Új Szó, 1990. március (43. évfolyam, 51-77. szám)

1990-03-31 / 77. szám, szombat

Ki képviseljen bennünket? Kereszténydemokrata koalícióóhajtás Beszélgetés dr. Janics Kálmánnal, az MKDM elnökével Március idusán jegyezték be a Szlovák Köztársaság Belügyminiszté­riumában a Magyar Kereszténydemokrata Mozgalmat önálló jogi sze­mélyként. A következő napok serény munkával teltek. Vezetőséget választottak, kidolgozták az alapszabályt, majd a programot. A Magyar Kereszténydemokrata Mozgalom elnöke dr. Janics Kálmán lett, aki a kezdettől fogva a hazai magyar kereszténydemokrácia önállóságát szorgalmazta. Miért? - Már a gyengéd forradalom kez­detén, amikor időnként jelentkezett a kereszténydemokrata mozgalom újjáélesztése, a tömegek részéről az a követelés is megnyilvánult, hogy mozgalmunk legyen független az or­szágos kereszténydemokrata moz­galomtól. Ha pedig függetlenek va­gyunk, megvan a megfelelő tömeg­bázisunk, akkor indulhatunk a vá­lasztásokon is, mert ez az igény szintén időnként jelentkezett Dél­Szlovákia-szerte az egyes falvak­ban és járásokban. • Hogyan képzelik el a választá­sokon való részvételt? Egyedül? Koalícióban? S ha igen, akkor kivel? - Még mielőtt a koalíció érdeké­ben bármilyen lépéseket is tettünk, kimondva-kimondatlanul a szűkebb vezetőség körében is szinte termé­szetesnek vettük, hogy a Független Magyar Kezdeményezéssel koalí­cióra léphetünk. Mivel azonban a Magyar Kereszténydemokrata Mozgalom véleményem szerint megkapja a magyar nemzetiségű választópolgárok voksainak lega­lább a harminc százalékát, végső soron önállóan is indulhatunk. Külö­nösen a falvakban erős a bázisunk. • Koalíciót említett. Voltak már ez irányú tárgyalásaik? - A Független Magyar Kezdemé­nyezéssel már voltak, az Együttélés pedig egy kicsit „homályos"... • Tudtommal - és most óhatatla­nul is elébe vágok Duray Miklóssal készített, hétfőn közlésre kerülő in­terjúnak - éppen az Együttélés a koalíció, sőt a hármas koalíció híve... - Én ugyancsak a hármas koalí­ció híve vagyok. Azért is, mert más dolog a népszámlálás és más a de­mokratikus választás. Remélem ez a tételem beigazolódik, mert én de­rűlátóbb vagyok, mint azt a statiszti­ka engedné. Ráadásul bízom abban is, hogy a hazai magyar választópol­gárok aktívabbak lesznek, mint az országos átlag, ami éppen a nemze­tiségi elégedetlenségnek köszönhe­tő, aminek sajnos megvannak a reá­lis indítékai. Éppen ez utóbbi intsen bennünket, hogy ne aprózzuk fel a voksokat a három mozgalom kö­zött. Mi keressük a koalíció lehető­ségeit a hátralevő időszakban. Én a hármas koalíciót óhajtom. Én is végeztem ugyan számításokat, s eszerint a Szövetségi Gyűlésbe egy mandátumhoz hetvenötezer szavazatra, míg a Szlovák Nemzeti Tanácsba „csak" harminchétezer körül van szükség. Ha ez a hármas koalíció létrejönne... No de nem szeretném elkiabálni. Véleményem szerint mindhárom politikai mozga­lom képes arra, hogy kialakítson olyan közös platformot, amely meg­felelő alapot jelenthetne az együtt­működéshez. • A szándék nemcsak önökben, vagyis a Magyar Kereszténydemok­rata Mozgalomban van meg... - Viszont mi éppen azért önálló­sítottuk a Magyar Keresztényde­mokrata Mozgalmat, hogy az a ki­sebbségi koalíciónak ne lehessen akadálya a kereszténydemokrácia részéről. • Miből fakad a koalíció helyes­sége iránti meggyőződése? - A jelenlegi helyzetből, az egyes nacionalista megnyilvánulásokból. Én ugyan napjaink szlovák naciona­lizmusának létéből különösebb prob­lémát nem csinálnék, hiszen negy­ven éven keresztül félrevezették szándékosan félrevezették! - a szlovák népet is. Például a Kas­sai Kormányprogramot csak 1977­ben adták ki az iskoláknak, mind­össze kilencezres