Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. július-december (21. évfolyam, 26-52. szám)

1988-10-21 / 42. szám

E gyedül volt. Akkor a hozzá hasonlók közül mindenki egyedül maradt, noha a társadalom az individuális energiákkal szemben a közösség mítoszát hirdette meg. Magának kellett döntenie, elsza­kad-e a biztonságot, védelmet és ragaszkodást is nyújtó falutól, vagy évszázados erkölcsi kötöttségeket elszakítva elindul a bizonytalanba. Oda, ahol az egyetlen bizonyosság az önbecsülés és a másokba vetett naiv bizalom volt. Az ö nemzedéké­nek az otthonról hozott erkölcsi nor­mákon kívül nem volt más tulajdona. Milyen hatalmas és kibékíthetetlen- nek látszó ellentmondások között őrlődhettek? A minden elemében közösségi megnyilvánulások tucat­jait produkáló faluból elindultak a „közösség erejébe" vetett hitet hirdető, azonban valójában egyéni, új társadalmat jelképező városba. Nem szokás emlegetni azokat, akik nem bírták, felőrlődtek az önmaguk­kal vívott naponként ismétlődő tusa­kodásban. Mert nekik önmagukkal kellett hadakozniuk. A felkészület­lenséggel, a müveletlenséggel, az erkölcsük diktálta gátlásokkal, netán az önmaguk által már felismert, de a beléjük kényszerített küldetéstu­dattal elfojtott tehetségtelen- séggel Ferenczy Anna östehetség. Alig­ha véletlen, hogy vele párhuzamo­san, esetleg néhány évvel előbb Magyarországon olyan színészek vágtak neki a pályának ugyanolyan, kívülről felkorbácsolt öntudattal, mint Soós Imre, Szirtes Ádám, vagy Hor­váth Teri. Ők azonban főiskolán ta­nulták a színészetet, míg Ferenczy Annának, a gerencséri (Hrnőiarov- ce) parasztlánynak a színpadon kel­lett megtanulnia. Szőke, derékig érő dús copfokkal állt a felvételibizottság elé. Először tanulni akart, de játszani kellett! Szlovákia magyarok lakta falvaiban a színház jelentette az egyetlen, elevenséget hozó művészetet. írók, költők alig voltak, s ha igen, akkor is a dogmatikus irodalompolitika korlá­tái közé kényszerítve. Művészi „autonómiáját" a zenén kívül, legin­kább a színház őrizte meg. Nem véletlenül. A színész és néző köz­vetlen kapcsolata átértelmezheti, és át is értelmezett mondatokat, utalá­sokat. A történelem felhajtóereje, a tár­sadalom viharos változásai és a szinte tömegméretekben felfoko­zott küldetéstudat egyik napról a másikra munkások, parasztok gyermekeit „avatta" értelmiségivé. Mindez szinte eufórikus lelkiállapo­tot okozott a negyvenes-ötvenes évek fordulóján alapvető emberi szabadságjogait gyakorolni kezdő csehszlovákiai magyarság körében. Színházat, irodalmat, iskolákat, saj­tót és a faluban maradtakkal szövet­kezetét kellett teremteni. Ezért sem Ferenczy Anna két pillantása - a Kismadár címszerepében és civilben (Gyökeres György fotója és archívumi felvétel) Szélcsendben az eredendően intellektuális meg­fontolásokból, hanem a „hazára-vá- gyás" közösségi visszaigazolása­ként a nemzetiségi jogokért munká­ját, hazafiúi hűségét felkínáló etni­kum önigazolásaként. A Matesz indulásakor Urbán Er­nőnek a korszellemet igazolni igyek­vő drámáját, a Tűzkeresztséget mu­tatták be. Ferenczy Anna, akkor már „tapasztalt" színésznő volt. Az egyik főszerepet, Bozi Marikáját ját­szotta. Nem tudom, hány szövetke­zetét alapítottak meg a Tűzkereszt­ség hatására, de hogy itt-ott volt benne szerepe, az talán még be is bizonyítható. Ilyen színházat produ­kált a kor. ... majd játszott a Kismadárban, a