Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. január-június (21. évfolyam, 1-25. szám)

1988-05-06 / 18. szám

TÁLALÁS • A kenyeret felszeletelve, leta­kart kenyérkosárban készítsük ven­dégeinknek. • Igen hasznos, ha külön tálaló­asztalt is be tudunk állítani. Erre he­lyezhetjük azokat az eszközöket, amelyek nem valók az étkezőasztal­ra. Vagyis: desszertes kistányér, a tá­laló kanalak, villák, kések, cukortartó, dugóhúzó, sörnyitó, jégtartó, pohár­alátét, italok, kávéscsészék stb. • A terítésen túl a tálalásra is fordítsunk gondot. Ne tálaljuk fel az ételt ugyanabban az edényben, ame­lyikben főztük. Kivételek a korszerű jénai edények, római tálak s hason­lók. Tepsiben sült ételeket is nyugod­tan tehetünk vendégeink elé tepsistül. • A levest természetesen mély tálban tegyük az asztalra. A levesbe­tétet azonban külön, kis tálkákban helyezzük el. Két vendégre számítha­tunk egy tálkát. • Tartalmas leveseknél a húst, velöscsontot, zöldséget is külön illik tálalni. • Bő levü húsokat (pörköltfélék) szintén mély tálkából kínáljuk. • Pecsenyéket lapos tálakon he­lyezünk az asztalra. • A sült szárnyasokat előre szele­teljük fel. • A libamájat egészben szokás tálalni, így jóval mutatósabb is. • Virslit forró vízben, lefedett edényben helyezünk az asztalra. • Tálalóedényt ne rakjunk közvet­lenül az abroszra, használjunk alá­tétet. • A sajtot üvegtálról vagy fatálcá­ról lehet kínálni. Többféle sajtot csak­is akkor tegyünk egy tálra, ha nincs közöttük körözött, krémsajt vagy va­lamilyen erősebb illatú sajt. Utóbbia­kat külön-külön kell tálalni. • A gyümölcsök közül az almát, körtét, narancsot, banánt dióval, mo­gyoróval, mandulával díszítve gyü­mölcskosárba, a szólót, epret, cse­resznyét, meggyet, málnát üvegtálba helyezhetjük. A dinnyét felszeletelve és behútve illik felszolgálni. • Ha a tálakat nem az asztalra tesszük, hanem körbehordva kíná­lunk, ezt mindig vendégeink balolda­lán állva kell tennünk. A használt evőeszközt, tányért, pedig jobbról szedjük le. Ugyancsak jobbról kell tölteni az italokat. • A kínáláskor is be kell tartani a tekintély, nemek, illetve kor szerint kialakított udvariassági sorrendet. De palackozott borból először magának tölt egy kicsit a házigazda! • Kevés fogásból álló menük ese­tén a húsételt kétszer is kínálhatjuk - de ennél többször semmi esetre se. • Az ételek felkínálásánál tartsuk be a nemzetközi elfogadott sorrendet, mely a könnyebben emészthető éte­lek után sorolja a nehezebb, lakta­tóbb falatokat. Ha a menü étvágyger­jesztő előételt, vegyes Ízelítőt is tar­talmaz, elsőként azt tálaljuk. Ha ilyet nem adunk, a levessel kezdjük az étkezést. (Figyelem! Nem minden nemzet konyhájára illik ez a sorrend, hiszen például a kínai menüben a le­vessel öblitik le a nehezebb fogáso­kat, többször is.) • A leves után következhet a me­leg előétel. (Hogy mi számit ebbe a fogalomkörbe, azt minden szakács- könyv közli.) • Ha halételt is készítettünk, azt közvetlenül az előétel után kell felkí­nálnunk. • A húsételek a mártással, köret­tel egyszerre kerülnek az asztalra. Kétféle húsétel esetén elsőként a könnyebbet kínáljuk. • A csemegék sorrendje: tészta, fagylalt vagy parfé, sajt, gyümölcs vagy befőtt, kávé vagy tea. • A kávéscsésze a már leszedett asztalra kerüljön. • Az italok kínálásánál is érvé­nyes a fokozottság elve: a könnyebb italokat kínáljuk először. • Aperetifként