Új Szó, 1988. november (41. évfolyam, 257-282. szám)

1988-11-17 / 271. szám, csütörtök

A korszellem jegyében A Moszszovjet Színház vendégjátéka Három városban - Bratislavában, Kassán (Košice) és Prešovban - mutatkozik be csehszlovákiai vendégszereplése alkalmával a moszk­vai Moszszovjet Színház. A Bratislavában tartott három előadás közül kettőn Leonyid Zorin Az idézet című komédiáját mutatták be. Leonyid Zorin számunkra sem is- dezöje) egy, az Örkényi groteszk meretlen drámaíró. Mindenekelőtt a Varsói melódia és a Királyi vadá­szat azok a drámái, amelyek révén tájainkon is ismerősen cseng a ne­ve. A most látott komédiája arra a jól ismert orosz drámai hagyományra épít, amelynek múltszázadi képvise­lői között Alekszandr Gribojedov és Alekszander Osztrovszkij található. Nem véletlenül látja úgy a néző a Moszszovjet Színház előadását, hogy Zorin komédiája ebből a - két népszerű színpadi szerzó által meg­teremtett alkotói - módszerből, bel­ső szerkezetből és stílusból vétetett. A Gribojedovra jellemző verses drá­mai formán kívül szembetűnő az a jellem-sor, melyet Zorin az orosz irodalomból oly jól ismert „csinov- nyikok“ mintájára alkotott meg. Ha ezekhez az írói módszerekhez csat­lakoztatjuk a komédia megírásának idejére, bemutatójára utaló tényeket, nyilvánvalónak látszik, hogy ezek nem véletlen, nem is csupán felszí­nes formai utalásai az egyik legis­mertebb kortárs szovjet drámaíró­nak. Hiszen a ,,csinovnyik“-réteg megőrizte önmagát a szovjet hata­lom évtizedei alatt is, s így lehet ma minden változást színleg támogató, ugyanakkor valójában mindig az el­len cselekvő réteg. Ugyanúgy a ha­talom különböző szintjein ülnek, és cselekszenek többnyire a maguk hasznára, persze mindvégig felsőbb utasításokra, a nép érdekeire vagy a társadalom építésére hivatkozva. Zorin pontosan megmutatja, hogy Osztrovszkij Jövedelmező állás cí­mű komédiájának típusai a mai Szovjetunióban is megtalálják a szá­mításukat, feltéve, hogy elegendő alkalmazkodókészséggel, karrier­vággyal és kellő ravaszsággal vág­nak a dolgok közepébe. Leonyid Zorin nem optimista vég­kicsengésű komédiát írt. Mondhat­nám azt is, hogy P. O. Homszkij rendezésében (aki a színház fóren­képletének (líra + szatíra = gro­teszk) mind formai, mind tartalmi szempontból megfelelő játék jelent meg előttünk. Már a mai komédia formai megoldásaként anakroniszti­kusnak tűnő verses dráma is eredeti írói megoldásnak bizonyult, hiszen anélkül, hogy különösebb színpadi erőfeszítés kísérte volna, mindvégig fülünkben csengett ennek a csinov- nyik-létnek az avíttsága. A rendező egy, első pillantásra esetlennek, ru­házatában is felemásnak tetsző új hivatali dolgozót állít elénk, aki vi­dékről érkezett, és minden kérdésre azt feleli, ő közgazdász. Nyilvánva­lóvá válik, hogyha nem alakul át, nem változik a környezetbe illeszke­dővé, nem sok babér terem a szá­mára. Ez a vidéki figura csekélyke ravaszsággal megszerzi a főnök lá­nyát, bizalmát és az előadás végére egy hivatali, Csajka márkájú gépko­csin a színpadi égtérbe emelkedve eltűnik szemünk elől. Ez a megdi­csőülés aláhúzza Zorin korántsem optimista végkövetkeztetését: ezek az emberek nem mondanak le egy­könnyen arról a kisebb és nagyobb