Figaró házasságébán, az Anna Karenyinában, a Salemi biszorká- nyokban, a Csillagszemű asszony­ban. Főszerepekben játszott Fe­renczy Anna. Az évek múlásával egyre sokszorozódott a tapasztalás, a tudás. Az eredendő tehetség, a megszólító és lefegyverzöen tiszta szándékú kapcsolatteremtés kész­sége, a drámákban akkumulálódott gondolatok átadásának képessége mesterségbeli tudással párosult. Mindennek ellentmondva a nyolcva­nas években egyre ritkultak az igazi színészi lehetőséget kínáló felada­tok. Bár a méltánytalanságokat tu­datosítva, önmagára fegyelmet és önuralmat kényszerítve eljátszotta a statisztaszerepeket is. Olykor egyetlen mondattal teremtett karak­tert. Máskor epizodistaként villantot­ta meg a lelki terhek alatt is növekvő gyémántos tehetséget. A jelek sze­rint most jutalomjátékra készül. Je­gyezzem meg, hogy későn? Egy színész életében soha sincs késő. Méltánytalan mellőzéseket képes felejteni egyetlen igazi szerepért. Nem a „nagy" szerepre gondoltam, hanem az igazira, akár a Rómeó és Júlia Dajkájára, vagy a Peer Gynt Aese anyójára, esetleg Bernarda Al- bára. A színpadi konvenciók szerint ezek nem főszerepek, viszont szí­nésznőket avathatnak feledhetetle­nekké. Véletlenül akadt kezembe két fo­tó. Az egyiken Móricz Zsigmond Kis­madár című színműve Böskéjének szerepében néz valakire. A megalá­zónak, a megtiportak számonkérő, mégis naiv hittel, erkölcsi tisztaság­gal teli pillantásával. Ilyen lehetett akkor is, amikor ama felvételi bizott- sán plőtt állt. Szeme visszakérdez. Amikor megkapta az Érdemes mű­vész címet, otthonában készült a másik fotó. Jó három évtizeddel később is ugyanaz a kérdő pillantás, ami a Kismadár főszerepében. Ta­lán bölcsebb és beletörödóbb? Vagy az élet teljes drámáját színésznő­ként is átélő ember kérdése: Mi vár még rám? Sajnos nem láttam a Kis­madárban, viszont ismerve a móriczi alapkonfliktust, sejtem, mennyire a saját sorsélményeként formálta meg Böskét. Móricz hősnője a pa­rasztból munkássá válás sorsdrá­máját éli át. Ferenczy Anna nagyobb terhet kapott az élettől: a gerencséri parasztlány értelmiségivé - mű­vésznővé - válása lett az ó sorsdrá ­mája. Ez művészetének a lényege, ez adja belső küzdéseinek szűnni nem akaró lobogását. Ez a tűz süt át a legszelídebb eszközökkel megfor­mált szerepen. Ezért látom a képe­ken megörökített kérdő pillantásait inkább önmagának feltett kérdés­ként DUSZA ISTVÁN A csoda. A csodaszeré és az átváltozás - melyek a gonosz eszközei is lehetnek, de végül mégis az igazság diadalát szolgálják - az indulatoktól, vágyaktól, feszültségektől, szo­rongásoktól mozgatott gyermeki fantázia nél­külözhetetlen kép-képző eszközei, fordulatai. A csodák és az átváltozások színpadi megje­lenítése a gyermekszínház egyik legnagyobb lehetősége. De mielőtt a színpadi megjelenítésre áttér­nénk, foglaljuk össze a meséről mondottakat. A mese adja a gyerek első totális világké­pét - melyben minden a helyére kerülhet, melyben minden a helyén van a fantázia törvényei szerint, melybe a belső emocionális állapotok ugyanúgy belerendezödnek, mint a külvilágban tett pszichikus tapasztalatok. Dr. VEKERDY TAMÁS: A mese szorongást old, vigasztal, ön- és világismeretre vezet és fokozza az én-azo­nosság érzését. A kisgyerek adekvát szüksé­ge a mese, méghozzá nem a modern mese vagy a modernizált mese, hanem a klasszikus nagy mese, a népmese, a tündérmese, úgy ahogy a gyerek