példányszámban. Honnan tudnák tehát a szlovákok, A Prága-Bŕevnovi bencés kolostor épületében működő állami központi ar­chívum számos ér­tékes kiadványt őriz a 12. századtól nap­jainkig. Képünkön dr. Alena Masková, és dr. Josef Žabka anyagfeldolgozás közben. (Foto: ČTK ­Stanislav Peška) milyen sérelmek értek bennünket? Ha valóban sikerülne annyi képvise­lői mandátumot szerezni, amennyi a hármas koalíció révén reális lenne, akkor annak meglenne a kellő vissz­hangja - és nyomatéka. Ismétjém: • ezért kellett önálló keresztényde­mokrata mozgalom is. Aki pedig a választásokkor a lehetőség ellené­re a kereszténydemokrácia hívei kö­zül nem ránk, vagy valamelyik ma­gyar mozgalom, esetleg a létrehoz­ható koalíció helyett másra szavaz, ha ráviszi a lelkiismerete, ám tegye. • Tehát ön ezt erkölcsi kérdés­ként kezeli? - Természetesen. Mégpedig azért, mert ma már nem elégedhe­tünk meg a puszta ígéretekkel, meg írásbeli garanciákkal sem. Tények kellenek! Azok pedig nincsenek. A csekélyke ígéretek meg sem kö­zelítik azt, amit a kommunista Dub­ček-rendszertől kaptunk az Akció­programban 1968. áprilisában. Hol deklarálták például a kulturális ön­igazgatást, hol az egyenjogúság, hol az arányos képviselet a központi végrehajtó szervekben? Ki mondta ki? Sehol, senki! Csak bizalmatlan­ság van. A bizalom hiánya pedig nem jó vért szül. Ugyanis az utóbbi csaknem fél évszázad során sok­szor puszta létünket is tagadták. Ezért kell az önálló Magyar Keresz­ténydemokrata Mozgalom és a koa­líciót is ez indokolja. • Az eddigiek szerint miként ítéli meg a helyzetet? - Az a fontos, hogy a választáso­kon bizonyos pozíciót tudjunk kihar­colni, éspedig a nemzetiségi arány­számnak megfelelő képviselet for­májában. Akkor már időt is tudunk nyerni soraink rendezésére. Akkor már harcolni is tudunk, ha majd konkrétan az alkotmány kidolgozá­sára kerül sor, de ha a választáso­kon nem jut kifejezésre a kisebbsé­gek arányos képviselete, akkor min­den széteshet. Akkor akár olyan al­kotmány is szerkeszthető, amely a Novotný-rendszer viszonyait hoz­hatná vissza. Elhangozhat: kérem, egyenlöek vagytok, hisz' kimondta az alkotmány is...! Azt Novotný is kimondta, hogy egyenrangúak va­gyunk, jogunk van a kultúrára stb. A gyakorlat azonban teljesen más volt. • Nyilván ön előtt sem ismeretle­nek az olyan vélemények, hogy a nemzeti kisebbségek jogvédelmét rá lehet bízni a demokratikus több­ségre. ön szerint? - Nem lehet! Az ember, az embe­rek ugyanis változnak, a politikai széljárás nehezen kiszámítható, a hatalom pedig ezek függvénye. • Értsem ezt úgy, hogy Janics Kálmán mégsem egyértelműen de­rűlátó a jövőt illetően? - Nem, ezt semmi esetre se. Sőt, megkockáztatom: még soha nem voltam ennyire derűlátó. MÉSZÁROS JÁNOS Barguzini „Petőfi" lelet: Női csontváz és száz évnél fiatalabb Lapunkban tavaly beszámoltunk a Megamorv-expedícíó szovjet­unióbeli útjáról, ismertettük dr. Kiszely István antropológus vélemé­nyét is, miszerint Barguzinban valószínűleg Petőfi Sándor csontvá­zát találták meg. A bejelentést követő vitákról is beszámoltunk. Mint ismeretes, a barguzini temetőben feltárt, feltételezett Petőfi-csont­váz mintáit Magyarországra hozták, s a Magyar Tudományos Akadé­mia elnöksége által felkért szakértői bizottság vizsgálta meg a lele­tet. A Magyar Hírlap interjút készített Odze Györggyel, a Magyar Tudományos Akadémia sajtótitkárával a tudományos vizsgálat eredményeiről. Az interjút némi rövidítéssel közöljük. - Sikerült-e végre pontot tenni az ügy végére? - Mindenekelőtt le kell szögez­nem: a bizottság jelentése még az Akadémia antropológiai bizottsága és az Elnökség elé kerül, bár ez a megállapítások tényeit nem