Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. január-június (21. évfolyam, 1-25. szám)
1988-05-06 / 18. szám
TÁLALÁS • A kenyeret felszeletelve, letakart kenyérkosárban készítsük vendégeinknek. • Igen hasznos, ha külön tálalóasztalt is be tudunk állítani. Erre helyezhetjük azokat az eszközöket, amelyek nem valók az étkezőasztalra. Vagyis: desszertes kistányér, a tálaló kanalak, villák, kések, cukortartó, dugóhúzó, sörnyitó, jégtartó, poháralátét, italok, kávéscsészék stb. • A terítésen túl a tálalásra is fordítsunk gondot. Ne tálaljuk fel az ételt ugyanabban az edényben, amelyikben főztük. Kivételek a korszerű jénai edények, római tálak s hasonlók. Tepsiben sült ételeket is nyugodtan tehetünk vendégeink elé tepsistül. • A levest természetesen mély tálban tegyük az asztalra. A levesbetétet azonban külön, kis tálkákban helyezzük el. Két vendégre számíthatunk egy tálkát. • Tartalmas leveseknél a húst, velöscsontot, zöldséget is külön illik tálalni. • Bő levü húsokat (pörköltfélék) szintén mély tálkából kínáljuk. • Pecsenyéket lapos tálakon helyezünk az asztalra. • A sült szárnyasokat előre szeleteljük fel. • A libamájat egészben szokás tálalni, így jóval mutatósabb is. • Virslit forró vízben, lefedett edényben helyezünk az asztalra. • Tálalóedényt ne rakjunk közvetlenül az abroszra, használjunk alátétet. • A sajtot üvegtálról vagy fatálcáról lehet kínálni. Többféle sajtot csakis akkor tegyünk egy tálra, ha nincs közöttük körözött, krémsajt vagy valamilyen erősebb illatú sajt. Utóbbiakat külön-külön kell tálalni. • A gyümölcsök közül az almát, körtét, narancsot, banánt dióval, mogyoróval, mandulával díszítve gyümölcskosárba, a szólót, epret, cseresznyét, meggyet, málnát üvegtálba helyezhetjük. A dinnyét felszeletelve és behútve illik felszolgálni. • Ha a tálakat nem az asztalra tesszük, hanem körbehordva kínálunk, ezt mindig vendégeink baloldalán állva kell tennünk. A használt evőeszközt, tányért, pedig jobbról szedjük le. Ugyancsak jobbról kell tölteni az italokat. • A kínáláskor is be kell tartani a tekintély, nemek, illetve kor szerint kialakított udvariassági sorrendet. De palackozott borból először magának tölt egy kicsit a házigazda! • Kevés fogásból álló menük esetén a húsételt kétszer is kínálhatjuk - de ennél többször semmi esetre se. • Az ételek felkínálásánál tartsuk be a nemzetközi elfogadott sorrendet, mely a könnyebben emészthető ételek után sorolja a nehezebb, laktatóbb falatokat. Ha a menü étvágygerjesztő előételt, vegyes Ízelítőt is tartalmaz, elsőként azt tálaljuk. Ha ilyet nem adunk, a levessel kezdjük az étkezést. (Figyelem! Nem minden nemzet konyhájára illik ez a sorrend, hiszen például a kínai menüben a levessel öblitik le a nehezebb fogásokat, többször is.) • A leves után következhet a meleg előétel. (Hogy mi számit ebbe a fogalomkörbe, azt minden szakács- könyv közli.) • Ha halételt is készítettünk, azt közvetlenül az előétel után kell felkínálnunk. • A húsételek a mártással, körettel egyszerre kerülnek az asztalra. Kétféle húsétel esetén elsőként a könnyebbet kínáljuk. • A csemegék sorrendje: tészta, fagylalt vagy parfé, sajt, gyümölcs vagy befőtt, kávé vagy tea. • A kávéscsésze a már leszedett asztalra kerüljön. • Az italok kínálásánál is érvényes a fokozottság elve: a könnyebb italokat kínáljuk először. • Aperetifként étvágygerjesztő