Új Szó, 1990. március (43. évfolyam, 51-77. szám)

1990-03-19 / 66. szám, hétfő

Európai szemléletet és gyakorlatot Beszélgetés Fazekas Józseffel, a Madách könyvkiadó új főszerkesztőjével • A rendszerváltás után a Ma­dách könyvkiadóban is személycse­rék történtek. Az új vezetés általá­ban felméri a helyzetet: mit örökölt az előző garnitúrától. Hogyan fest a Madáchban a helyzet? -Az én „örökségem" - s úgy érzem, ez a fiatalabb nemzedék „öröksége" is - elsősorban egy jel­legzetesen kisebbségi szemlélet, melyben összesűrűsödtek az elmúlt évtizedek történelmének tapasztala­tai, útkeresései, keserűségei, zsák-, utcái. E történelem kezdetét az az esemény és a vele együtt járó sokk jelenti, amely a csehszlovákiai ma­gyarságot a „többségi" létből a „ki­sebbségi" sorsba juttatta, s mai helyzetét a gyöngéd forradalom, a csehszlovák társadalom egészét átható demokratizálódási folyamat jelzi. A közben eltelt több mint het­ven év csehszlovákiai magyar társa­dalmát egyaránt áthatották a cseh­szlovákiai magyarság önálló létét megkérdőjelező, illetve szerepét túl­értékelő nézetek. Az irodalom pedig - mint csepp a tengert - hűen tük­rözte a kisebbségi öntudat degradá­lásából vagy éppen mítoszából fa­kadó elképzeléseket. Ugyanakkor a hagyományokban szerény, művészileg kiforratlan iro­dalmunk saját erejét és lehetőségeit meghaladó feladatot vállalt magára: a csehszlovákiai magyarság politi­kai-ideológiai önkifejezését, kultúra­szervező szerepét. S bár irodal­munkban tapasztalható bizonyos differenciálódás, s egyre több érté­kes alkotás születik, irodalmi éle­tünkben még mindig nem nyert pol­gárjogot a különböző művészi törek­vések-kibontakozását elősegítő, úgy is mondhatnám, alulról jövő, demok­ratikus szemlélet, amely egy diffe­renciált irodalmi-művészi intéz­ményrendszer megteremtését segí­tené elő, s amely ugyanakkor segí­tene felszámolni az irodalom még mindig meglevő monopóliumát kul­turális életünkben. A csehszlovákiai magyarság ontológiailag, már tuda­tosította magát, irodalmunk azonban irodalmilag már kevésbé, vagy lega­lábbis nem olyan mértékben, mint amennyire szükséges lenne, illetve amilyen mértékben erre - minden nehézség ellenére - lehetősége nyílt. Mert akármilyen paradoxnak is tűnik, de tény: a csehszlovákiai ma­gyar valóság irodalmának rengete­gében még mindig ritka vendég az irodalom valósága: az esztétikailag­művészileg megformált (kisebbségi) sors. A kiadó munkáját ezért nem lehet az irodalmi élet alakulásától elkülö­nítve vizsgálni. Kétségtelen érdeme­inek elismerése mellett jövőbeni munkájának javítása érdekében szembe kell néznünk hiányosságai­val, a politika és irodalom rövidre zárt kapcsolatából adódó kompro­misszumaival, az irodalmi fejlődés folytonosságát túlhangsúlyozó ma­gatartásával. • Készül-e a kiadó a cenzúra által eddig „fektetett" könyvek meg­jelentetésére, egyáltalán van-e ilyen kézirat a Madáchban? - A cenzúra még az „egészsége­sen" fejlődő nemzeti irodalom életé­ben is nagy csapást jelent, nem beszélve a különböző kórokkal küz­dő kisebbségi irodalomról. A cenzú­ránál a kisebbségi irodalomban csu­pán egy dolog volt károsabb: az öncenzúra. Ennek személyiségrom­boló és -deformáló ereje sok, ígére­tesnek indult tehetség elhallgatását vagy éppen - rosszabbik esetben - a hatalomnak való behódolását s az azzal járó erkölcsi-írói prostitu­álódását is eredményezte. A közeljövőben a kiadó számos „adósságát" törleszti: megjelenteti Janics Kálmánnak a csehszlovákiai magyarság jogfosztottságának évei­ről szóló könyvét, A hontalanság évei-1, Popély Gyulának a Masaryk Akadémiáról írt monográfiáját, A