. Debrődi D. Géza Köszöntő - radióban 1990. április 27-én, pénte­ken 14 óra 5 perckor jelentke­zik először a Szlovák Rádió magyar nyelvű adásának KÖ­SZÖNTŐ című műsora. A rá­dióhallgatók ismét lehetőséget kapnak arra, hogy szeretteiket, ismerőseiket köszöntsék külön­böző évfordulók alkalmábpl. A feltétel csupán az, hogy a ké­rést tartalmazó levelet legké­sőbb két héttel a kívánt időpont előtt juttassák el a rádió címére, s mellékeljék a 100 korona befi­zetését igazoló szelvényt. Acim: Szlovák Rádió Magyar Főszer­kesztősége, Mýtna 1, 812 90 Bratislava. A pénzt a 9130-012­es folyószámlára küldjék. És még egy fontos dolog: azok igé­nyeit is kielégítjük, akik a kéthetes határidőn belül kérik a köszöntőt, ám ebben az esetben a befizeten­dő összeg 200 korona. Köszön­tökkel tehát minden pénteken 14.05 órakor jelentkezünk. - Ki mennyi földet kaphatott? -ötven árig igényelhettek, mert csak ennyi tekinthető háztájinak. - Hány hektárt osztottak szét? -Több mint harmincat. Sokan kaptak már kukoricával bevetett földterületet. Mindannyian és szíve­sen elfogadták, bár a vetőmagért, a munkáért majd fizetniük kell. - Miként vélekednek a földosz­tásról? -A legtöbben elégedettek, bár sokan megjegyzik, hogy az ötéves ingyenes földhasználat fejében az állami gazdaság lemondhatna a be­vetett területeken elvégzett munka díjáról, a vetőmag ellenértékéről. Egyesek szerint hamarosan folyta­tása is lesz a mostani földosztás­nak... (hajdú) Tárlat Az érsekújvári járási kórház elő­csarnokában - a szlovák-magyar baráti társaság és kulturális klub kezdeményezésére - dr. Miroslav Vörös és dr. Dallos József festmé­nyeiből (tájképek) nyílt kiállítás. A tárlat anyagát a húsvéti ünnepek alatt is megtekinthetik az érdeklő­dők. (vörös p.) Kémkedő házaspár A nyugatnémet rendőrség Köln­ben őrizetbe vett egy házaspárt, amely huszonnégy éven keresztül fontos információkat szolgálaton az NDK-hatóságoknak. A kölni szövet­ségi repülési hivatal nyomdájának 48 éves főnökhelyettese állítólag 42 éves felesége révén - aki a Lufthan­sa alkalmazottja - juttatta ki a külön­böző titkos terveket az országból. A házaspár tettét beismerte. (ČSTK) HÚSVÉTI MOZAIK Köztudomású, hogy húsvéti tojást ma­ga a nyuszi is tojhat. De vajon hogyan született meg ez a képtelen mese? Úgy, hogy a régi Németországban szokás volt húsvétkor gyöngytyúkkal megajándékoz­ni egymást. A gyöngytyúk német neve Haselhuhn, a nyúl német neve Hase. S ha már a tyúkban benne volt a nyúl, könnyű volt „kioperálni" belőle, önálló jelképpé tenni, hisz szaporasága miatt illő szimbó­lum volt e tavaszi ünnepen, minden ter­mésvarázslathoz kedvezőnek tűnt. Né­met hatásra lett azután húsvéti jelkép a nyuszi nálunk is. S ha már a gyöngy­tyúkból származott, miért ne tojhatna to­jást, mikor a tojás, mivel fejlődő életet takargat a héja alatt, szintén ősi tavaszi szimbólum? Olyannyira az, hogy a tava­szi tojáspingálás nyomai megtalálhatók az óegyiptomiaknál, az ószlávoknál, az ógermánoknál egyaránt. Az sem véletlen, hogy a húsvéti tojás piros. A vörös szín ugyanis egykoron a lét lényegének tartott hármast jelölte: az izzó napkorongot, a házi tűzhely parazsát, és az életet hordozó vért. x A magyar népi tojásdíszítő módok leg­nevezetesebbíke az írókázás. Folyékony viaszba mártott botocska végére erősített vékony csővel mintákat „írnak" a tojás­héjra, majd a tojást beáztatják hideg szí­nezékbe, amely a viasz alatt a héjat nem fogja be. Ha már színt kapott a tojás, a viaszt forró vaslapkával leolvasztják, vagy letörlik róla és a minta fehéren kirajzolódik a színes alapon. Egykoron nem készen vették a tojáshoz a festéket, hanem házilag állították elő. A cékla leve pirosra, a sáfrányé sárgára, a csalán főzete zöldre festi a héjat. x A régi francia királyok koruk leg­nevesebb piktoraival festettek, oly­kor bizony nem nagyon illedelmes témájú képeket a kegyencnőiknek ajándékba szánt húsvéti tojásokra. Erős Ágost szász választófejedelem udvari ékszerészével gyémántokkal ékesített aranyhálót szövetett egy tyúktojás köré, azzal lepte meg ked­vesét. II. Miklós, az utolsó orosz cár a tojást is udvari ékszerészével, Fa­bergé francia ötvössel készíttette anyja, felesége és lánya számára. A