Új Szó, 1989. november (42. évfolyam, 257-282. szám)

1989-11-11 / 266. szám, szombat

Egy hét a nagyvilágban November 4-től 10-ig Szombat: A magyar kormányfő befejezte jugoszláviai látogatá­sát • Egymilliós tüntetés volt az NDK fővárosában Vasárnap: Jaromír Johanes csehszlovák külügyminiszter hazaér­kezett ötnapos kínai útjáról • René Muavadot válasz­tották meg Libanon államfőjévé • A konzervatív Új Demokrácia párt győzött a görög parlamenti választá­sokon Hétfő: A LEMP KB varsói ülésén a XI. pártkongresszus előkészületeivel foglalkoztak • Az osztrák vezetőkkel tárgyalt Bécsben a lengyel külügyminiszter Kedd: Világszerte megemlékeztek az októberi forradalom 72. évfordulójáról • Lemondott az NDK kormánya • Par­lamenti választások kezdődtek Namíbiában • Buda­pestre érkezett Felipe González spanyol kormányfő Szerda: Berlinben az NSZEP KB ülésén új politikai bizottságot választottak Csütörtök: Varsóba érkezett Helmut Kohl nyugatnémet kancellár • A bécsi hagyományos leszerelési fórumon megkez­dődött a 4. tárgyalási forduló • New Yorkban tárgyaló- asztalhoz ültek a nicaraguai kormány és a kontrák képviselői • Teng Hsziao-ping lemondott utolsó hiva­talos funkciójáról is Péntek: Megkezdődött a Bolgár KP Központi Bizottságának ülése, amelyen az átalakításról és a XIV. pártkongresz- szus előkészületeiről tanácskoznak Mint az utóbbi hónapokban olyannyiszor, most is elmondható, hogy a nemzetközi események iránt érdeklődők figyelme Kelet-Európára irányult. Természetesen elsősorban Berlinre, ahol egy hét alatt szinte hihetetlen mértékben felgyorsultak az események. Moszkvára azért, mert a nagy októberi szocialista for­radalom évfordulójának ünnepségei valóban rendhagyóak voltak. Varsó­ra pedig nemcsak a belpolitikai ese­mények, hanem a külkapcsolatok alakulása miatt is. Varsó Áttörésre várva Nézzük a lengyel belpolitika e heti legfontosabb történéseit, ezek közül is háromra kell felhívni a figyelmet. Hétfőn ülésezett a LEMP Központi Bizottsága, a januári pártkongresz- szus előkészítése szerepelt napi­renden Rakowski első titkár a párt szétverésének a veszélyeire hívta fel a figyelmet, hangsúlyozva az egység megőrzésének a fontos­ságát. Abban egyetértés volt a ta­nácskozáson, hogy mély változá­sokra van szükség magában a párt­ban is, de lényegében a kongresz- szus fogja eldönteni, hogy milyen lesz a jövőben. Az első titkár egy olyan új baloldali párt megalakításá­val ért egyet, amely alkotó módon kötne az európai munkás- és kom­munista mozgalom értékeire. Köz­zétették az új alapszabály és a prog­ramnyilatkozat tervezetét. Például az első dokumentum kimondja az olyan alapelvek feladását, mint a de­mokratikus centralizmus, a proletár internacionalizmus és a proletárdik­tatúra. Kézenfekvő az összehasonlí­tás, az embernek önkénytelenül Bu­dapest, az MSZP megalakulása jut az eszébe. Tegyük még hozzá, a programnyilatkozat tervezete is amellett száll síkra, hogy a XI. kong­resszuson fel kell oszlatni a LEMP- et, mivel ez a párt már nem tud jelentős befolyást gyakorolni a tár­sadalomra. S most a két másik figyelemfel­keltő hírről. Feloszlatta magát a hét évvel ezelőtt, közvetlenül a szük­ségállapot bevezetése után szüle­tett népfrontmozgalom, a PRON. A szerdai döntést azzal indokolták, hogy a mozgalom teljesítette külde­tését. Az eredeti cél az volt, hogy olyan platform legyen, ahol lehető­ség