étvágygerjesztő italokat töltsünk: gyomorkeserűt, rö­vid italt vagy gyümölcslevet. • Aperitifet általában még az asz­talhoz ülés előtt iszunk, de természe­tesen annak sincs akadálya, hogy az étkező asztal mellett fogyasszuk el. • Sört már a leves után is tölthe­tünk. Könnyű, száraz fehérbort szin­tén. Az utóbbit előételhez is kínál­hatjuk. • A halételekhez a száraz és fél­száraz fehérbor egyaránt illik. Ha a hal nagyon fűszeres vagy barna húsú, akkor könnyű vörösbort kínál­junk hozzá. (pl. A rácpontyhoz.) • Fehér húsokhoz (sertés, szár­nyas, borjú és bárány) testesebb szá­raz, félszáraz fehérborok illenek. • Marhahúsokhoz, vadakhoz, barna húsú szárnyashoz a száraz és félszáraz vörösborok valók. • A desszertekhez édeskés italo­kat töltsünk. Tésztához fehérbort, fagylalt és parfé mellé félédes vagy édes pezsgőt, a sajtokhoz testesebb vörösbort. Gyümölcsökhöz a tokaji édes szamorodni vagy a veretesebb tokaji aszú illik. Feketekávé után már likőrt, brandyt, konyakot szokás kí­nálni. • Az italok hőfokára is ügyelnünk kell. Az ital jellegzetes aromája csak optimális hőmérsékleten érvényesül. A sört csak annyira hútsük, hogy még habja legyen. • Fehérborok: pincehómérsékle- tet kívánnak. • Pezsgő: hűtve, ha lehetséges, jéggel körülvéve. Tömény: nem hútendó. (Bár né­hánynak, Így. pl. a Vilmos-körtének a hűtés kiemeli aromáját.) • Koktélok: jégkockával kiná- landók. • Dohányzásra lehetőleg egy má­sik helyiségben kerítsünk sort, de ha erre nincs mód, a hamutartó a már leszedett asztalra kerüljön. kjszú 23 988. V. 6. KERTÉSZKEDÓK FIGYELMÉBE! A Dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) MÄSOSPOL közös mezőgazdasági vállalat minőségi szeparált istállótrágyát kínál megvételre. A szállításról a megrendelőnek kell gondoskodnia. Száz kilogramm trágya ára 15 korona. Bővebb tájékoztatás a 254 60-as telefonszámon kapható. ÚP-76 APRÓHIRDETÉS ÁLLÁS ■ A Csehszlovák Dunahajózási Válla­lat Munka Érdemrenddel kitüntetett ko­máromi (Komárno) kikötője kedvező feltételekkel felvesz:- közlekedési, gépészmérnöki és elekt­rotechnikai főiskolák végzettjeit, akik letöltötték tényleges katonai szolgála­tukat.- 6 szakképzett géplakatost, daruk javí­tásához. ÚF-66 ■ A Tuberkulózis és a Légzóúti Beteg­ségek Gyógyításával Foglalkozó Bra- tislava-Podunajské Biskupice-i Intézet Igazgatósága felvesz: női kisegítő munkaerőket a műtőbe dél­előtti műszakra, szombat és vasárnap szabad, kedvező feltételek. ÚF-73 ■ A Számítási és Szervezési Szolgálat felvesz:- elektromérnököket hároméves gyakor­lattal - szakközépiskolák végzettjei is jelentkezhetnek: lakást kiutalhatunk,- operátorokat (férfiakat és nőket, a har­madik és három és feledik generáció­hoz tartozó számítógépekhez, vala­mint adatgyűjtő rendszerekhez, gya­korlat nem feltétlenül szükséges; szak­középiskolai, általános középiskolai és szakiskolai végzettséggel,- férfiakat és nőket belépő és kilépő eüenórzéshez szakközépiskolai, álta­lános középiskolai és szakiskolai vég­zettséggel (nyugdíjasok is jelentkez­hetnek),- női munkaerőket betáplálandó adatok kidolgozására általános középiskolai, szakiskolai és alapiskolai végzett­séggel,- önálló programozókat - elemzőket fő­iskolai vagy szakközépiskolai végzett­séggel, fizetés az eddigi gyakoriat idő­tartama szerint,- matematikusokat - elemzőket főiskolai végzettséggel, fizetés: TT-11,- személygépkocsi-vezetőt hároméves gyakorlattal 