hatalomról, melyet hivatali beosztá­suk révén birtokolhatnak. Homszkij rendezői értelmezése végül is magából a drámából ered. Az Ny. Ny. Epov és Sz. E. Sztavce- va tervezte színpadkép formai stili- záltsága direkten idézi a múltszáza­di színházak festett díszleteit, ugyanakkor a bútorok, a tárgyak, a ruhák ezzel szinte feleselő módon maiak. Nem törekedett arra, hogy erőltetett megoldásokkal jelezze a „csinovnyik-folytonosságot“, a szolgalelkűség és a kisszerű ha­talmaskodás kiirthatatlanságát. Ez az előadás figyelmeztet, hogyha nem vigyázunk, ha nem figyelünk oda, a kisstílű hivatalnokok veszik kezükbe a társadalom irányítását, a bürokrácia lesz a vezető társadal­mi erő. A játék tragikumát is ez képviseli, hiszen a percemberek és az idézetbajnokok ingatag világa is lehet maradandó, ha önös érdekből kiszolgálják és erősítik is ebbéli ro­zoga tudásukat. A vakon idézgetett gondolatok közé mindig befurakod­hat egy kérdés: Ki is mondta? Olyankor rendszerint késik a válasz, hiszen tudás nincs mögötte. S ha a kérdező nem akar beilleszkedni, előnyökhöz jutni és előjogokat sze­rezni, jöhet a „forradalom“, ám amíg lesznek, akik a kapásból idéz­gető hivatali főnököknek felszolgál­ják az idézeteket és azok szerzőit, számunkra nincs mentség: ók is, meg a főnökeik is a mennybe mennek. Kétségtelen, hogy minden te­kintetben a „glasznoszty“ és a „peresztrojka“ szellemét képviseli a Moszszovjet Színház előadása. Egészét tekintve azonban sokkalta erőltetettebb színpadi politizálásnak tűnt, mint amit a legkiválóbb szovjet színházakban és rendezőktől eddig láthattunk. Ebben az előadásban el­sősorban Leonyid Zorin formát és jellemet teremtő írói módszere élt igazán. Ez fejezte ki mindenekelőtt azt a figyelmeztetést, mely szerint a hivatali bürokrácia képes úgy át­alakulni, hogy minden társadalmi rendszerben megújítva újratermeli önmagát, amihez immár hozzáadja a kontraszelekció gyakorlatát is. A színészi játék egészében az egységes stilizáció, a szerep kívülről való szemlélése és megmutatása érvényesült azokban a jellemekben, akik annyira nevetséges önteltség­gel, színlelt érzelmekkel telve jártak- keltek a színpadon. Mégis L. V. Markov (Baltazarov, a hivatali fő­nök), I. V. Muravjova (Ljudmila, a lá­nya) és J. J. Sztyeblov (Molocsnyi- kov, az új kolléga) játéka azzal a többlettel emelkedett ki a többieké- ból, amit általában a Művész Szín­ház ( MHAT) hagyományai képvisel­nek. Ök tudtak közlekedni az azono­suló és a kívülről szemlélődő, paro­dizáló, illetve karikatúrát rajzoló iá- tékstílus között. dusza|stvAn Uj reformkísérlet a szovjet iskolákban Az általános és szakmunkáskép­ző iskolák reformjáról szóló, a közel­múltban országos vitára bocsátott törvény tervezete 1984 óta a harma­dik próbálkozás arra, hogy megújít­sák, átalakítsák, tökéletesítsék a szovjet oktatási rendszert. A jelen­legi javaslatokban az a legfontosabb és legalapvetőbb, hogy kategoriku­san elvetik az egész országban egy­séges (egyforma) oktatás gondola­tát, vagyis máshogyan oktatnak majd egy fővárosi, egy falusi, egy városi, vagy egy szövetségi köztár­sasági iskolában. De vajon elképzel- hetó-e, hogy a Balti-tenger mellé­kén, Közép-Ázsiában, a Kaukázu- son-túli területen, Csukotkában