csehszlovákiai magyar irodalmi lexikont és még számos „fektetett" kéziratot. Vannak azonban olyan ké­zirataink is, melyek megjelentetését csak alapos, a művészi megformá­lás érdekében történő átdolgozás után tervezhetjük. Természetesen olyan cseh és szlovák könyvek ma­gyar fordítását is tervezzük, melyek megjelentetésére a kiadó az elmúlt évek során még gondolni sem mert. • Novembert követően nálunk is ,,sorompóba álltak" az írók, s félő, elnyeli őket a napi politika. Hogyan ítéled meg ezt a helyzetet? - Forradalom idején gyakori a po­litizáló író. (gy volt ez 1968-ban is, és így van ez ma is, talán azzal a különbséggel, hogy 1968-ban az irodalom mint intézmény politizált, ma pedig az írók mint önálló szemé­lyiségek kapcsolódnak be a politikai közéletbe. Ezt én nem tartom rossz­nak, sőt örülök neki, mert tudom, Gyökeres György felvétele megfelelő emberek vannak megfe­lelő helyen. Különösen fontos az írók jelenléte a politikai életben, mivel leginkább ők jelentik azt az erőt, amely a ma oly kényszerítő piaci mechanizmusok megteremtése so­rán is képes kiállni a társadalmi élet humanizálásáért, az általános em­beri értékek védelméért. Csfck politi­záljon hát az író, ha erre szükség van, az irodalom azonban soha! Hi­szen az írók részvétele a politikai életben éppen az olyan társadalmi •iszonyok megteremtését segíti, melyek közepette az írónak már nem kell politizálnia, mert ezt megte­szik helyette mások, többek között éppen a most formálódó politikai pártok. Az írók kényszerű politizálá­sa azonban remélhetőleg nem tart sokáig, mert ezt az irodalom sínyle­né meg. • Mi az új vezetés elképzelése, hogyan szeretnétek a kiadót az írók igazi műhelyévé formálni? Hogyan akarjátok ösztönözni az alkotást? - Meggyőződésem, hogy a Ma­dách csak akkor válhat a csehszlo­vákiai magyar irodalom igazi műhe­lyévé, ha kölcsönös bizalom alakul ki az írók és a kiadó között, ha a kiadó teret enged az írói kísérlete­zéseknek, egyszóval: ha aktívan be­kapcsolódik egy demokratikus iro­dalmi közélet kialakításába, s vállal­jál, hogy a csehszovákiai magyar irodalom lelkiismerete lesz, de ugyanakkor nem hajlandó esztétikai engedményeket tenni semmilyen irányzatnak vagy törekvésnek. Az írók ösztönzésére a kiadó csak közvetve képes. A legfőbb ösz­tönzést az írók számára éppen az előbb említett felpezsdült, mozgás­ba lendült társadalmi élet jelenti, a közelmúlt történelmének, emberi reflexióinak művészi újrafogalmazá­sával. S bár a különböző irodalmi díjak - köztük az idén első alkalom­mal kiosztásra kerülő kiadói nívódíj - erkölcsi értéke sem lebecsülendő, a kiadó a jó művek gyors megjelen­tetésével járulhat hozzá leginkább az írók ösztönzéséhez. • A nemzetiségi irodalmak régi vágya, hogy kikerüljenek a provinci­alizmus, a vidékiség útvesztőjéből. Nézeted szerint ez pusztán alkotói kérdés, vagy kiadói politika? Esetleg elképzelhető egy szorosabb kap­csolat a többi magyar kiadóval, s nem csupán a magyarországiakra gondolok, esetleg tettetek ilyen irá­nyú lépéseket? -A provincializmus volt a cseh­szlovákiai magyar irodalomnak az a „gyermekbetegsége", amely „hű­vösebb" időben még ma is kiújul. A provincializmus éltető talaja ugyanis éppen a fejlett társadalmi élet kibontakoztatásának lehetetlen­sége, a mindenre ránehezedő szel­lemi korlátoltság és az ezzel párosu­ló művészi igénytelenség. Az irodal­mi provincializmust egy következe­tes kiaďói gyakorlattal (én nem szí­vesen használom a politika kifeje­zést, mert szerintem a kiadónak nem szabad a politizálásnak még a gyanújába sem keverednie) vég­leg ki lehet tessékelni irodal­munkból. Az