Vasárnapi Új Szó, 1989. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)

1989-09-29 / 39. szám

A belgrádi csúcs másik oldala (Avagy: ami a tudósításokból kimaradt) naiv festő, Ivan Rabuzin egyik képe jutott ilyen sorsra. Nem csoda: 20 ezer nyugatnémet márkába került. (A bizsu és egyéb csacskaságok azért nagyobb számban keltek el). Újvidéki laptársunk, a Magyar Szó meg is jegyezte: most aztán felmerül a kérdés, a küldöttek voltak szegé­nyek, netán a festmények voltak rosszak? A Száva Központ üléstermének homlokfala a 9. csúcsértekezlet emblé­májával A Száva Köz­pont biztonsági szervei feladatuk magaslatán álltak, ez nem vonható kétségbe. Több ezer ember moz­gását kellett ellen­őrizniük a kifogás­talan megjelené­sű, mindig udvari­as, de szigorú és határozott fellépé­sű, jól megtermett legényeknek. A bejáratoknál nem is volt külö­nösebb fenn­akadás, s ha nem lett volna a Kad- hafi-csapat (erről még később szó­lok), akkor a 9. csúcsértekezlet teljes nyugalomban, incidensek nél­kül zajlott volna le. A konferencia sima lebonyolítá­sához a „kinti" rendőrök is hozzájá­rultak. Rendkívül gyorsan, rátermet­ten irányították a forgalmat, nem is volt dugó a városi közlekedésben. Ez, persze, talán a gyors gépkocsik­nak is köszönhető: a sötétkék Audi 100-asok és 80-asok, a Volswagen Passatok, Jetták és Golfok csak úgy cikáztak a központ körül. Amint azt a csúcs tájékoztatási ügyeivel meg­bízott belgrádi Borba ügynökségétől meg lehetett tudni, ezeket a gépko­csikat - összesen 730-at - a szara­jevói UNIS és a nyugatnémet Vols­wagen cég megállapodása értelmé­ben ingyenesen, bizonyára reklám céljaiból bocsátották a rendezők rendelkezésére. Az autók már talán el is keltek, ugyanis - az érvényben levő jugoszláv behozatali és vámtör­vények szerint - a csúcs után meg­vásárolhatták őket az érdeklődő tár­sadalmi szervezetek (jóval alacso­nyabb áron). Egyébként hasonló módon biztosították az írógépeket is a sajtóközpont számára. így nagy összeget sikerült megtakarítani. Moamer Kadhafi mindig számíthatott rá, hogy a fo­tósok és a tévések „körülrajongják“ így Kuvait, Szaúd-Arábia, Indonézia és mások is jelentős pénzösszege­ket folyósítottak Belgrádnak. A „Sava Centar“ azonban más módon is igyekezett bevételhez jut­ni. A százegynéhány országból ér­kezett vendégek szinte mindent megvehettek a valutás üzletekben. Az egyikben a legnevesebb jugo­szláviai festők alkotásait is kiállítot­ták, hátha elkelnek. Nos, nem jött be a számítás, ugyanis a kereskedők nyakán maradtak az értékesebb müvek. Többek között a világhírű nöke, amikor sajtóértekezletén he­vesen megrohamozták az újságírók, nem az előbbiekben említett esetre értette tréfás megjegyzését, hogy „Mi ez, orvtámadás?“) Lovak, tevék, „gorillák“ A belgrádi csúcsértekezleten nem volt rendbontás, nem voltak olyan Gazdagok - szegények És ha már a költségekről esett szó: a „végelszámolás“ még nem készült el, de nyilvánvaló, hogy a ju­goszláv gazdaság teherbíró képes­ségét egy ilyen nagyszabású akció SZÚ megrendezése meghaladta volna. a Szerencsére azonban a mozgalom nem csak szegény országokból áll, És még mindig pénz. A tudósítók, ha figyelemmel akarták kísérni az ülésteremben történteket, megte­hették ezt a helyszínen, azaz élőben (csak az egyes plenáris ülésekre külön készített belépőkért kellett né­ha közelharcot vívni), de a sajtóköz­pontban felállított számos képer­nyőn is. A kényelmesebbek azon­ban az államférfiak beszédeinek másolatát megvásárolhatták. Ba- bangida nigériai elnök felszólalása 85 ezer dinárba, Raul Castro kubai alelnöké 60 ezerbe került. Jasszer Arafat nyilván nem kívánt ebből üz­letet csinálni, hiszen az ö beszédé­nek a másolata volt a legolcsóbb, mindössze 30 ezer dinárt kértek érte (ez - turistaárfolyamon - 30 cseh­szlovák korona volt szeptember első hetében). „Ferdítések“ Jasszer Arafat is gyakran volt a fényképezőgépek és a kamerák kereszttüzében (Ivan Drábek és Boris Leontiev felvételei) s addig más gép nem landolhat. így volt ez most is, s Radzsiv Gandhi állítólag majd’ 60 percig körözött emiatt Belgrád fölött. (Az indiai kor­mányfő hidegvérét dicséri, hogy ezu­tán a jugoszláv főváros panorámájá­ról áradozott az öt faggató újság­íróknak.) A megérkezés napján Kadhafi szolgált még egy meglepetéssel. A líbiai nagykövetség kertjében fel­állított sátorban fogadta a „Szává­ban“ összegyűjtött autóbusznyi új­ságírót, akik igazi sivatagi oázisba csöppentek. Mezítlábas beduinok, tevék, nyárson süló bárányok társa­ságában tehettek fel