és Moszkvában is egyforma programok alapján tanítsák a gyerekeket, s ami a legfőbb, egyforma követelménye­ket támasszanak velük szemben? A kérdés inkább szónoki, hiszen az oktatás mai válságáról éppen azért beszélünk, mert éveken keresztül fi­gyelmen kívül hagytuk az egyes konkrét iskola nemzeti környezetét, pedagógusellátottságát, műszaki és anyagi lehetőségeit. Mi az új a mos­tani javaslatokban? Az új általános iskola szerkezeti­leg három részre oszlik: az első szakasz a három-négy éves alapo­zó iskola, a második szakasz az ötéves alapiskola, s a harmadik sza­kasz a két-három éves középiskola. Az egyes iskolafokozatok azonosak, a gyermekek fejlődésében megfi­gyelhető három szakasszal, a gyer­mekkorral, a kamaszkorral és az ifjúkorral. Az iskolaszerkezet évei­nek száma változtatható, követke­zésképp oktatási programja is. Ami az egyes iskolaszakaszokban okta­tott program új tartalmát illeti, 3Z természetesen inkább az alapvető, és a középiskolát érinti, hiszen a be­vezető szakaszban, mint mondani szokták, „minden világos"; olvasni, írni, számolni kell megtanítani a gye­rekeket, ki kell alakítani a természet­ről, az emberről vallott nézetek alap­jait. Egyszóval meg kell alapozni a további ismeretszerzést. Ha a terminológiánkat az építő­ipar területéről kölcsönöznénk, azt mondhatnánk, hogy az alapvető szakaszban kell elkészítenünk a tu­dás jövendő épületének földszintjét és első emeleteit. Itt kell megtaníta­nunk a különböző tudományok alap­jait, melyek elősegítik a fiatalember képességeinek kibontakozását, szo­ciális énjének kialakulását. E sza­kaszban van egy elvileg új dolog is: a tanulóknak olyan szintű oktatási programot ajánlhatnak, mely meg­felel képességeiknek. Ez lehet ma­gasabb vagy alacsonyabb szintű az átlagnál. A tanulmányi időnek csak 75-80 százalékát foglalják el a köte­lező tárgyak, a többi a fakultatív tárgyakra és osztályokon kívüli fog­lalkozásokra marad. Csak ez, vagyis az alapozó iskola lesz kötelező. Ennek elvégzése után a tanulók szabadon választhatnak, hogy harmadik fokozatként a kö­zépiskolát, vagy valamelyik szak­munkásképző iskolát végzik el. Ez utóbbiak időtartama is különböző, s nem feltétlenül szavatolja a közép­fokú végzettséget. Elvégezhető munka mellett, esti vagy levelező tagozaton is. A harmadik szakasz fejezi be a középfokú képzés „épületét“. A hangsúly, mint látható, az okta­tás széles körű és mély differenciá­lásán, a tanulók érdeklődésének le­hető legteljesebb figyelembevételén van. A tanulók jogot kapnak, hogy a nekik tetsző tárgyakat tanulják. Természetesen megmaradnak a kö­telező tárgyak is, bár ezek száma nem nagy, hogy a felsőbb osztályo­sok idejük nagy részét önálló mun­kára fordíthassák. Az iskolatanács, az új legfelsőbb végrehajtó szerv, kiválasztja és meghatározhatja az adott iskola szakosodásának irányát - filológia, fizika, matematika, kémia, biológia, technika, mezőgazdaság, közgaz­daság stb. Az egyes fokozatokat vizsgák zárják. Ez a „harmadik reformáció" véle­ményem szerint ésszerűnek, humá­nusnak, kiegyensúlyozottnak mond­ható. Az első két reform kudarcai azonban óvatosságra késztetnek. Tartok tőle például, hogy milyen tor­zulásokat szenvednek ezek az ész­szerű