hölgyek minden húsvétkor arany­ból, platinából vagy hegyi kristályból remekbe formált tojásokat kaptak tőle ajándékba. Az ötvösművész az átlátszó kristálytojások belsejébe pedig kocsik és épületek, a cári hintó meg az Uszpenszkij székesegyház aranyból formált kicsinyített mását rejtette bele. A tojások ma is meg­vannak, a Kreml kincstárának kiállí­tásokon gyakran szereplő darabjai. (Méry Gábor felvétele) Régente, ha egy lány húsvétkor hímes tojást cserélt egy legénnyel, az azt jelentette, hogy udvarlását szívesen fogadja. Ha a locsolásért festetlen tojás volt a jutalom, tudhat­ta a fiú, hogy fel is út, le is út. Ahol az eljegyzést húsvétkor tartották az asztalra tett jegygyűrűkbe is egy­egy tojást állítottak. Húsvéti tojásjá­ték is akad: ilyen a kalocsai tojás­koccintás, amelynél ketten szemben állnak, kezükben egy-egy nyers to­jással. Azt összeütögetik, mintha koccintanának. Amelyik játékos ujjai között a tojás tovább marad ép, az a győztes. A Rábaközben meg to­jással labdáznak húsvétvasárnap a fiatalok. Aki elejti a neki dobott tojást, kerek egy esztendeig nem lel párjára a babona szerint. A tojás sok más mellett a férfiúi erő jelképe is, ezért jár ki a húsvét­hétfőn locsolni érkező fiúknak. A hajdanvolt legények nem úgy lo­csolták a lányokat, mint a maiak, akik csak pár csepp kölnit löttyinte­nek a fejük búbjára. Kivonszolták a lányt a kúthoz, és két-három vödör vizet is zúdítottak a nyakába. A lány meg csak az illendőség kedvéért rúgkapált, visított, hisz nagy szé­gyen lett volna, ha húsvét hétfőjén szárazon marad. Mert a föld is úgy terem jobban, ha öntözik, s ami a földnek a termés, az a családnak a gyermekáldás. Azért öntözték hát a lányt, hogy sok gyermeke legyen, ha majd menyecske lesz belőle. Né­mely helyen nem is a kúthoz vitték a lányt, hanem a patakhoz, abba dobták bele. Ebből ered, hogy hús­vét hétfőjét vízbevető hétfőnek is nevezi a magyar. K. E. Tapsifüles - német földön Már több mint háromszáz éve járja az országot a húsvéti tapsifüles. Azonban már sokkal korábban, a 13. században is ajándékoztak egymásnak tojást az emberek: lágyat, hímeset, kifújtat, szalaggal díszítettet stb. Még nagyon sok régi húsvéti szokás él a német tájakon. Lusitzban pl. a lovak sörényét szalmából font koszorúval, virággal, zölddel kidíszítik, és így hordják a piros tojásokat faluról falura a gyermekeknek. Régebben még napkelte előtt jártak vízért a közeli forráshoz. Ennek a víznek ilyenkor gyógyító és szépítő hatást tulajdonítottak, de csak egy feltétellel: ha útközben nem szóltak senkinek egy szót sem. Este sok faluban tüzet gyújtottak. Treptowban a Spree folyó mellett evezőversenyt rendeztek. A leggyorsabb csónakos tizenöt tojást kapott. Később kelőnek nem volt jó lenni húsvétkor. Számíthatott arra, hogy a nyírfavesszőből font korbáccsal keltik fel. Csak úgy szabadulhatott meg, ha valamilyen édességgel ajándékozta meg az érkezőket. Sz. K. Kiadja az Apoliopress Kiadóvállalat. Főszerkesztő: Szilvóssy József. Főszerkesztő-helyettesek: Pákozdi Gertrúd és Zsilka László. Szerkesztőség: 819 15 Bratislava, Martanovičova 25., 8. emelet. Telefon: központ 210/9, főszerkesztő: 532-20 ós 210/4456, főszerkesztő-helyettesek: 210/4460 ós 210/4453, szerkesztőségi titkárság: 550-18, vasárnapi kiadás: 210/4454, sportrovat: 505-29 és 506-39, gazdasági ügyek: 210/4425 ós /4426. Távíró: 923 08. Adminisztráció: 819 02 Bratislava, Martanovičova 25., telefon: 586­07. Fónyszedéssel készül a Pravda 02-es üzemében 815 80 Bratislava, Martanovičova 21. Hirdetési iroda magánszemélyeknek: 819 18 Bratislava, Jiráskova 5., telefon: 335-090, 335-091. Hirdetési iroda közületeknek: 819 18 Bratislava, Martanovičova 25., 17. emelet, telefon: 210/3659 és 551-83. Havi előfizetési díj - a vasárnapi kiadással együtt - 34,20 korona. A vasárnapi kiadás előfizetési díja negyedévre 26,- korona'. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat, előfizetéseket elfogad minden posta ós kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS, Ústredná expedícia a dovoz tlače, 813 81 Bratislava, Nám. slobody 6. A beküldött kéziratokat nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. Index: 480S7

Next

/
Oldalképek
Tartalom