italokat töltsünk: gyomorkeserűt, rövid italt vagy gyümölcslevet. • Aperitifet általában még az asztalhoz ülés előtt iszunk, de természetesen annak sincs akadálya, hogy az étkező asztal mellett fogyasszuk el. • Sört már a leves után is tölthetünk. Könnyű, száraz fehérbort szintén. Az utóbbit előételhez is kínálhatjuk. • A halételekhez a száraz és félszáraz fehérbor egyaránt illik. Ha a hal nagyon fűszeres vagy barna húsú, akkor könnyű vörösbort kínáljunk hozzá. (pl. A rácpontyhoz.) • Fehér húsokhoz (sertés, szárnyas, borjú és bárány) testesebb száraz, félszáraz fehérborok illenek. • Marhahúsokhoz, vadakhoz, barna húsú szárnyashoz a száraz és félszáraz vörösborok valók. • A desszertekhez édeskés italokat töltsünk. Tésztához fehérbort, fagylalt és parfé mellé félédes vagy édes pezsgőt, a sajtokhoz testesebb vörösbort. Gyümölcsökhöz a tokaji édes szamorodni vagy a veretesebb tokaji aszú illik. Feketekávé után már likőrt, brandyt, konyakot szokás kínálni. • Az italok hőfokára is ügyelnünk kell. Az ital jellegzetes aromája csak optimális hőmérsékleten érvényesül. A sört csak annyira hútsük, hogy még habja legyen. • Fehérborok: pincehómérsékle- tet kívánnak. • Pezsgő: hűtve, ha lehetséges, jéggel körülvéve. Tömény: nem hútendó. (Bár néhánynak, Így. pl. a Vilmos-körtének a hűtés kiemeli aromáját.) • Koktélok: jégkockával kiná- landók. • Dohányzásra lehetőleg egy másik helyiségben kerítsünk sort, de ha erre nincs mód, a hamutartó a már leszedett asztalra kerüljön. kjszú 23 988. V. 6. KERTÉSZKEDÓK FIGYELMÉBE! A Dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) MÄSOSPOL közös mezőgazdasági vállalat minőségi szeparált istállótrágyát kínál megvételre. A szállításról a megrendelőnek kell gondoskodnia. Száz kilogramm trágya ára 15 korona. Bővebb tájékoztatás a 254 60-as telefonszámon kapható. ÚP-76 APRÓHIRDETÉS ÁLLÁS ■ A Csehszlovák Dunahajózási Vállalat Munka Érdemrenddel kitüntetett komáromi (Komárno) kikötője kedvező feltételekkel felvesz:- közlekedési, gépészmérnöki és elektrotechnikai főiskolák végzettjeit, akik letöltötték tényleges katonai szolgálatukat.- 6 szakképzett géplakatost, daruk javításához. ÚF-66 ■ A Tuberkulózis és a Légzóúti Betegségek Gyógyításával Foglalkozó Bra- tislava-Podunajské Biskupice-i Intézet Igazgatósága felvesz: női kisegítő munkaerőket a műtőbe délelőtti műszakra, szombat és vasárnap szabad, kedvező feltételek. ÚF-73 ■ A Számítási és Szervezési Szolgálat felvesz:- elektromérnököket hároméves gyakorlattal - szakközépiskolák végzettjei is jelentkezhetnek: lakást kiutalhatunk,- operátorokat (férfiakat és nőket, a harmadik és három és feledik generációhoz tartozó számítógépekhez, valamint adatgyűjtő rendszerekhez, gyakorlat nem feltétlenül szükséges; szakközépiskolai, általános középiskolai és szakiskolai végzettséggel,- férfiakat és nőket belépő és kilépő eüenórzéshez szakközépiskolai, általános középiskolai és szakiskolai végzettséggel (nyugdíjasok is jelentkezhetnek),- női munkaerőket betáplálandó adatok kidolgozására általános középiskolai, szakiskolai és alapiskolai végzettséggel,- önálló programozókat - elemzőket főiskolai vagy szakközépiskolai végzettséggel, fizetés az eddigi gyakoriat időtartama szerint,- matematikusokat - elemzőket főiskolai végzettséggel, fizetés: TT-11,- személygépkocsi-vezetőt hároméves gyakorlattal 