be­folyásolja - mondja Odze György. - Mint ismeretes, januárban a Megamorv-expedícióval közö­sen az Akadémia kutatói is kint jártak a Szovjetunióban és a haza­hozott mintákat az antropológiai és igazságügyi orvosszakértői gya­korlatban nemzetközileg elfoga­dott normák alapján vetették vizs­gálat alá. Ezek alapján nyugodtan ki lehet jelenteni, hogy a csontváz­lelet 40 évnél biztosan régebbi eredetű, de száz évnél korábban sem került a földbe. Ugyancsak döntő momentum, hogy a csigo­lyatestben a citráttartalom gram­monként 0,92 súlyszázalék, ami a felnőtt személytől származó, ha­sonló korú csontokban női nemre jellemző. - Hogyan kell ezt értelmez­nünk? - Az emberi szervezetben a serdülőkortól 60-66 éves korig az anyagcsere folyamatok követ­keztében keletkező citromsav kál­ciumnitrát formájában a csontok­ban rakódik le. Az ugyanolyan ko­rú nők és férfiak csontvázában a citráttartalom eltérő - a nők ese­tében nagyobb -, így ez az érték alkalmas a laboratóriumi nemmeg­határozásra. Sajnos, a pontos végeredményhez hasonló nemű és korú kontrollra is szükség len­ne, de a feltárás helyén kiásott többi csontváz egyikéből sem kap­tunk mintákat, s a hiányt januárban f az éghajlati viszonyok miatt mi sem tudtuk pótolni, így összeha­sonlító vizsgálatokra nem volt mód. Ennek ellenére a minták ér­tékelhetők voltak és - a hazai kontrollanyaghoz viszonyítva - az is kiderült, hogy a csontváz 23-25 évesnél idősebb, de fiatal felnőtt korú egyéntől származik. A bizott­ság összefoglalóan az eddigi vizs­gálatok eredménye alapján állítja, hogy a metrikusan és morfológiai­lag már korábban (-0,71 -es jelző­vel) nőnek ítélt lelet származási-el­temetési ideje, továbbá a kapott la­boratóriumi eredmények összesí­tése ellene szól, hogy a csontváz azonosítható volna Petőfi Sándor holttestének maradványaival. Ter­mészetesen a további vizsgálatok még folynak, ezek azonban ezt a megállapítást már nem cáfolhat­ják. Az Akadémia szakértői ettől függetlenül javasolják a Moszkvá­ban elhatározott és tervbe vett\ összes vizsgálat befejezését, va­lamint a magyar és a szovjet aka­démiai bizottságok véleményének összegzését. Kis Nyelvőr Villanykörte, égő, izzó Aki nem csupán mechanikusan használja anyanyelvét, hanem érdeklődik is iránta, az bizonyára észrevette már azt is, hogy nemcsak egy-egy szónak lehet több jelentése, hanem olykor egy-egy fogalomnak, dolognak is több neve. Általában ilyenkor szokták feltenni azt a kérdést, melyik név a helyes. Egy érdeklődő például arra a kérdésre vár választ, hogy a villamos árammal világító lámpának a fényforrásául szolgáló részét hogyan nevezzük helyesen, mert ó eddig három nevét is hallotta: körte, égő, izzó. Mielőtt a kérdés boncolgatásába kezdenénk, megnyugtathatjuk, mind a három név helyes, használható. De miről is van szó ebben az esetben; miért alakul ki egy dolognak több neve? A társadalmi változás, az élet különböző területein végbemenő fejlődés mind-mind érezteti hatását a nyelvben is. Nemcsak olyan új nevekkel találkozhatunk napjainkban, amelyek most keletkezett fogalmakat, dolgokat neveznek meg, hanem arra is felfigyelhetünk, hogy egy régi fogalomnak a régi neve mellett már több újabb neve is megjelent. Igy jött létre a körte mellett az égő, majd az izzó is a fényszolgáltató lámpaalkatrész megnevezésére. De miért? - tehet­nénk fel a kérdést. Miért nem jó már a körte név, hiszen annak a bizonyos tárgynak körtealakja van? Igen, körtealakja van; erről is kapta a nevét annak idején, névátvi­tellel. Ez az egyik legegyszerűbb névadási mód nyelvünkben. S arról sincs szó, hogy a körte név már helytelen volna. Csak használata egy kicsit szűkebb körre korlátozódik, mint régen. A