azt megismerte és szereti. Szerintem a felnóttszínházat és művészetet is roncsolja a folyton újat mondás akarnoksága- ahelyett, hogy folyton újra és újonnan mon­daná ugyanazt. De hogy a gyerekszínházban mindig ugyanazt kellene újra mondani - ami persze több tucatnyi lehetőség! - újra és újra személyes hitellel töltve meg a megjelenítést- ebben biztos vagyok. A megjelenítés formái. Obrazcov azt mondja, hogy ötéves koráig a gyerek semmiféle színházba ne menjen, mert kiszámíthatatlan, hogy a megjelenítés milyen hatással lesz rá. Azt hiszem igaza van. Ennek ellenére mennek színházba már három év körüli gyerekek is - sokszor báb­színházba, de nem ritkán élő színházba, annak gyerek, vagy - ilyen is előfordul - fel­nőtt előadására. Elméletileg és nagy átlagban én is az ötéves korra szavaznék. - Ez amúgy a gyerek első valóban dramatikus konfliktusokkal ter­helt időszaka, melyben különösen fogékony a konfliktus megjelenítésére, („ödipális-kor- szak) Van-e pszichológiai megalapozottsága an­nak, hogy - részben hagyományosan - a kis­gyerek a bábszínházon keresztül vezetődik be a színházba? Van. Mint erre már az előbb utaltam, a kisgyerek saját játékában is kivetíti, projiciálja belső állapotait, feszültségeit, indulatait, vágyait és ez a kivetítés, ez a külső megjelenítés segíti abban, hogy tagolatlan képzeteit egyre tagol­tabbá, egyre feldolgozhatóbbá tegye. A bábszínpadon, ahol a mozgatókon kívül mintegy a gyerek fantáziája eleveníti meg a bábukat - tudjuk, hogy egy idő után arc­mozgást látnak és látunk ott, ahol pedig az (részlet) arc teljesen merev. A kivetítésre itt nagyobb lehetőség kínálkozik, mint az eleven szín­házban. Azonkívül: a mesék csodái, átváltozásai könnyebben jeleníthetők meg - „reálisab­ban!" - a bábszínpadon. Például a béka átváltozása királyfivá, stb. A bábokkal való játék közelebb áll a három-négy-ötéves gye­rek saját játékához - mivel ö saját játékában is élettelen tárgyakat elevenít meg és pótol fantáziával. Ugyanígy - most már az eleven színházba való átmenetnél - a gyerekhez közel áll a maszkos játék és a stilizált mozgás. Közel hozni? Itt megint egy tévedést kell eloszlatnunk. A kisgyerekhez valóban „közel kell vinni" a mesét amikor két-, két és fél éves kora körül mesélni kezdünk neki. Ez a „közelvitel" két­félét jelent. Az egyik az, hogy a gyerek első meséi olyan féle állat- - vagy embermesék esetleg - melyekben az ö mindennapi életét, sőt aznapját meséljük vissza neki, este, ágya mellett ülve. ,,A kis mackó délelőtt lement a mamájával vásárolni. Vetlek a piacon sár­garépát, fehérrépát, és petrezselyemzöldjét. A néni megkérdezte: - Ebből húsleves lesz? Szereted a húslevest?..." És így tovább. Kevés elemű, rövid, aznapi történet, amelyik­ben a gyerek az elbeszélés tényével ismerke­dik meg - és egyben saját életére ismer. De ez csak a kiindulópont, ahonnan elugorva úgyszólván átmenet nélkül következik és válik érthetővé a gyerek számára a mese világa. Akár a János vitéz. Csakhogy - és ez a má­sodik „közelítés" - kezdetben a gyereknek nem meséljük el az egész mesét a maga kanyargós szóböségével, hanem nagyon komprimáltán, a legfőbb mozzanatokat emeljük ki. Négy-öt határozott képben. Egy ilyen zanzásított János vitéz Kukorica Jancsi­tól a tündérek királyáig három-négy perc. Ahogy a harmadik életévet elhagyjuk, úgy bővül a mese és válik megközelíthetővé - az ötödik év felé - teljes