Vasárnapi Új Szó, 1989. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1989-02-10 / 6. szám

Világszínház • A vilniuszi Akadémiai Opera és Balett fennállása óta először ven­dégszerepeit Varsóban, ahol négy operát és három klasszikus balettet adott elő. A sajtóvisszhangok szerint minden elemében egységes, világ- színvonalon játszó együtteseket is­mert meg a lengyel főváros közön­sége. • Idén húsvétkor a bregenzi nemzetközi zenei és színházi napo­kon a legnagyobb eseménynek szánják Gluck Orfeusz és Euridike című operájának bemutatóját, Paul Flieder rendezésében. Ezt az elő­adást láthatják májusban Budapesten is az osztrák kultúra napjain. • Tavaly a Witkiewicz-díjat az ITI lengyel központja Boleslav Tabors- kinak ítélte oda a lengyel kultúra és a színházművészet külföldi népsze­rűsítéséért. Taborski, aki részt vett a fasizmus elleni harcban, 1946 óta Nagy-Britanniában él. Kritikus, költő és műfordító, s neki köszönhető, hogy az angolszász országokban megismerhették a lengyel színházi szakirodalmat és drámákat. • Dávid Spencert tartják az an­gol drámairodalom új csillagának. A harmincéves szerző már két jelen­tős sikert mondhat magáénak. Tér című játékát a londoni Nemzeti Színház mutatta be, ahol egyben drámaíróként is alkalmazzák, amit bizonyos fajta ösztöndíjas státusz­nak lehet tekinteni. Spencer szülő­földje - Észak-Anglia - életéből me­ríti témáit, amelyek elsősorban szo­ciális érzékenysége és valóságfeltá­ró módszere révén hatnak markán­san a színpadon. • A most épülő új párizsi opera idén július 14-én nyitja meg kapuit. A Bastille mellett álló új épületben a nagy francia forradalom 200. év­fordulója alkalmából mutatják be az első műsort. AZ EREDETISÉG ÉS LÁTSZATA „ Kevés unalmasabb dolog van a művészetben, mint ha valaki folyton érdekes akar lenni." T izenöt évvel ezelőtt történt a belgrádi BITEF-en. (E ju­goszláviai színházi fesztiválon a vi­lág professzionális és amatőr elő­adásainak színe-java kerül a nézők elé, hogy a szákma és a közönség véleménye nyomán, kellő menyisé- gű információ és összehasonlítási lehetőség után, feltöltódve folytat­hassák a színházcsinálást.) A belgrádi Drámai Színház akkor Shakespeare Hamlet-jét mutatta be Sfevo Zigon rendezésében. A dísz­let volt az, amely egyértelmű és pontos térhatásokat keltve segítette az előadást. Fekete háttér előtt négy dróthuzalon lógó díszletlap. Ferdén, a színpad síkjára negyvenötfokos szögben. E ferde lejtőn jelenik meg Leartesés Ophelia... Hogyan műkö­dik? Nézzük például az első rész végének Egérfogó-jelenetét, amikor Hamlet a vándorszínház-társulattal eljátszatja a királynak saját bűnös tettét. A vízszintesen elhelyezett (le- engedett' lapokra széksorokat rak­tak, ezen foglalt helyet az udvar. Amikor véget ért a játék (a játékban) és az udvar levonult, a lap emelked­ni kezdett és a székek hatalmas robajjal a színpadra zuhantak. Igen, ez színház. Ilyen a színház! Aztán megjelent Ophelia. Terhes állapot­ban. Bizonyára eredeti ötletnek szánta a rendező. De mit mondha­tott vele ebben az előadásban (a meghökkentésen túl)? Legfeljebb annyit, hogy konkretizálja Ophelia és Hamlet viszonyát. Ez még rend­ben is lenne. A baj ott kezdődött, hogy