irodalmi provincializmus kikü­szöbölése azonban még csak a le­hetőségét teremti meg annak, hogy a kiadó is leküzdje a maga provinci­alizmusát. Európaivá kell válnia szemléletében és gyakorlatában egyaránt, az eddiginél bátrabb lépé­seket kell tennie az egyetemes ma­gyar irodalomba való integrálódása érdekében. Vannak kezdeményezé­seink, például a Kriterion irányában, de akár a Magyarok Világszövetsé­gén keresztül Nyugat-Európa felé is, ám ezek kimenetele nem csupán rajtunk múlik. • Utoljára 1982-ben jelent meg képzőművészeti kiadvány a Ma­dáchnál. Várható-e, hogy a jövőben felvállaljátok a szépművészeti és egyéb irodaimat is? - Feltétlenül. Már jövőre szeret­nénk megjelentetni például azt az albumot, amely a csehszlovákiai magyar képzőművészetet mutatja be 1918-tól napjainkig. De nem csu­pán a képzőművészetről van szó. A kiadónak a jövőben több teret kell adnia az olyan tudományágaknak, mint a történettudomány, szocioló­gia, néprajz, melyek az eddigi kiadói gyakorlatban inkább csak megtűrt, mint tudatosan vállalt diszciplínák voltak. E téren minden bizonnyal még nagy meglepetések érnek ben­nünket: könnyen kiderülhet ugyanis, hogy az 1918 előtti hagyományok, még ha kevésbé intenzíven is, #de továbbéltek itt is, s csupán az elmúlt negyven év szocialistának mondott kultúrpolitikája rekesztette ki őket - pusztán osztályalap^n - a kulturá­lis örökségből. • Számoltok-e azzal a lehető­séggel, hogy létrejön konkurens kia­dó? Hogyan tekint a Madách ez elé a kihívás elé? - Én nemcsak számolok vele, de egyenesen kívánom is. Egy árnyalt, differenciált, valamennyi irodalmi tö­rekvésnek tág teret biztosító, való­ban demokratikusan szerveződő ki­sebbségi irodalom elengedhetetlen feltétele olyan új szellemi műhelyek, kiadók létrejötte, melyek az eddigi szellemi monopolhelyzetet meg­szüntetik, s ezáltal a monopolhely­zetből fakadó esetleges melléfogá­sokat a minimumra korlátozzák. Új kiadó (kiadók) létrejötte ugyan­akkor több mű megjelenését tenné lehetővé, s jelentősen csökkentené az írók „sorba állását". S végül hozzájárulna az irodalmi „közteher­viseléshez", hiszen a kortárs iroda­lom megjelentetése nem csupán örömet szerez, hanem jelentős anyagi terhet is ró mindegyik kia­dóra. • Mi lesz a mérce ezentúl a kia­dóban: a minőség, a mennyiség, a piaci igények, vagy a nemzeti kisebbség specifikuma? - A maga módján mindegyik fon­tos tényező. Persze, az ideális az lenne, ha a jó minőség magas pél­dányszámmal párosulna. Ám ez, sajnos, csak ritkán történik meg. Ahhoz azonban, hogy a kiadó a jö­vőben eltartsa magát, kénytelen lesz a piaci igényeket is kielégíteni. Ter­mészetesen ebben sem süllyedhet egy bizonyos szint alá. A piaci igé­nyek kielégítése azonban nem szé­gyen, ha ezzel olyan értékes, ám alacsony példányszámú (ezért ráfi­zetéses) mű megjelenését tudjuk fe­dezni, amely akár a nemzeti kisebb­ség specifikumát esztétikummá old­va fejezi ki a változó világ változó emberének örök kérdéseit. KÖVESDI KÁROLY „Élén járni az európai haladásnak..." Kilencven éve született Györy Dezső O volt a két világháború kqzötti magyar irodalom „par excellence szlovákiai magyar költője", ahogy Fábry Zoltán nevezte. Költeményei­ért elsősorban a középréteg, a cseh­szlovákiai magyar értelmiség, vala­mint a sarlós fiatalok, később pedig az antifasiszta értelmiségi körök lel­kesedtek. Témavilágát eleinte a megtiportság és a fájdalom jellem­zi, csakhamar rádöbben azonban, hogy az új körülmények közé került magyarság számára a cselekvés, az új élet építése lehet a méltó feladat. A húszas évek derekán Losoncon létrejött haladó szellemű írói