1988. július 1-i belépéssel,- anyagmozgatókat a raktárba (nyugdíjasok is jelentkezhetnek),- takarítónőt (nyugdíjast) 1988. július 1-i belépéssel,- segédszakács nőt ételkiadásra,- felsőoktatási intézmények, szakközépiskolák és általános középiskolák végzettjeit, akik 1988-ban fejezik be tanulmányaikat. Fizetés a bérrendszer gazdasági hatékonyságát növelő program II. szakasza alapján. Üzemi étkeztetést biztosítunk. Jelentkezni lehet a szervezet káder- és személyzeti osztályán, a következő címen: Poctovnícka a organizacná sluzba, závod 081, Bratislava, Pluhová 2 (megközelíthető a Vajnoryi utca felöl). ÚF-75 ■ Számítóközpontunkba felveszünk 1. adatelókészító operátorokat szakiskolai végzettséggel és hatéves gyakorlattal, vagy teljes középiskolai végzettséggel és hároméves gyakorlattal, 2. operátorokat teljes középiskolai végzettséggel és egyéves gyakorlattal, 3. önálló operátorokat teljes középiskolai végzettséggel és hatéves gyakorlattal, 4. üzemi programozókat teljes középiskolai végzettséggel és hatéves gyakorlattal, 5. a Szlovák Műszaki Főiskolán végzett gyengeáramú elektromérnököt a tényleges katonai szolgálat letöltése után, 6. önálló mérnököt főiskolai végzettséggel és hatéves gyakorlattal, 7. vezető közgazdászt teljes középiskolai végzettséggel és tizenkét éves gyakorlattal, vagy főiskolai végzettséggel és hatéves gyakorlattal, 8. munkást az anyagraktárba. Az 1-6. pontban feltüntetett munkakörökbe jelentkezők számára szakmai továbbképzést biztosítunk. A 2-6. pontban feltüntetett munkakörökbe jelentkezőknél a 3-5. generációhoz tartozó EC számítógépek kezelésében tapasztalatokkal rendelkezők előnyben. A 2. és 3 pontban feltüntetett munkakörökbe jelentkezők számára szállást biztosítunk. Az 1—4 pontban feltüntetett munkakörökbe jelentkezők számára lehetővé tesz- szük a foglalkozás melletti továbbtanulást. Fizetési feltételek a képzettségi követelmények teljesítése szerint. CÍM A HIRDETOiRODÁBAN. ÚF-74 v K \ ISMERKEDÉS ■ 34/172 egyetemet végzett, megfelelő anyagiakkal rendelkező, gyermektelen, özvegy férfi társat keres. Annak a hölgynek fényképes bemutatkozó levelét várja Nyugat-Szlovákiából, aki tudatában van, hogy nem látszani kell valaminek, hanem lenni. Jelige: Ellenszélben. Ú-1941 ■ 38/165 szőke, önhibáján kívül elvált nő, két fiúgyermekkel, jóbarátot keres. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Közös nyár. U-1950 ■ Középiskolai végzettségű, karcsú özvegyasszony vagyok. Őszinte barátot, társat szeretnék találni jó modorú, kellemes külsejű, vidám természerú férfi személyében, 43-50-éves korig. Fényképes leveleket szeretnék. Jelige: Nyugat-Szlovákia. Ú-1938 ■ 43/165 elvált nő, jóbarátot keres házasság céljából a Nyugat-szlovákiai kerületből. Jelige: Nyár. Ú-1951 ■ 32 éves elvált asszony, kislányával, társaság hiányában korban hozzá illő fiatalember ismeretségét keresi. Jelige: Boldogság, merre vagy? Ú-1960 ■ 32/178 háromgyermekes, elvált tanítónő türelmesen vár és keresi azt a megértő, művelt férfit, aki büszkén melléállna jóban és rosszban. Jelige: Őszinteség. Ú-1971 ■ 45/174 özvegyasszony magas, szimpatikus férfi bemutatkozó levelét várja 50- éves korig. Jelige: Csallóközi tavasz Ú-1973 ■ 35/165 kissé molett özvegyasszony, 9 éves kisfiával, szeretne megismerkedni 42 éves korig, családtalan, autóval rendelkező férfival Csallóközből. Várunk otthonunkba, ne