kérdéseket a lí­biai vezetőnek. Ó cserébe bejelen­tette, hogy másnap a megnyitó ülés­re fehér lovon érkezik majd. Ez a szenzáció - egyik tudósításomban már részleteztem - elmaradt, vi­szont Kadhafi bevonulása a kong­resszusi központba nem volt mentes az incidenstől. „Gorillái“ (igaz, ez a megnevezés most nem egészen helytálló, mivel öt csinos, de min­denre elszánt hölgy is volt közöttük) sok fegyverrel és a megengedettnél nagyobb számban akartak vele menni, bár néhányuknak nem volt belépésre jogosító igazolványa sem. A Száva Központ éber őreinek - né­mi dulakodás és birkózás után - si­került őket jobb belátásra bírniuk, s a konfliktusra békés megoldást találniuk... PAPUCSEK M. GERGELY Biztonságból jeles Azt hiszem, a szinkrontolmácsok munkája a legnagyobb elismerést érdemli meg. Angol, francia, spa­nyol, arab és szerbhorvát nyelvre tol­mácsolni az egymást váltó szónokok beszédeit nem egyszerű dolog, kü­lönösen, ha az államférfiak nem elő­re elkészített szöveget mondanak, hanem rögtönöznek, ami a belgrádi csúcsértekezleten igen gyakran elő­fordult. Mérhetetlen koncentrációt igényel ez a munka, amely ráadásul három műszakban folyt: a délelőtti, a délutáni és a néha az éjszakába nyúló esti üléseken. Csoda-e hát, hogy itt-ott becsúszik egy-egy hiba? Például ilyenek: „A palesztinok ter­rorizálják az izraelieket“, vagy „Fel kell szabadítani Dél-Afrika fehér te­lepeseit”. Az újságíró azonban tud­ja, miről van szó, s nem a tolmács­fülke homályos üvege mögött dolgo­zó ismeretlen segítőtársa, a fordító, hanem a tudósító vált volna nevet­ségessé, ha rohan és világgá röpíti az első hallásra szenzációsnak tűnő „véleményt”. Az viszont nem volt fordítói hiba, Kenneth Kaunda, a belgrádi konferencia doyenje és Janez Drnovsek, az el nem kötelezettek mozgalmának eddigi legfiatalabb elnöke. A zambiai államfő az elsőt kivéve valamennyi korábbi csúcson részt vett, a jugoszláv államelnökség elnöke viszont még „kezdőnek“ számít. Ez, persze, nem látszott rajta, és igát! profihoz méltón játszotta a vendéglátó szerepét. Kimért fellépése, szuverén magatartása, kiváló nyelvtudása, politikai jártassága, tényismerete és kompromisszumkészsége elismerést váltott ki a mozgalom tagállamainak vezetői körében. ami Moamer Kadhafi és Jasszer Arafat között nézeteltéréshez veze­tett. A líbiai vezető - számos megle­pő javaslatot és kijelentést tartalma­zó beszédében - egyebek között azt mondta, hogy az intifádát, azaz az Izrael által megszállt területeken fo­lyó palesztin népi felkelést senki sem tudja már ellenőrizni, még a Pa­lesztinái Felszabadítási Szervezet sem. Másnap Kadhafi hiába hívta meg a líbiai nagykövetség kertjében felépített sátrába Arafatot, hogy bo­csánatot kérjen, a palesztin vezető nem volt hajlandó elfogadni a ma­gyarázkodást. (A palesztin állam el­„helyzetek, amelyek próbára tették volna a szervezők tudományát, lele­ményességét. Kivéve - mint már említettem - a líbiai küldöttség körüli hűhót. Kadhafi különcködése kedvenc beszédtéma volt a tudósítók körében, igaz, mi gyakran csak a humoros oldalát láttuk a dolognak. De nem szerettem volna a bőrében lenni pél­dául a belgrádi repülőtér vezetőinek, amikor Kadhafi érkezett. Köztudott, ő mindig három repülőgéppel utazik, és senki sem tudja, éppen melyikben van. Amíg azonban ez a három gép leszáll, az beletelhet egy órába is, Az el nem kötelezett országok állam- és kormányfői Belgrád- ban szeptember 4-9 között tartották meg a mozgalom huszon­nyolc éves fennállása óta immár 9. csúcskonferenciájukat. A tanácskozás jelentőségét a világsajtó már számos kommen­tárban, elemző cikkben méltatta. Azóta a tagállamok is hozzálát­tak a belgrádi határozatok valóra váltásához (a mozgalom külügyminiszteri szintű koordinációs irodája például ezekben a napokban az ENSZ-közgyúlés keretében igyekszik konkreti­zálni a további teendőket.) A kétségkívül jelentős világpolitikai eseményről, mármint a „summitról“ tudósító újságíró az akkori nagy sürgés-forgásban alig tudott odafigyelni minden részletre, az ilyen rendezvényeket kísérő valamennyi „meliékjelenségre“ - vagyis az úgynevezett színes hírekre. Ezek gyorsan terjedtek a tudósítók körében, mintegy felüdülést hozva a feszült mun­kába, s a jugoszláv lapok is „Szikrák“ vagy „A csúcs másik oldala“ és egyéb hasonló címmel külön rovatot nyitottak az ilyen érdekességek számára. Többségük kimaradta napi tudósítások- ám a jegyzetfüzet megtelt velük. A „mazsolázgatásra“ csak nőst jutott idő. íme. IX. 29.

Next

/
Oldalképek
Tartalom