csopor­tosulás, a Madách Kör baráti-írói köreiben született meg a gondolat, hogy a dicsőnek hazudott történelmi múlttal szembe kell nézni, s a meg­próbáltatásokból erényt kovácsolva vállalni kell a kisebbségbe került magyarság missziós küldetését. Az élet új igéit Ady „az élet él és élni akar" felismerése erősítette benne. A humánum erkölcse vált számára meghatározóvá, az igény, hogy eu­rópai méretekben kell gondolkodni, s a nemzeti gyűlölködés helyett a népek testvériesülését szolgáló eszmék hirdetését kell vállalni. ,, É len. járni az európai haladásnak!" - ezt tartotta a szellem emberei számára a legfontosabbnak ahhoz, hogy ,,szemet nyissunk millióknak, és életünknek értelmet adjunk: új értelmet". Jelentősebb ösztönzést a magyar irodalom három kiemelkedő alakjá­tól, Adytól, Móricztól és Szabó De­zsőtől kapott. Az igazi Adyt Simándy Pál segítségével ismerte meg. Ez a hatás válik aztán maradandóvá, az emberi és költői magatartás köve­tendő példájává, a küldetéstudatba és a haladásba vetett hit szenvedé­lyes ösztönzőjévé. Eszméléseinek ködös-zavaros világából, valamint polgári származása kötöttségeitől is az Ady-hatás szabadította meg. El­ső vállalt kötete, a Százados adós­ság, 1923 karácsonyára jelent meg. A kötetben „világot megváltó jó­szándékkal" dalol a fiatalság, a ver­sek jórésze azonban a történelmi változások meglehetősen naciona­lista ízű visszhangjai. A láthatatlan gárda című második kötete (1928) tartalmazta azokat a verseket, me­lyeket Győry a Kassai Napló ban kö­zölt. Győry 1924-ben szerkesztő­ként került a laphoz, ahol rövidesen felelős szerkesztő lett. Programadó verse, a Láthatatlan gárda fejezi ki a leghívebben azt a fejlődést, me­lyen ezekben az években keresztül ment. Győry a Kassai Napló szer­kesztőségében vált bátor tollú új­ságíróvá. S amikor alig egy év után Prágába ment, hogy a Prágai Ma­gyar Hírlap irodalmi mellékletének, a Magyar Vasárnapnak a szerkesz­tését átvegye, aligha gondolt arra, hogy elképzelései miatt csakhamar összekülönbözik a lap tényleges gazdáival. Fontos mozzanata volt prágai tartózkodásának, hogy meg- • ismerkedett a Szent György Körbe tömörült fiatal egyetemistákkal. Itt fogalmazódtak meg benne először a kisebbségi küldetéstudatnak azok a gondolatai, melyeket 1925 decem­berében a kassai Renaissance Kul­túregyesület ülésén mondott el, igazi visszhangja azonban csak azt köve­tően támadt, hogy 1927-ben A Mi Lapunkban közölte. Győry kisebbségi messianizmu­sa, akárcsak Fábry Zoltáné, a ki­sebbségi magyarság szerepének felértékeléséből eredt, s bár nemes gondolatot fogalmazott meg (a ke­let-európai nemzetek testvéri össze­fogásának eszméjét), lényegében ir­reális volt. Arra azonban alkalmas, hogy kortársainál hatálytalanítsa a nacionalizmus és a provincializ­mus kísértését. A magyar ifjúságnak, különösen a főiskolás diákságnak ajánlotta Újarcú magyarok (1927) című köte­tét. A „reálisabb, okosabb és életbí­róbb magyar embertípust" látta ben­nük. Szinte láthatóvá tette a láthatat­lan gárdát, s zászlaja lett annak a fiatalságnak, mely emberségtől és jövővágytól hajtva a néptestvériség nevében hirdette az összefogást. A „roppant rendelést" azokra bízta, akik közé olyan fiatalok tartoztak, mint Balogh Edgár, Horváth Ferenc, Nagyidai Ernő, Jócsik Lajos, Boross Zoltán, Dobossy László és mások. Móricz Zsigmond a „kincstaláló bol­dogságával" hívta fel a kötetre a Nyugat olvasóinak figyelmét. A magyar falu volt az a verse, melyet (az Újarcú magyarok mellett) a leg­többet idéztek. Versében a költő hitet tett a magyar falu, a földtúró munkások igazsága mellett, nem tit­kolta, hogy ez