elképzelések, mire lejutnak az egyszerű tanárhoz, pontosabban a tanári karnak ahhoz a passzív részéhez, mely nagy sajnálatomra jelenleg még korántsem kis létszá­mú. Vajon mit kezd „az alkotás szabadságával" a közömbös peda­gógus, ha már nem kötik a tanterv előírásai? És vajon van-e kellő szakmai tudása, rendelkezik-e ele­gendő ismerettel és önállósággal az elgondolások megvalósításához? Az idő majd megmutatja, mennyi­re tud közel kerülni egymáshoz az elképzelés és a valóság. Megje­gyezném azonban, hogy az orosz folklór törvényei szerint mindig a harmadik próbálkozás szokott si­kerülni. A Szovjetunióban folyik tehát az új iskolareform terveinek vitája, melyre pontot decemberben tesz az országos pedagógusértekezlet. VALERIJ PRUT Harmincéves az Irodalmi Szemle AZ ÜNNEPI SZÁMRÓL Mindmáig egyetlen irodalmi folyóira­tunk jubilál az idén: harminc évvel ezelőtt, 1958 októberében látott napvilágot első száma. Az azóta eltelt emberöltónyi időt summázandó a jubileumi számban - Var­ga Erzsébet főszerkesztő rövid bevezető­je után - az előző főszerkesztők, Dobos László és Duba Gyula kapnak szót. Dobos László Kövesdi Jánosnak adott interjújában a tőle megszokott sokdimen­ziós igényességgel, irodalompolitikusi el­kötelezettséggel vall az indulás körülmé­nyeiről, a lap fogadtatásáról, az akkori szerkesztési szempontokról, a megvaló­sult és meg nem valósult tervekről, nem­zetiségi létünk akkori és mai dilemmáiról, a magunk emelte akadályokról, nemzeti­ségi intézményeink létrejöttéről, valamint a Fábry Zoltánhoz fűződő kötődéseiről. Érdekesek és értékesek a folyóirat jelené­vel kapcsolatos meglátásai: szükségét ér­zi nemzetiségi sajtónk szerkezeti átren­deződésének, mivel az „elöregedett, re­akciói, reflexei időben egyre lassúbbak. Alig alkalmas a nemzetiségi közvélemény alakítására és formálására". A megoldást Dobos részben egy rugalmasan reagáló hetilap létrehozásában látja, amely talán megelőzhetné, illetve megszüntethetné az „ irodalmi helyszűkében leszünk, vagy már vagyunk is“ állapotot. Véleményt mond irodalmunkról is, fájlalja, hogy „mai prózánk konfliktusszegény, drámasze­gény, tragédiaszegény Túlságosan ide­geinkbe szívódott napi életünk, a kisebb­ségi társadalom megalkuváshajlama. (...) A megalkuvás, mint az élet állandóan ismétlődő megoldása. “ Ezután Bodnár Gyula interjúja követ­kezik, melyet Duba Gyulával készített Sok közös ügyet felvállaltunk címmel. Ebben megfogalmazódik egyebek közt a magát nem igazán politizáló alkatnak valló fő­szerkesztő koncepciója: megőrizni a fo­lyóirat addigi fejlődési vonalát, az irodalmi realizmus valóságszemléletként is érvé­nyesülő talaján. Meglátása szerint a fo­lyóiratnak nem lebecsülendő értéke - azon túl, hogy alacsony példányszáma miatt elsősorban magára az irodalomra hat vissza - éppen irodalomközvetító szerepe a magyar nyelvterületen belül és azon kívül is, valamint legújabban, hogy egyre népszerűbbé válik a középiskolá­sok körében, így kiegészíti azt a joggal szegényesnek mondható képet, melyet az iskolában kapnak vagy alkothatnak a diákok a csehszlovákiai magyar iroda­lomról. Varga Erzsébet, a már említett beve­zetőjében az ünnepi szám tartalmáról, szerkesztésének koncepciójáról tájékoz­tat. Irodalmunk