1988. július 1-i belépéssel,- anyagmozgatókat a raktárba (nyugdí­jasok is jelentkezhetnek),- takarítónőt (nyugdíjast) 1988. július 1-i belépéssel,- segédszakács nőt ételkiadásra,- felsőoktatási intézmények, szakkö­zépiskolák és általános középiskolák végzettjeit, akik 1988-ban fejezik be tanulmányaikat. Fizetés a bérrendszer gazdasági haté­konyságát növelő program II. szakasza alapján. Üzemi étkeztetést biztosítunk. Jelentkezni lehet a szervezet káder- és személyzeti osztályán, a következő cí­men: Poctovnícka a organizacná sluzba, závod 081, Bratislava, Pluhová 2 (megkö­zelíthető a Vajnoryi utca felöl). ÚF-75 ■ Számítóközpontunkba felveszünk 1. adatelókészító operátorokat szakisko­lai végzettséggel és hatéves gyakorlat­tal, vagy teljes középiskolai végzett­séggel és hároméves gyakorlattal, 2. operátorokat teljes középiskolai vég­zettséggel és egyéves gyakorlattal, 3. önálló operátorokat teljes középiskolai végzettséggel és hatéves gyakorlattal, 4. üzemi programozókat teljes középisko­lai végzettséggel és hatéves gyakor­lattal, 5. a Szlovák Műszaki Főiskolán végzett gyengeáramú elektromérnököt a tény­leges katonai szolgálat letöltése után, 6. önálló mérnököt főiskolai végzettség­gel és hatéves gyakorlattal, 7. vezető közgazdászt teljes középiskolai végzettséggel és tizenkét éves gyakor­lattal, vagy főiskolai végzettséggel és hatéves gyakorlattal, 8. munkást az anyagraktárba. Az 1-6. pontban feltüntetett munkakö­rökbe jelentkezők számára szakmai to­vábbképzést biztosítunk. A 2-6. pontban feltüntetett munkakö­rökbe jelentkezőknél a 3-5. generációhoz tartozó EC számítógépek kezelésében tapasztalatokkal rendelkezők előnyben. A 2. és 3 pontban feltüntetett munka­körökbe jelentkezők számára szállást biz­tosítunk. Az 1—4 pontban feltüntetett munkakö­rökbe jelentkezők számára lehetővé tesz- szük a foglalkozás melletti továbbtanu­lást. Fizetési feltételek a képzettségi kö­vetelmények teljesítése szerint. CÍM A HIRDETOiRODÁBAN. ÚF-74 v K \ ISMERKEDÉS ■ 34/172 egyetemet végzett, megfelelő anyagiakkal rendelkező, gyermektelen, özvegy férfi társat keres. Annak a hölgy­nek fényképes bemutatkozó levelét várja Nyugat-Szlovákiából, aki tudatában van, hogy nem látszani kell valaminek, hanem lenni. Jelige: Ellenszélben. Ú-1941 ■ 38/165 szőke, önhibáján kívül elvált nő, két fiúgyermekkel, jóbarátot keres. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Kö­zös nyár. U-1950 ■ Középiskolai végzettségű, karcsú öz­vegyasszony vagyok. Őszinte barátot, társat szeretnék találni jó modorú, kelle­mes külsejű, vidám természerú férfi sze­mélyében, 43-50-éves korig. Fényképes leveleket szeretnék. Jelige: Nyugat-Szlo­vákia. Ú-1938 ■ 43/165 elvált nő, jóbarátot keres há­zasság céljából a Nyugat-szlovákiai kerü­letből. Jelige: Nyár. Ú-1951 ■ 32 éves elvált asszony, kislányával, társaság hiányában korban hozzá illő fia­talember ismeretségét keresi. Jelige: Bol­dogság, merre vagy? Ú-1960 ■ 32/178 háromgyermekes, elvált tanító­nő türelmesen vár és keresi azt a megér­tő, művelt férfit, aki büszkén melléállna jóban és rosszban. Jelige: Őszinteség. Ú-1971 ■ 45/174 özvegyasszony magas, szim­patikus férfi bemutatkozó levelét várja 50- éves korig. Jelige: Csallóközi tavasz Ú-1973 ■ 35/165 kissé molett özvegyasszony, 9 éves kisfiával, szeretne megismerkedni 42 éves korig, családtalan, autóval ren­delkező férfival Csallóközből. Várunk