Ophelia megjelenésének nem kívánt komikus hatása volt, ami egy szemvillanás alatt képes tönkretenni az egész előadás addig felfokozott feszültségeit. Amelyek azután már szinte visszahozhatatlanok. Miért példálóztam éppen ezzel az elő­adással? Mert érzékelteti, miként ké­pes egyetlen ötlettel tönkretenni va­lamely színielőadást a rendező ön­célú eredetieskedése. Természetes, hogy a színpadi szöveg olvasata a dramaturg és a rendező számára arra szolgál, hogy megtalálják a lehető legjárha­tóbb és a lehető legpontosabb utat az előadáshoz. A lehetőségeket ele­ve meghatározza a színészanyag, amely a rendező rendelkezésére áll. Meghatározza a díszlettervező talá­lékonysága, a gyártás és a színpad­tér (színpadterek), amelyekben (Molnár Gál Péter) a majdani előadás megvalósul. Ol­vasáskor számos ötlet fut át az alko­tók agyán. Némelyek érzelmi síkon ötlenek fel, rögzülnek (akár papíron, akár azon kívül) más ötletek kihulla­nak. Az alkotó számára a legnehe­zebb dolgok egyike, mikor saját ötle­teiről kell lemondania a gondolati tisztaság érdekében. Lépten-nyo- mon tanúi lehetünk olyan előadá­soknak, amelyekből ötletek egész sora lóg ki pusztán azért, mert a ren­dező túlságosan lojális volt önmagá­hoz. Elkápráztatták saját - a mű gondolatától, de még az előadás üzenetétől is független, azzal szem­benálló - ötletei. Ez nem keverhető össze az ügynevezett játékbeli el­lenpontozással. Másik, nem kevésbé zavaró és zavarba ejtő jelenség az, amikor valamely előadásnak más a díszlet- és más a jelmeztervezője. Csak rit­kán adódik olyan egybeesés, hogy ilyenkor a két látványelem egységé­ről, egyértelmű stilustisztaságáról beszélhetünk. Szembeötlő példák az ún. cselvígjátékokban tűnnek fel a leggyakrabban. Főleg akkor, ha a végeredményt pénzügyi kötöttsé­gek is befolyásolják. Márpedig a színházakban is egyre inkább megfigyelhető a „van rá pénz" és a „nincs rá pénz" párharca. A csel­vígjátékoknak a századfordulón született szalondarabjai azok, ame­lyekkel a mai realizáláskor a legtöbb gond mutatkozik. Ezek ugyanis vég­képp nem viselik el a stilizációt, a „modern felfogást". Ezeket úgy kell eljátszani, hogy a néző azt kap­ja, annak a világnak a hangulatát (látványban, játékban egyaránt), amelyet a darab megidéz. A cselek­ménybonyolítás csak ilyen közeg­ben képes életre kelni. Ám létrejö­hetnek olyan melléfogások, mint például a kosztümtervező által kor­hűre tervezett kosztümök felvonulta­tása a puritánná szelídített díszlet­ben. A kosztümökben tehát teljes pompájában jelenik meg a szecesz- szió, míg a díszlet szinte geometriai egyszerűségben „pompázik". Ilyen­kor aztán a rendező megpróbál va­lamilyen „színpadi magyarázatot" kreálni ehhez a botcsinálta koncep­cióhoz. Magyarán: erőszakot követ el egy kényszermegoldáson. Erede- tieskedik. Megpróbálja ehhez igazí­tani a színészvezetést, a világítást, gégékét talál ki, amelyek „maivá" teszik az előadást. Pontosan ezek lesznek a pótmegoldások, amelyek végképp kiherélik még a legjobban megírt cselvígjátékot is. Más a helyzet a nagy klassziku­sokkal. Az ö újraértelmezésük (akár a fentebb jelzett meggondolások alapján is) ma már szinte természe­tes. Persze ezekben az esetekben is fokozottan