nyílik a különböző nézeteket valló emberek véleménycseréjére. A Trybuna Ludu pedig arról számolt be, hogy politikai pártot alakít a Szo­lidaritás. Ennek érdekességét az ad­ja, hogy a Szolidaritás mint szak- szervezet egyre inkább háttérbe szorul, s nem biztos, hogy a pártala­kítási törekvés Walesának, valamint több más vezetőnek is tetszik. Még nem világos, hogy mindez mit jelent: átalakul a Szolidaritás, vagy netán szakadás következik be? De a hét egyik kiemelkedő világ- politikai eseményének színhelye is Varsó: Kohl nyugatnémet kancellár csütörtökön érkezett oda. A len- gyel-NSZK viszonynak sok kényes pontja van, s ezért eddig nem is volt nevezhető felhőtlennek. Kohl hatna­posra tervezett látogatásának fő cél­ja a teljes normalizálás. (A tervezett kifejezés indokolt, hiszen tegnap reggel kaptuk a hírt: Kohl megszakí­totta látogatását, s részt vesz a bon­ni kormánynak azon az ülésén, amelyet az NDK-beli fejlemények nyomán hívtak össze. A kancellár ma tér vissza Lengyelországba). Az említett szándékot nagyon ko­moly tények is alátámasztják. Kohl látogatásának előestéjén, szerdán, a nyugatnémet parlament eleget tett Jaruzelski államfő felhívásának, s minden korábbinál messzemenőb­ben szavatolta Lengyelország nyu­gati .határainak sérthetetlenségét. Vagyis azt, amit az 1970-es varsói megállapodás is rögzít. Bonn vi­szont a Lengyelországban élő né­met kisebbség helyzetét tartja szívü­gyének. Ez az a másik kényes téma, amelyről bizonyára sok szó esik. Különösen égető a gazdasági együttműködés kérdése. A 38 milli­árd dolláros lengyel adósságállo­mányból hozzávetőleg 9 milliárd jut az NSZK-ra, s Varsó elsősorban Bonntól vár(hat) anyagi segítséget, támogatást. El kell még mondani, a tervek szerint 10 különböző szerződést, megállapodást és egy közös nyilat­kozatot akarnak a felek aláírni, nem véletlenül olyan népes a kancellár kísérete. Csak a jövő héten lehet majd megállapítani, sikerül-e a mindkét részről hangoztatott szán­dékot valóra váltani: áttörést elérni a lengyel-nyugatnémet viszonyban. Egyesült Államok Fehér? Nem. Fekete! Valahogy így módosította az is­mert társasjáték jelszavait az ameri­kai belpolitika szenzációnak számító eseménye. Az USA történelmében most először választottak egy állam élére fekete kormányzót, New York­ban pedig fekete polgármestert. Amint a fényképeken látható, külső­re is nagyon hasonlítanak. S még miben? Mindketten a Demokrata Párt színeiben indultak, mindkette­jüknek kemény küzdelmet kellett vívniuk a republikánus Bush-kor- mányzat által támogatott republiká­nus ellenfelükkel. Mindketten szoros győzelmet arattak, s általuk nem­csak a demokraták mértek helyi szinten vereséget a republikánusok­ra, de a fehér amerikaiaknak is le kellett győzniük önmagukat, amikor egy négerre adták voksukat. Persze a demokraták táborában sem mind­annyian, a szavazati arányokból kitűnik: sok fehér demokrata a fehér republikánusra szavazott... DOUGLAS WILDER lett tehát Vir­ginia állam kormányzója. Győzelmét kedden éjszaka hirdették ki, s ezt ellenfele, Marschall Coleman el sem akarta hinni, a szavazatok újra­számlálását követelte. Hogyne, hi­szen Bush elnök és az egész repub­likánus pártvezérkar Coleman mel­lett korteskedett. De úgy látszik, a politikai program volt végül is a döntő, nem a politikus bőrének a színe. Wilder állítólag az abor­tuszügyben elfoglalt