műszaki életterületén már nemigen használják; s általában a köznyelvben is inkább a bizalmas, családias nyelvhasználati szintre szorult le a szó. A választékosabb szóhasználatot igénylő szövegekben már főként az égő, villanyégő fordul elő a körte, villanykörte helyett. A szépiroda­lomban természetesen ma is találkozunk a régi névvel, hiszen itt bármelyik stílusszinthez tartozó szavaknak lehet szerepük. A használat visszaszorulásának nyilván az volt az oka, hogy a műszaki életben nem érezték elég szakszerűnek az alaki hasonló­ság alapján létrejött körte megnevezést; szakmai tekintetben jobban ítélték erre a célra az égő szót; s mint azt napjainkban megfigyelhet­jük, a szakmai szavak - ha közismert fogalmakat, dolgokat neveznek meg - hamar bekerülnek a köznyelvbe. S ha a vevő a boltban „körte" helyett „égőt" kap, már esetleg csak otthon, a családban nevezi ezt az iparcikket a megszokott nevén, más környezetben - nem akarván maradinak látszani - neki is égő lesz a körte. De a műszakiak nem álltak meg az égő-nél sem. Az ipari fejlődés szükségessé tett bizonyos különbségtevést a fényforrásul szolgáló különböző eszközök között, ezért nevezik a villanykörtét vagy villany­égőt - izzással történő fényszolgáltatása alapján - /zzd-nak is. Az izzó még nem terjedt el olyan széles körben, mint az égő, s még erősen érződik szaknyelvi jellege. De nem kétséges, hogy idővel ez is általánosan ismertté és használttá válik. Gondoljunk csak arra, hogy már a lámpák között is különbséget tesznek aszerint, hogy milyen módon szolgáltatják a fényt! Ha elektromos árammal izzásba hozott szén- vagy fémszállal, úgynevezett izzószállal, akkor izzólámpa a neve. De már magának a lámpa szónak is van versenytársa. Egyelőre még csak szűkebb körben használatos, de tért fog hódítani. Az iparból már átvette a kereskedelem, onnan meg a vevők révén szélesebb körben is elterjed. Ez a szó a világítótest. Látjuk tehát, hogy a műszaki fejlődéssel a megnevezésekben is bekövetkeznek bizonyos változások. Ezekre olykor a gyártásban szükség is van a fogalmak, dolgok jobb rendszerezése végett. Természetesen ezek az új nevek idővel átkerülnek a köznyelvbe is. Ezt a folyamatot nemcsak hogy nem lehet, hanem nem is lenne jó akadályozni, fékezni. Minél árnyaltabban tudjuk megnevezni a fogal­makat, dolgokat, annál kifejezőbb, gazdagabb a nyelv. JAKAB ISTVÁN Kétévi szünet után március 5-től 9-ig új­ból megrendezték Brünnben az Auto­progress, a Welding és a Robot nemzetkö­zi szakosított kiállítá­sokat. A hegesztés­technikai részleg egyik hagyományos részt­vevője a prágai Erős­áramú Elektrotechni­kai Művek kombinát, illetve a kombináthoz tartozó ZSE MEZ Bru­mov vállalat, amely az itt gyártott hegesztés­technikai berendezé­sek 32 százalékát ex­portálja. Fő kereske­delmi partnereik közé elsősorban görög, olasz, portugál, török, NDK-beli, magyar, lengyel, bulgár és iráni vállalatok tartoznak. Az idei kiállítás új­donságai közé tartozik a felvételen látható USS MEZ 250-es univerzális hegesztőberendezés, amely a legigé­nyesebb hegesztési munkahelyek szükségleteit is kielégíti. Megfe­lelő adapterek csatlakoztatásával TIG és MIG-MAG hegesztési módszerek is alkalmazhatók a berendezésen. A gyár másik újdon­sága lesz a kiállításon a mindössze 12 kilogramm súlyú SM 130-1­es ívhegesztő berendezés, amely főleg a szerelési és karbantartási munkákhoz alkalmas. A látogatók megismerkedhetnek továbbá a folyamatosan adagolt huzallal hegesztő UDIMIG 315-ös félauto­mata hegesztőberendezéssel, valamint a hegesztéstechnikai egyenirányítók és transzformátorok újabb típusaival. (Jirí Šmíd felvétele) ÚJ SZÚ 612 1990. III. 28.

Next

/
Oldalképek
Tartalom