fennáll a veszélye annak, hogy öncélú előadások születnek. Bizarrnak tűnik talán a párhuzam, de képzeljük el, hogy valamely kortárs szerző darabját úgy játsszuk el, mintha a 17. században történne. Senki ne értsen félre; nem valamifé­le korcs színházi gondolkodás kész­tetett arra, hogy ezeket a sorokat leírjam. Ezen összefüggések kibon­tása rendkívül bonyolult és hossza­dalmas. Evidencia, hogy valamely klasszi­kust a színház törvényszerűségei­nek nyomán korhű módon semmi­képpen sem lehet reprodukálni. En­nek nincs is értelme, a próbálkozás is eleve felesleges. Bár történtek kísérletek Shakespeare drámáinak és a görög tragédiáknak „retrospek­tív" előadásaira. Teljesen haszonta­lanul. Ha egy klasszikus drámát színpadra állítunk, akkor természet­szerűen a mának játsszuk. Csakis emberi-történelmi parabolát vihe­tünk színpadra. Más lehetőség nem létezik. Marad tehát a kérdés: milyen formai jegyekkel ruházzuk fel a játé­kot, hogy a parabola íve töretlen legyen. Ha csakis a ,,most“-ról játsszunk és kihagyjuk a „már akkor is" bemutatását, akkor csupán fél­eredményt értünk el. Ahhoz ugyanis ott vannak a kortárs szövegek. (Még érdekesebbek a távolabbi történelmi időkben játszódó kortárs drámák.) Korábbi korok drámáit tehát csakis akkor érdemes színpadra vinni, ha az előadásból egyértelműen kitűnik a „már akkor is", a „még most is" drámai feszültsége. A kortárs szer­zőtől származó történelmi témájú, vagy más témájú, de korábbi törté­nelmi időben játszódó (pl. Peter Shaffer: Amadeus) darabok eseté­ben más a helyzet, hiszen azok törvényszerűen a máról szólnak. Megint más az, amikor valamely klasszikus dráma motívumaiból építkezik egy kortárs szerző. Ilyen esetben (pl. Gyurkó László: Szerel­mem, Elektra) az is megengedhető, sőt egyenesen indokolt lehet, hogy a színészek teljesen mai ruhákban vannak, a játék pedig napjaink „díszletében" jászódik. Ezekben az esetekben legtöbbször a legideáli- sabbnak tűnő megoldást, a stilizált „időtlen" kosztümöt és díszletet vá­lasztják. KISS PÉNTEK JÓZSEF Január közepén mutatta be a budapesti Kossuth Rádió Pirandello Liolá című vígjátékát. A darab rádióváltozatában a Matesz több művésze is szerepelt. Képünkön Boráros Imre (partnere Varsányi Mari), aki a nemrég még a komáromi (Komárno) társulat előadásában is látható vígjáték főszerepét játszotta. Nemcsak a hazai produkció­ban, a budapesti adásban is sikert aratott. (Gyökeres György felvétele) T ulajdonképpen kérdőjellel kellett volna leírnom a fenti címet, így: diák­színház? Kételkedem benne, hogy létezik-e ilyen színház, van-e rá szükség - diákszínházon most nem a diákok által játszott színházat, hanem a diákoknak játszó színházat értem. Egyrészt, a kisdiákok színházának még a gyerekszínházat tartom - míg a következő életkori szakasz a kamaszkor színháza már, azt hiszem semmiben sem különbözik a fel­nőttek színházától. Tizenkét-tizenhárom éves korától a gyerek lassan rendszeres látogatójává válhat a jó felnóttszínházi előadásoknak, úgyszólván te­kintet nélkül azok témájára (jó előadásokat mondtam - ha vannak ilyenek). Természetesen ennek volna néhány elő­feltétele. Az egyik az, hogy a gyereknek már régen tudnia kellene, hogy