álláspontjával szerzett rengeteg hívet magának, szerinte a nőknek joguk van arra, hogy eldöntsék, akarnak-e szülni vagy nem. Wildert enyhén konzer­vatív politikusként, a kompromisszu­mok híveként tartják számon. DÁVID DINKINS New York pol­gármestere lett. Nem akárkiket győ­zött le. A demokrata előválasztáson például Edward Kocht, az eddigi polgármestert, akit korábban egy­más után többször is újraválasztot­tak, 12 évig állt a város élén. Most pedig Rudolph Guilliani városi főü­gyészt, a republikánusok jelöltjét kö­rözte le. Aki talán nem is indult volna, ha nem egy feketével kerül szembe, hiszen New York a demok­raták egyik fellegvára. A főügyész úgy érezte, hogy feketével szemben neki is lehet keresnivalója, még ha az demokrata is. Nem így történt. A szavazatok 2 százalékán mú­lott. MALINAK ISTVÁN CMS _________________ V NYELVŐR Akácfasor és Akácfa sor Hogy is írjuk? - töprengünk néha egy-egy szó, kifejezés helyesírá­sán. De az még jó, ha észrevesszük, hogy valamin töprengenünk kell, azaz felfigyelnünk a gondolkodást, az utánakeresést igénylő kérdé­sekre. Sokkal rosszabb, ha biztosak vagyunk magunkban, s hibát követünk el. Van Szlovákiában járás, melynek városaiban, községeiben általá­ban két nyelven olvashatjuk az utcanévtáblákon az utcaneveket. Agátovy rád - olvasom az egyik városkában a szlovák nevet. Alatta ez szerepel magyarul: Akácfasor. Egybeírva. Hiszen ez természetes, mondaná bizonyára a felirat készítője, szerkesztője, hiszen az akácfasor egy szó. összetett szó, amely azt jelenti: akácfákból álló sor. Ugyanúgy egybeírjuk, mint a gyümölcsfasor, jegenyefasor és más hasonló alkotású szavakat. Ez igaz is, de csak akkor, ha ez a szó nem utcanévként szerepel, hanem az általa eredetileg jelölt fogalom - az akácfából álló sor - megnevezésére. Ha a szó utcanévtáblán fordul elő, akkor nem az akácfákból álló sort jelöli, hanem azt a házsort, amelyet a nyilván ott növő akácfákról neveztek el. A helyes írásmódja ilyenkor: Akácfa sor. Az akácfa szót nagy kezdőbetűvel írva, s tőle külön szóba kis kezdőbetűvel a sor-t. A helyesírási szabályzatban ezt találjuk az utcanevek írásával kapcsolatban: „A közterületek nevében a kis kezdőbetűs utca, út, tér, köz, híd stb. szót különírjuk az előtte álló névrészektől.“ Igaz, a sor-t nem találjuk itt; erre esetleg a stb. utal, de a példák között ez is szerepel: Gorkij fasor - különírva a fasor a Gorkij névtől. Ha ez nem utcanév volna, hanem csupán egy fasornak a neve, akkor nem így írnánk, hanem a két szót kötőjellel kapcsolnánk egybe: Gorkij-fasor. Ez azt jelen­tené, hogy a Gorkijról elnevezett, a Gorkij nevét viselő fasor. Ilyenkor tehát egybetartozik a két szó, de mivel a Gorkij előtag tulajdonnév, nem írható teljesen egybe az utótaggal. A tulajdonnévi előtagokhoz kötőjellel kapcsoljuk a szorosan hozzájuk tartozó utótagokat. De tudjuk, hogy a Gorkij fasor Budapesten egy utcának a neve, ezért kell különírni a két tagot egymástól. Ugyanúgy, mintha az utca, tér stb. szavak szerepelnének a névben: Gorkij utca, Gorkij tér. stb. A példák közt ez is előfordul: Szabó Ilonka lépcső. Három külön szóba van írva a név. Ha csupán egy lépcsőnek a neve volna ez, akkor szintén kötőjellel kapcsolnánk a lépcső szót a kételemű névhez: Szabó llonka-lépcső. De ennek a névnek most más a funkciója: utcanévszerepet tölt be. Káptalanfüreden ilyen névvel is találkozunk: Mókus lépcső. Nem írjuk benne egybe a két szót, mert szintén utcanévszerepe van. De hogyan győződhetünk meg róla, hogy utcanév-e az ilyen kifejezés, ha nem utcanévjelölő táblán látjuk; vagy lépcsőt, fasort, esetleg egyebet nevez meg? - kérdezhetné most valaki. A legbizto­sabb támpont az, hogy az utcanévszerepű kifejezések mellett rend­szerint házszám is áll vagy állhat. Tehát ha ezt halljuk vagy olvassuk: Akácfa sor 2., akkor tudjuk, hogy ez nem akácfákból álló sornak, hanem egy, házakból álló sornak, vagyis utcának a neve; ezért az utcaneveknek megfelelő helyesírást alkalmazzuk rá: Akácfa sor. Hasonlóképpen járunk el az országút esetében is, ha nem egyfajta utat - állami kezelésbe tartozó műutat - jelez, hanem utcajelölő, eligazító szerepe van, s házszámmal áll. Nem egybe kell írnunk összetett szóként, hanem külön a két elemet; az elsőt nagybetűvel kezdve: Ország út. A köz utótag után nemigen szokott házszám állni, mert ez a szó, ha utcafélét jelöl, általában szűk átjárónak a neve, amelynek szélein nem lehet építkezni. De utcanévjellege kétségbevonhatatlan, éppen a jelentése miatt. Olykor valamelyik mellette lakó személy nevével jelölik ezeket. Ha Haraszti Pál házához esik közel, akkor róla nevezik el. Ha csak egyszerűen mint a Harasztiék melletti közt emlegetnénk, írhatnánk kötőjellel is a két szót: Haraszti-köz. De ha utcanévjelölő táblát teszünk rá, a különírt forma a helyes: Haraszti köz. JAKAB ISTVÁN Mit vethetnek a szemünkre? Nézem a Kék fényt a televízióban. Egy közgazdász ifjúsági vezető így nyilatkozik: „és azt is a fejünkre vetik, hogy...“. Furcsa kevere­dése a fej és a vet szónak! Pedig akár az egyiket, akár a másikat szerencsésebben párosíthatta volna. Mondhatta volna, hogy fejünk­höz vágják, vagy fejünkre olvassák, de azt is, hogy szemünkre vetik. A rádióban egy ta­nácselnök: „Nem lehet minden hibát ránk datál­ni". Ugye milyen előkelő- en hangzik? Sokkal póri- asabb lett volna, ha a ta­nácselnök így beszél: Nem lehet minden hibát ránk kenni". Olvasom az egyik lap­ban: „Saját kőolajtermelés azonban töretlenül csökken; 1986-ban 10,1 millió tonna volt a felhozatal, az idén, 1988-ban, csak 8,8 millió”. A töretlenül kifejezés pozitív értelemben használatos. Az Értelmező szótár ezt a következő példával világítja meg: töretlenül halad előre pályáján. Rádióban, televízióban többnyire kapásból kell nyilatkozni, de a napilapokban sem áll rendelkezésre sok idő a válogatáshoz. Műfordítás esetén viszont mindenképpen kell időt szentelni a válasz­tékos és egyúttal nyelvileg is helyes megoldásnak. Meghökkenti az olvasót az efféle gondatlan „műfordítás": „0, múzsám... csak néked köszönöm, hogy a nép ujjal mutogat rám, valamerre lát“. Ujjal mutogatni valakire csak gúnyolódva lehet, nem pedig tisztelettel. Két neves költő életművét méltatja a hírlapíró. Ilyen „keresetlen" szavakkal áradozik róluk: „Gyerekjáték volt aztán felismerni, meny­nyire egy húron pendülnek mindketten, hogyha az időről van szó. A múltat jelenvalóvá képesek élni“. Nem hinném, hogy bárki is örülne az efféle méltatásnak, hiszen - itt ismét az Értelmező szótárra hivatkozom - az egy húron pendül csak rosszalló jelentésben járatos: „éppoly hitvány, mint amaz; cinkosa neki“. (Édes Anyanyelvűnk) SZEPESY GYULA New York új polgármestere Virginia új kormányzója ÚJ SZÚ 4 1989. XI. 11.

Next

/
Oldalképek
Tartalom