otthonunkba, ne légy szép, inkább jó. Jeliqe: Énnálam egy boldog óra igen ritka vendég. Ú-1986 ■ 51/170 legényember szeretne komoly szándékkal megismerkedni független, szolid, házias, csalódott, karcsú öz­vegyasszonnyal, aki egyedül éi. Hozzám- köttözés szükséges, kalandorok kizárva. Jelige: Szeretnélek Téged boldoggá ten­ni. U-1994 ■ Jó megjelenésű, főiskolát végzett, magas, karcsúbb férfi ismeretségét keresi 40-éves korig egy 32 éves diplomás nő. Jelige: Fénykép szükséges. Ú-2000 ■ 48/165 barna hajú. önhibáján kívül el­vált nő. kötelezettség nélkül, szeretne megismerkedni korban hozzá illő, káros szenvedélyektől mentes, megértő férfival Komárom (Komámo) környékéről. Fény­képes levelek előnyben. Jelige: Találko­zás. Ú-2002 ■ Keresem azt a 45-50 év körüli 170 cm magas, jólelkú, pedáns, minden káros szenvedélytől mentes, jó megjelenésű, intelligens, őszinte és szép arcú férfit, aki hú férjem és támaszom lenne. Kézzel írott, fényképes leveleket kérek, a képet kicserélem vagy visszaküldöm. Jelige: Azért élünk, hogy szeressünk. Ú-2006 m ADÁSVÉTEL ■ Eladó új egyemeletes családi ház Stú­rovóban, közel a termálfürdőhöz. Megfe­lel két család részére is. Érdeklődni tele­fonon lehet 18-19 óra között. Stúrovo 49 64. Ú-1784 ■ Eladó Lada 2105-ös. Telefon: Dun. Streda: 933 49. Ú-1918 ■ Előnyösen eladó 5-szobás családi ház (emeletes) Egyházkarcsán (Kostolné Kraőany), nagy hallal, 2 WC, fürdőszoba, 12x2 m-es terasz, az egész ház alatt pince, garázs, 4 hold kert, központi fűtés szilárd és folyékony tüzelőanyagra, 1 km- re a termálfürdőtől. Megfelel szoc. szer­vezetek részére is, a ház azonnal beköl­tözhető. Telefon: Banská Bystrica 54 825. Ú-1922 ■ Eladó Lada 1500-S nagyon jó állapot­ban, 38 000 km-rel. Cim: Ján Fehér, Maié Dvomiky48. Ú-1923 ■ Eladók törzskönyvezett újfunlandi-ku­tyakölykök kitűnő szülőktől. Azonnal átve­hetők. Cim: Dubník 116, telefon: UTÓ Nővé Zámky 95 472. Ú-1929 ■ Eladó CZ-175-ös. Cim: Mikié Tibor, KráTov Brod 366. Ú-1935 ■ Eladó S-100-as jó állapotban, ára 14 000 korona. Antal Dénes, Vrakúri 603. Ú-1945 ■ Eladók Skoda 105L, gyártási év: 1985 és 1980. Telefon: Samorín 24 85, hívható 18-20 óráig. Ú-1956 ■ Eladó családi ház (alápincézett, 10 éve épült). 8 áras kerttel, 2 km-re Dunaszer- dahelytöl (Dun. Streda), 3-szobás szövet­kezeti pótlakás szükséges, de nem felté­tel. Telefon: 25 104 Ú-1958 ■ Eladó Trabant 601-es kitűnő állapot­ban. Cím: Stefan Ilka, Hlavná 48, 930 11 TopoTniky, okr. Dun. Streda. Ú-1957 ■ Eladó 3-szobás családi ház Hroboöo­vón), ár hivatalos becslés szerint. Érdek­lődni 16.00 óra után Tóth Tibornál, Nera- tovícké námestie 2146/10, Dunajská Streda. Ú-1959 ■ Eladó Simca 1300-as alkatrésznek. Cim a hirdetóirodában Ú-1963 ■ Eladok 2 db hizódisznót, f 50-160 kg­osak. Cím: Csicsay Gusztáv, Topolovec 200, okr. Dun. Streda. Ú-1974 ■ Eladó Galántán (Galanta) 5-szobás családi ház kerttel, garázzsal, melléképü­letekkel. Telefon: Galanta 23 66. Ú-1976 ■ Eladó S-1203-as kisteherautó jó álla­potban. Cim a hirdetóirodában. Ú-1977 ■ Eladó Moskvich 1360-as jó állapotban, 25 000 km-rel, gyártási év: 1980, ár meg­egyezés szerint. Jelige: Zöld. Ú-1989 ■ Eladó Skoda 100-as karosszériacsere után. Érdeklődni naponta lehet. Cim: Vá- czi Tibor, 925 02 Dőlné Saliby 209. Ú-1988 ■ Eladó négykerekű kistraktor hidrauliká­val. Cím: Trstice 815, okres Galanta. Ú-1987 ■ Eladó Skoda 120-as előnyösen. Tele­fon: Samorin92 165-19óráig. Ú-1984 ■ Eldó 6 éves kancaló 1 -hónapos csikó­val és 1-éves csikóval. Cim: Szalay Gusztáv, 946 14 Zemianska Olőa-Lúky, ö. 536. Ú-1991 ■ Eladó családi ház Dióspatonyban (Ore- chová Potört), a 339-es házszám alatt (3 szoba, konyha, fürdőszoba, garázs, mel­léképületek, 7 ár telek). Vétel után beköl­tözhető. Érdeklődni naponta 18 óra után lehet helyben, illetve telefonon: 93 389. Ú-1992 ■ Eladó Avia 30L. Both József, Balony, telefon: Balon 99 434. Ú-1997 ■ A Komjaticei Csehszlovák-Szovjet Barátság Efsz milanovcei részlege április 14-tól megkezdte háromnapos ka­csák árusítását. Érdeklődni a 92 368-as telefonszámon lehet. ÚF-69 ■ Elcserélném dunaszerdahelyi (Dun. Streda) 3-szobás szövetkezeti lakásomat bratislavaira. Telefon: 0709/24 042. Ú-1793 * KÖSZÖNTŐ ■ Szívünk teljes szeretetével köszöntjük a drága, jó feleséget, édesanyát és nagy­mamát, Maőúch Emmát Zséren (2irany), aki 1988. május 5-én ünnepelte 60. szüle­tésnapját. E szép ünnep alkalmából min­den jót kíván: férje, lánya, fia, menye, veje, valamint unokái: Ildikó, Bálint, Norbert és Darin- ka, akik csókolják a nagymamát. Ú-1586 ■ Szivük teljes szeretetével köszöntik a gondos szülőket, Kovács Magdolnát és Kovács Pált Királyhelmecen (Krár. Chlmec), akik e napokban ünnepük 60. születés­napjukat. E szép ünnep alkalmából szív­ből gratulálnak, hosszú, boldog életet, erőt, egészséget kívánnak, hogy jóságuk és szeretetük még sokáig melengesse az egész családot: gyermekeik, unokáik és az egész ro­konság. Ú-1993 ■ 1988. május 7-én ünnepük házasság- kötésük 60. évfordulóját a drága szülők, nagyszülők és dédszülók. Kovács János és felesége, Sukola Anna Kürtön (Strekov). E szép ünnep alkalmából szeretettel kö­szöntik, sok egészségben, szeretetben, békességben eltöltött évet kívánnak: fiuk, lányaik, menyük, vejeik, unokáik és dédunokáik. Ú-2015 Aa MEGEMLÉKEZÉS W _______ ■ Az idő múlik, de a fájdalom örökre megmarad. mert hiányzik a családból a felejthetetlen, sze­retett leány, gondos édesanya, áatekné Erdei Ilona (Érsekújvár - Nővé Zámky), akit a halál 1982. május 8-án, 32 éves korában ragadott ki szerettei köréből. Akik ismerték, szerették és nem feledték, em­lékezzenek rá ezen a fájdalmas, hatodik évfordulón. Emlékét szivükben őrző: szülei, testvérei és családja. Ú-1658 ■ Fájdalomtól megtört szívvel és soha el nem múló szeretettel emlékezünk a drá­ga, jó fiúra és testvérre, Szegény Ernőre Kisfalud (Vieska), akit a halál 1985. május 8-án, 22. életévé­ben ragadott ki szerettei köréből. Akik ismerték és szerették, szenteljenek emlé­kének egy néma pillanatot ezen a szá­munkra oly szomorú, harmadik évfordu­lón. Emlékét örökké őrző: szülei és testvérei családjaikkal. Ú-1885 ■ Fájdalomtól meg­tört szívvel és köny- nyes szemmel emlé­kezünk a drága, jó férjre, gondos édes­apára, apósra és nagyapára, Pöcz Ferenczre Macháza (Macov), akit a halál 1987. május 8-án, 56 éves korában, rövid, súlyos betegség után ra­gadott ki szerettei köréből. Akik ismerték és szerették, emlékezzenek rá ezen a szomorú, első évfordulón. a gyászoló család. Ú-1944 ■ Bármerre visz utam, szememben könny, szívemben fájdalom, mert na­gyon hiányzik a drá­ga, jó feleség, Váradiné Kovács Gizella- Beáta Lekér (Hronovce). Akik ismerték és szerették, szenteljenek emlőkének egy néma pillanatot. Gyászoló férje: Sándor, valamint a ro­konság. Ú-1723

Next

/
Oldalképek
Tartalom