légy szép, inkább jó. Jeliqe: Énnálam egy boldog óra igen ritka vendég. Ú-1986 ■ 51/170 legényember szeretne komoly szándékkal megismerkedni független, szolid, házias, csalódott, karcsú özvegyasszonnyal, aki egyedül éi. Hozzám- köttözés szükséges, kalandorok kizárva. Jelige: Szeretnélek Téged boldoggá tenni. U-1994 ■ Jó megjelenésű, főiskolát végzett, magas, karcsúbb férfi ismeretségét keresi 40-éves korig egy 32 éves diplomás nő. Jelige: Fénykép szükséges. Ú-2000 ■ 48/165 barna hajú. önhibáján kívül elvált nő. kötelezettség nélkül, szeretne megismerkedni korban hozzá illő, káros szenvedélyektől mentes, megértő férfival Komárom (Komámo) környékéről. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Találkozás. Ú-2002 ■ Keresem azt a 45-50 év körüli 170 cm magas, jólelkú, pedáns, minden káros szenvedélytől mentes, jó megjelenésű, intelligens, őszinte és szép arcú férfit, aki hú férjem és támaszom lenne. Kézzel írott, fényképes leveleket kérek, a képet kicserélem vagy visszaküldöm. Jelige: Azért élünk, hogy szeressünk. Ú-2006 m ADÁSVÉTEL ■ Eladó új egyemeletes családi ház Stúrovóban, közel a termálfürdőhöz. Megfelel két család részére is. Érdeklődni telefonon lehet 18-19 óra között. Stúrovo 49 64. Ú-1784 ■ Eladó Lada 2105-ös. Telefon: Dun. Streda: 933 49. Ú-1918 ■ Előnyösen eladó 5-szobás családi ház (emeletes) Egyházkarcsán (Kostolné Kraőany), nagy hallal, 2 WC, fürdőszoba, 12x2 m-es terasz, az egész ház alatt pince, garázs, 4 hold kert, központi fűtés szilárd és folyékony tüzelőanyagra, 1 km- re a termálfürdőtől. Megfelel szoc. szervezetek részére is, a ház azonnal beköltözhető. Telefon: Banská Bystrica 54 825. Ú-1922 ■ Eladó Lada 1500-S nagyon jó állapotban, 38 000 km-rel. Cim: Ján Fehér, Maié Dvomiky48. Ú-1923 ■ Eladók törzskönyvezett újfunlandi-kutyakölykök kitűnő szülőktől. Azonnal átvehetők. Cim: Dubník 116, telefon: UTÓ Nővé Zámky 95 472. Ú-1929 ■ Eladó CZ-175-ös. Cim: Mikié Tibor, KráTov Brod 366. Ú-1935 ■ Eladó S-100-as jó állapotban, ára 14 000 korona. Antal Dénes, Vrakúri 603. Ú-1945 ■ Eladók Skoda 105L, gyártási év: 1985 és 1980. Telefon: Samorín 24 85, hívható 18-20 óráig. Ú-1956 ■ Eladó családi ház (alápincézett, 10 éve épült). 8 áras kerttel, 2 km-re Dunaszer- dahelytöl (Dun. Streda), 3-szobás szövetkezeti pótlakás szükséges, de nem feltétel. Telefon: 25 104 Ú-1958 ■ Eladó Trabant 601-es kitűnő állapotban. Cím: Stefan Ilka, Hlavná 48, 930 11 TopoTniky, okr. Dun. Streda. Ú-1957 ■ Eladó 3-szobás családi ház Hroboöovón), ár hivatalos becslés szerint. Érdeklődni 16.00 óra után Tóth Tibornál, Nera- tovícké námestie 2146/10, Dunajská Streda. Ú-1959 ■ Eladó Simca 1300-as alkatrésznek. Cim a hirdetóirodában Ú-1963 ■ Eladok 2 db hizódisznót, f 50-160 kgosak. Cím: Csicsay Gusztáv, Topolovec 200, okr. Dun. Streda. Ú-1974 ■ Eladó Galántán (Galanta) 5-szobás családi ház kerttel, garázzsal, melléképületekkel. Telefon: Galanta 23 66. Ú-1976 ■ Eladó S-1203-as kisteherautó jó állapotban. Cim a hirdetóirodában. Ú-1977 ■ Eladó Moskvich 1360-as jó állapotban, 25 000 km-rel, gyártási év: 1980, ár megegyezés szerint. Jelige: Zöld. Ú-1989 ■ Eladó Skoda 100-as karosszériacsere után. Érdeklődni naponta lehet. Cim: Vá- czi Tibor, 925 02 Dőlné Saliby 209. Ú-1988 ■ Eladó négykerekű kistraktor hidraulikával. Cím: Trstice 815, okres Galanta. Ú-1987 ■ Eladó Skoda 120-as