például regényt nem azért érdemes olvasni, hogy ezáltal művel­tebbek legyünk, hanem azért, mert a regény olyan mint valami izgalmas pletyka. Megtud­juk belőle, hogy mások hogyan élnek, hogyan csinálják az életet. Ugyanígy a színházban mások életét leshetjük meg, még valóságo­sabban, test- és indulatközeiben. A kamasz boldog és izgatott leselkedő lenne, lehetne természete szerint, ha tudná, hogy miről is van szó voltaképpen. A másik: ne hajtsák el a gyerekeket töme­gesen - és életkorilag túl későn! - közönség­szervezők által rosszul megszervezett, csakis gyereket a nézőtérre ültető előadásokra. így feltétlenül elmarad a színházi élmény, a szín­házi este élménye. Ahol sokféle ember gyűlik össze. És ne kötelező olvasmányok gyenge vagy még gyengébb, viszályból megrendezett „klasszikus" előadásaira látogassanak a gyerekek! El kell mesélnem egy személyes élmé­nyemet. Tizenkét éves voltam, amikor a budapesti Református Gimnázium intemátusába kerül­tem. Ha jól emlékszem, ezt megelőzően csak a Fővárosi Operettszínház előadásain vol­tam, többször láttam az összes Latyi-Matyit- mindhárom Latabár főszereplésével -, va­lamint láttam az Ezeréves Budapest című operett-összeállítást úgy hatéves korom tá­ján, ami azonnal magával ragadott, elsősor­ban táncaival. A Református Gimnázium in- ternátusában osztályfőnökünk, Takács úr- földrajz-történelem szakos - közölte, hogy néhány gyereket magával vinne a Nemzeti Színházba, az Ember tragédiája előadására. Azonnal jelentkeztem, de mivel én új fiú voltam, a többiek már egy éve együtt voltak akkor, a kimaradók közé kerültem. Ugyanis nagyon szűkre volt szabva a kör, Takács csak nyolc-tíz gyereket vitt el. Végül tizenkettő lett belőle, de ezek közé sem kerültem be. Sír­tam. Kínos volt. Az volt az érzésem, hogy jóvátehetetlenül lemaradok valamiről - az ember tragédiája, a teremtés, az ördög és Isten -, itt nagy titkokat tudhatok meg, nekem ezt mindenképpen látnom kellene. Nem jutot­tam el. Hamarosan betiltották, s évekig nem került színre. Kárpótlásul néhány hét múlva Takács a Bánk bánra vitt el. Nagyon fontos­nak tartom, hogy ekkor még nem tanultunk a Bánk bánról, nem kötelező olvasmány, nem iskolai tananyag megtekintése volt, és nem úgynevezett diákelödásra - tehát dél­előttre vagy délutánra - mentünk! Egyszerű­en színházba mentünk, este. Egy gyerek előzőleg megvette a jegyeket a pénztárnál, összesen most is nyolcan-tízen lehettünk és elmentünk, hogy megnézzünk egy híres, sót a kritika jóvoltából hírhedtté vált előadást, Somlay Artúrral a főszerepben. Ugyanis Somlay játszotta Peturt - és ez lett a fősze­rep. Éppen ezért támadta, nacionalizmussal vádolta az előadást a pártos kritika. (1948-at irtunk!) Izgalmas, magával ragadó, lenyűgöző előadás volt ez a „hibás" felfogású előadás - minden azóta látott Bánk bán unalmas, szürke, kopogós, mondvacsinált, száraz, na és persze hibátlan. Unalmas. (Itt mindjárt sietve megjegyeztem, hogy egyedül a gyerekeknek volt igazuk abban a nemrég lefolyt, köznevelés kiváltotta vitá­ban, amikor a százával beterelt tizennégy év fölötti ifjú nézők a Nemzeti Színházban a Bánk bán előadásán helytelenül visel­kedtek. Hogy miért? Ez talán az eddigiekből