ad erőt „sápadt szí­veinkben". A kortársak szerint az újarcú magyarok úgy forgatták Győry verskötetét, mint az imádsá­gos könyvet. Bátor hangú versei miatt egy idő­re állástalan maradt, ekkor, az új­ságírás nyűgét elhagyva, nevelői ál­lást vállalt Bején, egy kis gömöri faluban. Hol a költő? című kötete (1931) arról tanúskodik, hogy meg­változott költészetének hangneme, kétségek és bizonytalanságok gyöt­rik. A messianisztikus vonások vagy a patriotizmus lelkendező sorai is kimaradtak a kötetből. Lényegében arról van szó, hogy Győry harsány­sága, közéletisége a kötetben visz­szafogottabbá vált, anélkül azon­ban, hogy a „tett költészetéről" le­mondott volna. A közélet gondjai akkor lepték el újra, amikor a Dzurá­nyi László által [A Reggel helyett) megindított második Magyar Újság felelős szerkesztője lett.' Ezek az évek (1933-1938) jelentették fejlő­désének csúcsát. Ekkor érlelődik meg benne a fasizmus kérlelhetet­len ellenségévé formálódó költő, aki Európa gondját, félelmét osztva ér­zékenyen reagál a mindennapok eseményeire. E korszak lírai termé­sét A hegyek árnyékában (1935) és a Zengő Dunatáj (1938) című kötete ölelte fel. A dunatáji népek megérté­sének, közeledésének Fábry mellett Győry a legodaadóbb szorgalmazó­ja. Népének az ügyét más népek ügyével együtt kívánja szolgálni: te is csak egy kis fodra vagy a népnek, s a sors értelme: nép lenni a népek, s ember lenni az emberek között! (önvallomásféle) Versei ugyan nem tükrözik azokat a gazdag formai és stiláris változá­sokat, melyeket a kortárs magyar költészet legjobbjai művelnek (Jó­zsef Attila, Illyés Gyula, Szabó Lő­rinc), mégis gazdagodást jelente­nek, hisz a kisebbségi géniusz prob­lémaköre a közép-európai sorsprob­lémákkal gazdagodott. 1938 január­jában a Magyar Újság szerkesztősé­gével együtt Prágába költözött, majd amikor a müncheni döntéssel Cseh­szlovákia sorsa megpecsételődött, három verssel búcsúzott az olvasók­tól (A jel, Lármafa, Az én két testa­mentumom). Ezekben a fasizmust, az irredentizmust és az antiszemitiz­must utasította el. 1939 szeptembe­rében, amikor a németek Lengyel­országot lerohanták, megírta a ma­gyar antifasizmus egyik legjelentő­sebb költői dokumentumát. A verset a pozson^ Esti Újság karácsonyi száma közölte Magyar Hegyibeszéd 1939 karácsonyán címmel. Emberi hang címmel (1940) verse kötetben is megjelent. A letartóztatástól tart­va, az akkor Magyarországhoz tar­tozó Beregszászra menekült, majd 1949-ben Magyarországra települt. Költészetében az Emberi hang je­lentette a csúcsot, de a vox humana nevében szólt az az üzenet is, me­lyet 1944 véres karácsonyán küldött Pozsonyi barátaimnak címmel, melyben a Most: túlélni kell! / S győz még bennünk tisztult Gon­dolat" hitével üzent azoknak, akik a virradatot várták. Az ötvenes évektől Győry Dezső műfajt váltott. Regényei a múltat (1848-49 eseményeit), illetve a fél­múltat vallatják. Sikert a nagyapja naplója alapján írt trilógia (Viharvi­rág, Sorsvirág, Tűzvirág) hozott szá­mára. Több történelmi kisregényt is írt Hunyadi Jánosról, Mátyás király­ról, a mohácsi csata idejéből. Válo­gatott versei először Zengő Dunatáj címmel (1957) jelentek meg, majd Férfiének címmel (1974) válogatott és új verseit adták ki, Czine Mihály árnyaltan szép tanulmányával. Köl­tészetéről Szeberényi Zoltán mo­nográfiája (A vox humana.poétája, 1972) ad alapos áttekintést. Számára nemcsak a vers volt fontos, hanem az új arcú magyarsag is. Költészetének máig szóló üzene­te, hogy a népe a „népek irdatlan versenyén" emelt fővel és elöl jár­jon. FÓNOD ZOLTÁN ÚJSZÖ 4 1990. III. 19.

Next

/
Oldalképek
Tartalom