előnyösen. Telefon: Samorin92 165-19óráig. Ú-1984 ■ Eldó 6 éves kancaló 1 -hónapos csikóval és 1-éves csikóval. Cim: Szalay Gusztáv, 946 14 Zemianska Olőa-Lúky, ö. 536. Ú-1991 ■ Eladó családi ház Dióspatonyban (Ore- chová Potört), a 339-es házszám alatt (3 szoba, konyha, fürdőszoba, garázs, melléképületek, 7 ár telek). Vétel után beköltözhető. Érdeklődni naponta 18 óra után lehet helyben, illetve telefonon: 93 389. Ú-1992 ■ Eladó Avia 30L. Both József, Balony, telefon: Balon 99 434. Ú-1997 ■ A Komjaticei Csehszlovák-Szovjet Barátság Efsz milanovcei részlege április 14-tól megkezdte háromnapos kacsák árusítását. Érdeklődni a 92 368-as telefonszámon lehet. ÚF-69 ■ Elcserélném dunaszerdahelyi (Dun. Streda) 3-szobás szövetkezeti lakásomat bratislavaira. Telefon: 0709/24 042. Ú-1793 * KÖSZÖNTŐ ■ Szívünk teljes szeretetével köszöntjük a drága, jó feleséget, édesanyát és nagymamát, Maőúch Emmát Zséren (2irany), aki 1988. május 5-én ünnepelte 60. születésnapját. E szép ünnep alkalmából minden jót kíván: férje, lánya, fia, menye, veje, valamint unokái: Ildikó, Bálint, Norbert és Darin- ka, akik csókolják a nagymamát. Ú-1586 ■ Szivük teljes szeretetével köszöntik a gondos szülőket, Kovács Magdolnát és Kovács Pált Királyhelmecen (Krár. Chlmec), akik e napokban ünnepük 60. születésnapjukat. E szép ünnep alkalmából szívből gratulálnak, hosszú, boldog életet, erőt, egészséget kívánnak, hogy jóságuk és szeretetük még sokáig melengesse az egész családot: gyermekeik, unokáik és az egész rokonság. Ú-1993 ■ 1988. május 7-én ünnepük házasság- kötésük 60. évfordulóját a drága szülők, nagyszülők és dédszülók. Kovács János és felesége, Sukola Anna Kürtön (Strekov). E szép ünnep alkalmából szeretettel köszöntik, sok egészségben, szeretetben, békességben eltöltött évet kívánnak: fiuk, lányaik, menyük, vejeik, unokáik és dédunokáik. Ú-2015 Aa MEGEMLÉKEZÉS W _______ ■ Az idő múlik, de a fájdalom örökre megmarad. mert hiányzik a családból a felejthetetlen, szeretett leány, gondos édesanya, áatekné Erdei Ilona (Érsekújvár - Nővé Zámky), akit a halál 1982. május 8-án, 32 éves korában ragadott ki szerettei köréből. Akik ismerték, szerették és nem feledték, emlékezzenek rá ezen a fájdalmas, hatodik évfordulón. Emlékét szivükben őrző: szülei, testvérei és családja. Ú-1658 ■ Fájdalomtól megtört szívvel és soha el nem múló szeretettel emlékezünk a drága, jó fiúra és testvérre, Szegény Ernőre Kisfalud (Vieska), akit a halál 1985. május 8-án, 22. életévében ragadott ki szerettei köréből. Akik ismerték és szerették, szenteljenek emlékének egy néma pillanatot ezen a számunkra oly szomorú, harmadik évfordulón. Emlékét örökké őrző: szülei és testvérei családjaikkal. Ú-1885 ■ Fájdalomtól megtört szívvel és köny- nyes szemmel emlékezünk a drága, jó férjre, gondos édesapára, apósra és nagyapára, Pöcz Ferenczre Macháza (Macov), akit a halál 1987. május 8-án, 56 éves korában, rövid, súlyos betegség után ragadott ki szerettei köréből. Akik ismerték és szerették, emlékezzenek rá ezen a szomorú, első évfordulón. a gyászoló család. Ú-1944 ■ Bármerre visz utam, szememben könny, szívemben fájdalom, mert nagyon hiányzik a drága, jó feleség, Váradiné Kovács Gizella- Beáta Lekér (Hronovce). Akik ismerték és szerették, szenteljenek emlőkének egy néma pillanatot. Gyászoló férje: Sándor, valamint a rokonság. Ú-1723