is kiderül - de mindjárt még egy kicsit összefogottabban is próbálok rá válaszolni.) Ettől kezdve a szüléimét arra biztattam, hogy menjünk színházba. A következő darab, amit most már együtt néztünk meg - tizenkét-tizenhárom éves vol­tam akkor! - a Karenina Anna volt, Bajor Gizivel a főszerepben. Az akkori Madách Színházban láttuk. Hajói emlékszem. Termé­szetesen értettem, hogy miről van szó, na­gyon tetszett - és ezután Bajort mindenben megnéztem, amiben még játszott - így láttam egyetlen darabban nagymamát és ugyan­ezen nagymama unokáját is játszani. Szín­házjáró lettem. Talán a Bánk bánról és a Ka­renina Annából is kitűnik, hogy a színház nekem csupa olyan dologról beszélt - a nem­zeti tudattól a házastársi hűtlenségig - felnőt- tes nyíltsággal, amiről egyébként a felnőttek nem szoktak a kamaszokkal nyíltan beszélni. Élet-tanítást adott - és nem a kötelező tan­anyagban, ellenkezőleg, egy kicsit mindig a tilos anyagokban. Ettől kezdve megragadó színházi élmé­nyeim sora, akár operettet láttam, akár ope­rát, akár prózai darabot, akár kabarét, mindig személyiségekhez kötődött - a színész vagy a szerző mindenen átsugárzó személyiségé­hez. Gőzön, Balázs Samu, Tompa Pufi, Mak- láry, Tímár, valamint Móricz Zsigmond, Cse­hov, Shakespeare, Mozart, Schiller, Wagner - hogy csak néhányat és hiányosan említsek. Soha nem a tananyag. Soha nem iskolai tömegszervezés. Soha nem diákelöadás. Mindig egy vágyott alkalom, amire végre sikerült szerezni jegyet - a pénztárnál! és az egyéni felfedezés öröme. Tehát nem tizenhat-tizenhét éves korom­ban tereltek be - hogy a közönségszervező tervét teljesíthesse - egy kötelező klasszikus rutinelöadáshoz, hanem jóval előbb, szemé­lyes vágyakozás kielégítéseképpen juthattam el a „felnőtt" színházba. A közönségszervezők által szervezett diákelöadások regrediáltatják a tömegesen összecsódített gyerekeket. Alacsonyabb élet­kori szintre, kisgyerekkori infantilizmusba süllyesztik. Ahogy a gyerekszínházról szólva elmond­tuk, hogy a kisgyerek-közönséget nem sza­bad közibük ültetett felnőttekkel egymástól „elszigetelni", hanem hagyni kell, hogy a ma­ga közbekiabálós, ugráló „aktivitásával" - de nem kiprovokált bevonásával! - részt vegyen a színpadi cselekményben - úgy a nagy gyereknél tizenegy-tizenkét-tizenhárom éves kortól kezdve arra van szükség, hogy az igazán jó felnőttszínházba avatódjanak be, nem tömegként, hanem én-ként, egyénileg, személyesen. Mindebből sajnos az következik, hogy tu­lajdonképen diákszínház nincs is - és én azt hiszem, hogy nem is kell és biztos vagyok benne, hogy nem kell tizennégy-tizenöt éves kor felett. Azt el tudom képzelni, hogy gyerek- színháznak nevezzem az öt-nyolcéves gye­rek monda, kaland és banda-színházát (ez utóbbiban kortársait látja hősökként, Tóm Sawyer stb.) (Vagy: az a diákszínház, ahol diákok ját­szanak maguknak és a többi diáknak.) Ennek ellenére, nem ártana tudnunk a ka­masz és az ifjú - tehát a tizenhárom-tizen- négy éves és a tizenhat-tizenhét-tizennyolc éves felnövekvő ember - néhány jellemvoná­sáról, illetve életkori sajátosságáról, ha e kor­osztály és a színházi élmény viszonyát vizs­gáljuk. ÚJ SZÓ 14 1989.11.10.

Next

/
Oldalképek
Tartalom