mai állapotáról szólva le­szögezi: örvendetes, hogy a dupla terje­delem, a 224 oldal is kevésnek bizonyult ahhoz, hogy minden egyes prózaírónk, költőnk, kritikusunk és műfordítónk szere­pelhessen a lapban. Szükségesnek látta, hogy a szépirodalmi alkotásokon túl he­lyet kapjanak ebben a számban a cseh­szlovákiai hungarológia legjelentősebb képviselői is. (Szerepel Karol Tomié és Jaroslava Pašiaková egy-egy írása.) A szépirodalmi alkotások sorát Tőzsér Árpád Tépések című verse vezeti be. Nem véletlenül kerülhetett az ünnepi szám verseinek élére. Meggyőződésem, kortárs költészetünk értékei közé sorolan­dó. Ezután rangban Gál Sándor Mint Isten csendje című novellája kívánkozik, termé­szetesen a prózai alkotások élére. írásá­ban az egy-ember történelmét, az élet és halál kérdéseit, a létnek és az emlékezet­nek az esetlegességébe fúló összefüggé­seit kutatja, melyek gúzsba kötnek, s amelytől talán csak a halál szabadít meg. PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A Csemadok Központi Bizottsága, valamint a KB történelmi­honismereti szakbizottsága helytörténeti pályázatot hirdet. Pályázhatnak csehszlovák állampolgárságú személyek, nyomta­tásban még meg nem jelent pályamunkákkal. A tanulmány foglalkoz­hat munkásmozgalmi hagyományokkal, település illetve családtörté­nettel, kézműves- és iparosszervezetek, szövetkezetek, kulturális intézmények, társaságok, színjátszó társulatok, egyesületek, vala­mint településhez vagy régióhoz kötődő fontosabb események, eseménysorozatok, műemlékek, történelmi emlékhelyek, lapok, kiadók történetével. A pályamunkákat 1989. március 31-ig kell beküldeni két példány­ban a Csemadok KB címére nám. 1. mája 10. 815 57 Bratislava, T.: 528 07, 533 94). Pályadíjak: 1. díj 2. díj 3. díj 3000 korona 2000 korona 1000 korona Az egyes díjakat a bíráló bizottság megoszthatja. A pályamunká­kon fel kell tüntetni a szerző nevét, foglalkozását és lakcímét. A munkák terjedelme legalább 20 oldal legyen. A pályázat eredmé­nyét a bíráló bizottság 1989 novemberében, a Csemadok KB történelmi-honismereti szemináriumán hirdeti ki. A Csemadok KB Az Irodalmi Szemle idei nyolcadik szá­mát, úgy vélem, valóban sikerült a leg­gyorsabb és a legfrissebb sodrásból merí­teni: Grendel Lajos A Flóra avagy a nagy­város rettenetei című elbeszélése szere­pel benne továbbá, aztán Bereck József Végső visszaszámolása, Barak László Út­vesztőben című elbeszélése, Fülöp Antal Sövények című regényrészlete, valamint Ardamica Ferenc Legföljebb novellá-ja. Bereck József elbeszélése, csakúgy mint a Madách gondozásában frissen megjelent Indulatos ébredés című kötete, élvezetes olvasmány, a közvetlen környe­zetéből szerzett-kapott élmények napra­kész feldolgozása. Olyan - nyelvi lelemé­nyekkel is bőven megtűzdelt - alkotás, amelyre irodalmunknak szüksége van ma, s amelynek folytatására érdemes várni, számítani. (Mellesleg, Bereck Jó­zsef ellen mintha összeesküdött volna a nyomda összes ördöge.) Ugyancsak ajánlom az olvasó figyelmébe Barak László Útvesztőben című elbeszélését, amelynek teljes értékű befogadásához szükségeltetik egy korábbi elbeszélésé­nek az ismerete is (Üzenet a partról; Irodalmi Szemle, 1987 december). Az Útvesztőben