terjedelmében. A mesét a gyerekhez - vagy a mitologémát a felnőtt közönséghez - közel vinni tehát nem azt jelenti, hogy lapos utalásokkal belekap­csoljuk az ő mindennapjába. Ez a metódus művészet- és emberellenes, pontosan azt öli ki a folyamatból ami a legfontosabb benne: az „idegenség" ellenére bekövetkező hirtelen ráismerést. Ugyanígy: a maszkos és stilizált játék kö­zelebb állhat a gyerekhez, mint „az ő életéből vett" fintorok, mozdulatok, jelmezek. És itt most térjünk vissza még egyszer a csodák és átváltozások megjelenítésére. Először is: legalább annyira képes kellene, hogy legyen egy mai gyerekszínház, mint amennyire a múlt század eleji bécsi népszín­ház képes volt technikailag a tündérjátékok megjelenítésére. Tenger hullámzott a színpa­don - és nem nylonból! - tűz ütött ki, repülő lények érkeztek és távoztak, a semmiből, a föld alól bukkantak elő a szereplők, egész lovaskocsik robogtak „fel" a színpadra „föld­alatti" birodalmakból, palotákból, barlangok­ból, víz alatt játszódtak egyes jelenetek és így tovább. Ez az egyik lehetőség amellyel a minden­kori gyermekszínháznak feltétlenül élnie kell. A másik: minden technika nélkül, a gyere­kek fantáziájában bízva, jeleníteni meg a cso­dákat, egyszerű eszközökkel. (De emberi hi­tellel és nagy személyes jelenléttel - a moz­gások és ritmusok kérlelhetetlenül pontos kidolgozottságával!) Ez a kétféle követelmény a gyerek játéká­ban is jelen van. A gyerek játékában egyrészt akármi akár­mi lehet. És akárhogyan. Ehhez csak nagy szellemességgel kezelt egyszerű tárgyak -például fahasábok, rongyok, stb. - kellenek. (Sokszor ez sem. A gyerek ahogy lénye­ket, úgy tárgyakat is kizárólag képzeletben, sőt teljesen kielégítő módon jelenít meg.) Másfelől azonban: a jó gyerekjáték másik típusa az, amelyek pontosan olyan, mint a fel­nőtt világ megfelelő tárgyai, annak gondosan kimunkált tökéletes mása. Visszatérve a színpadra: vonatkozik mind­ez a színpadképre, a figurákra - maszkokra, jelmezekre - valamint kellékekre, bútorokra is. • Vagy nagy gonddal kimunkált, rendkívül finom, sőt értékes darabok - akár csak né­hány darab - vagy egyszerű, fából, papírból, rongyból fabrikált eszközök. A rossz csak a közepes. Vagyis az így-úgy megcsinált, se nem szép, se nem csúnya - „elmegy", „ide ez is jó lesz" - amiből a legtöbb van. Ez: a minőség kérdése. ,,A gyerekeknek ugyanazt kell kapniok a művészetben, amit a felnőttek kapnak, csak még jobban és még jobban." (Ezt sokszor mondogatjuk, miközben a praxis éppen az ellenkező irányban megy: ,,A gyereknek ez is jó lesz. ) Weöres Sándor legjobb gyerekverseiben megvalósul a fenti elv, néha még a bábszín­házban is, de a gyerekeknek szóló színházi előadásokban már nagyon ritkán vagy egyál­talán nem. Szerb Antal figyelmeztet valahol, hogy „gyerekirodalom" nincsen, az válik gyerek­irodalommá az eredetileg felnőttek között me­sélt nagy mesékből vagy a világirodalomból, ami annyira jó, aminek képi ereje olyan elemi erejű, szimbólumrendszere olyan nagy teher­bírású, hogy a gyerekek egymást követő nemzedékei is elfogadják és élvezik... A színházban a minőség a megjelenítés minőségét, intenzitását jelenti, a színész sze­mélyiségének totális részvételét a játékban. Ezt kellene a gyerekeknek megkapniok a gyerekelöadásokban ahhoz, hogy valóban színházi élményt kapjanak. GYEREKSZÍNHÁZ - DIÁKSZÍNHÁZ ÚJ SZÚ 14 1988.X. 21.

Next

/
Oldalképek
Tartalom