ennek továbbgondol- (tat)ása. A költők, a már említett Tőzsér-verse­ken kívül, ugyancsak gazdag terméssel képviseltetik megukat. Kulcsár Ferenc Tépett lapok című versével és két versfor­dítással, Keszeli Ferencnek két versét sorolták be a szerkesztők, s olvashatjuk még Varga Erzsébet, Balla Kálmán, Tóth László, Török Elemér, Karsay Katalin és Bettes István költői opuszait. Mészáros László aforizmái előtt szerepel Mészáros Károly értékes munkája, a Kép és arckép Szitási Ferencről, amelyben egy új, eddig ismeretlen arcú Szitásit fedezve fel, indít­ványozza: a már nem élő csallóközi költő végre kapja meg méltó helyét irodal­munkban. A Napló rovatban Rákos Péter figye­lemreméltó részleteket tár fel a pedagógia atyjának, Komenskýnek sárospataki tény­kedéséről. A szerző a szakirodalomban való „búvárkodása“ során szerzett szel­lemi élményét osztja meg olvasmányos módon a Szemle olvasójával. Ugyanitt szerepel Alabán Ferenc Fábry Zoltán munkásságát tovább elemző-méltató írá­sa, amelyben az eredeti témán túl peda­gógiai vetületú problémákat is felvet: egy felmérő teszt útján arra a következtetésre jutott, hogy a magyar nemzetiségű peda­gógusjelöltek legtöbbje egyáltalán nem, vagy csak alig ismeri Fábry Zoltán mun­kásságát, ezen felül általában „nem na­gyon rajong“ a csehszlovákiai magyar irodalomért. A fent említettek arra kész­tették a szerzőt, hogy utánanézzen: ho­gyan és milyen terjedelemben foglalkoz­nak alapiskolai és gimnáziumi tankönyve­ink Fábry Zoltán alkotásaival. Erre a kér­désre választ is ad cikkében. Irodalompolitikái kérdéseknél marad­va, Jaroslava Pašiaková Régi-új problé­mák a szlovák hungarológiában cimű Írá­sából egyetlen dologra szeretnék kitérni, mégpedig a bratislavai Komenský Egye­tem tanárának javaslatára, a szlovák hun­garológia jövőjét érintő kérdéssel kapcso­latban: létre kellene hozni egy, saját tan- terwel és saját koncepcióval működő, a magyarral párhuzamos tanszéket a szlovák nyelvű gimnáziumok végzős hallgatói számára, amely fordítókat és tolmácsokat képezne. „Mivel ilyen szakot az iskolaügyminisztérium csak világnyel­vekből nyit - írja -, kiadóink időszerű szükségleteire hivatkozva már többször kérvényeztük a kivételt, ám mindannyi­szor eredménytelenül. “ Végül, persze nem utolsósorban, szól­nunk kell a lapot záró Holnapról, a fiatalok irodalmi mellékletéről, amely - mint azt Balla Kálmán, a rovat szerkesztője hang­súlyozza - „a Szemle ünnepi számához a maga részéről egy új irodalmi rajzás felvonultatásával járul hozzá, amely mö­gött megtalálható a fiatal szlovákiai ma­gyar írók következő antológiájának gár­dája. “ Amint azt Varga Erzsébet bevezetőjé­ben írja, a lap összeállításánál a szer­kesztők az illusztrációs lehetőségeket is igyekeztek kihasználni. Egyes íróink, köl­tőink fényképeinek elhelyezését mégsem a rendszerre való törekvés jellemzi. Kissé zavarólag hat, hogy legtöbbjük fényképe nem a „helyére“ került, nem saját alkotá- sa(i) „társaságába“. Tőzsér Árpád szel­lemes névferdítésekkel sarkított karikatú­rái az újdonság erejével hatnak, s esetük­ben korántsem zavaró, legfeljebb sajnála­tos, hogy alkotás nem mindig került mel­HARASZTI ILDIKÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom