Új Szó, 1987. december (40. évfolyam, 282-307. szám)
1987-12-17 / 296. szám, csütörtök
Szovjet—amerikai szerződés ÚJ SZÚ 5 587. XII. 17.» (Folytatás a 4. oldalról) leértve a közepes hatótávolságú rakétáknak kilövés útján való megsemmisítési módját, továbbá e rakéták kilövőeszközeinek megsemmisítését, az e rakétákhoz és kilövőeszközökhöz tartozó kisegítő berendezések megsemmisítését. Az ellenőrzés a megsemmisítés helyszínén valósul meg, összhangban a jelen szerződés X. cikkelyével és a megsemmisítésről szóló jegyzőkönyvvel. Az ellenőrök, akik a jelen pontban meghatározott ellenőrzést végzik, megbizonyosodnak arról, hogy a rakéták, kilövőeszközök és kisegítő berendezések megsemmisítésének folyamata befejeződött. 8 Minden félnek joga van ellenőrizni, hogy megbizonyosodjék róla, a közepes és a rövidebb hatótávolságú rakétáknak, e rakéták kilövőeszközeinek, e rakétákhoz és kilövőeszközökhöz tartozó kisegítő berendezéseknek a megsemmisítése befejeződött; s ezeket a megsemmisítésről szóló jegyzőkönyv V. fejezete szerint számolták fel, továbbá megbizonyosodnak arról is, hogy befejeződött a gyakorlórakéták, a gyakorlórakéták fokozatai, gyakorló kilövőeszközei felszámolásának folyamata, s hogy ezeket a megsemmisítésről szóló jegyzőkönyv II., IV. és V. fejezete szerint semmisítették meg. XII. cikkely 1-. Jelen szerződés rendelkezései megtartása ellenőrzésének biztosítására a felek a rendelkezésükre álló nemzeti műszaki ellenőrzési eszközeiket használják fel, úgy, hogy az megfeleljen a nemzetközi jog általánosan elismert elveinek. 2. Egyik fél sem: A) akadályozza tevékenységében a másik fél nemzeti műszaki ellenőrzési eszközeit, melyek funkciójukat teljesítik e cikkely 1. pontjával összhangban; és B) nem alkalmaz olyan álcázást, amely nehezíti e szerződés rendelkezései megtartásának ellenőrzését a nemzeti műszaki eszközök által, összhangban e cikkely 1. pontjával. Ez a kötelezettség nem vonatkozik a telepítés térségében való leplezésre vagy álcázásra, összefüggésben a szokásos kiképzéssel, kiszolgálással és üzemeléssel, beleértve a fedezékek alkalmazását a rakéta és kilövöberendezések védelmére a légköri jelenségek hatásával szemben. 3. Amíg nem lép hatályba a két fél szerződése a hadászati támadófegyverek korlátozásáról, ám minden esetben maximálisan három évig e szerződés hatályba lépése után a feleknek - nemzeti műszaki eszközeik megfigyeléseinek alátámasztására - joguk van intézkedések megvalósítását kérni az együttműködés alapján azokon a támaszpontokon, melyeken olyan, 5500 km-nél nagyobb hatótávolságú közúti mobilis BRNB-k vannak telepítve, amelyek nem e szerződés X. cikkelye 8. pontjával összhangban megsemmisített egykori operatív re- kétabázisok. A kéréssel élő fél tájékoztatja a másik felet a telepítés bázisáról, amelyen megvalósulnak az intézkedések az együttmüködés alapján. Az a fél, melynek támaszpontján a megfigyelésnek kéll megvalósulnia, az együttműködés alapján a következő lépéseket hajtja végre: A) legkésőbb 6 órán belül a kérés vétele után biztosítania kell az illető bázison levő kilövőberendezések valamennyi stabil létesítménye fedezékének megnyitását, a kilövőberendezéseken levő összes rakéta eltávolítását ezekből a stabil létesítményekből, és e rakéták kivontatását a szabad ég alá, kilövőberendezéseikkel együtt, minden álcázás nélkül; B) nyitva hagyja a fedezékeket és a helyszínen a kilövőberendezéseken hagyja a rakétákat 12 órán keresztül a megfigyelésre vonatkozó kérés vétele után. A felek a naptári év alatt hatszor élhetnek az ilyen kérés jogával. A felsorolt intézkedések az együttműködés alapján egyidőben csak egy telepítési támaszponton valósíthatók meg. XIII. cikkely 1. E szerződés céljai és rendelkezései teljesítésének támogatására a felek ellenőrzési különbizottságot hoznak létre. A felek megállapodnak abban, hogy bármelyikük kérésére találkozókat tartanak az ellenőrzési különbizottság keretében annak érdekében, hogy: A) megoldják a vállalt kötelezettségek teljesítését érintő kérdéseket; B) egyeztessék azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek lehetnek e szerződés életképessége és hatékonysága növeléséhez. 2. Mindkét fél kihasználja a nukleáris veszély csökkentésének központjait, melyek biztosítják a felek közti állandó kapcsolatot: A) az adatcsere és a tájékoztatás érdekében, ahogyan azt megköveteli jelen szerződés IX. cikkelyének 3., 4., 5. és 6. pontja és a felszámolásról szóló jegyzőkönyv; B) e szerződés X. cikkelye 9. pontja által megkövetelt jelentések átadása és megszerzése érdekében; C) az ellenőrzésekről szóló információk átadása és megszerzése érdekében, ahogyan azt megköveteli e szerződés XI. cikkelye és az ellenőrzésekről szóló jegyzőkönyv; D) az együttműködés alapján tett intézkedésekre vonatkozó kérések átadása és átvétele érdekében, ahogyan azt meghatározza jelen szerződés XII. cikkelyének 3. pontja. XIV. cikkely A felek megtartják ezt a szerződést, nem vállalnak olyan nemzetközi kötelezettségeket és nem hajtanak végre olyan nemzetközi akciókat, amelyek ellentétben lennének e szerződés rendelkezéseivel. XV. cikkely 1. A jelen szerződés időben korlátlan. 2. Bármelyik félnek állami szuverenitása keretében joga van elállni ettől a szerződéstől, ha úgy ítéli meg, hogy e szerződés tartalmával összefüggő rendkívüli körülmények veszélyeztetik legfelsőbb érdekeit. A szerződéstől való elállásra vonatkozó döntéséről tájékoztatja a másik felet 6 hónappal a felmondás előtt. Ennek a tájékoztatásnak tartalmaznia kell a jelentést azokról a rendkívüli körülményekről, melyek a tájékoztató fél véleménye szerint veszélyeztetik legfelsőbb érdekeit. XVI. cikkely A felek kiegészítéseket javasolhatnak ehhez a szerződéshez. Az egyeztetett kiegészítések azokkal a XVII. cikkelyben magyarázott eljárásokkal összhangban lépnek hatályba, amelyek meghatározzák e szerződés hatályba lépését. XVII. cikkely 1. Ezt a szerződést, beleértve a megállapodásról szóló emlékeztetőt és a jegyzőkönyveket, amelyek elválaszthatatlan részét képezik, a felek alkotmányos eljárásaival összhangban ratifikálni kell. A szerződés a ratifikációs okmányok kicserélésének napján lép hatályba. 2. Ezt a szerződést bejegyzik, összhangban az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmányának 102. cikkelyével. Készült Washingtonban, 1987. december 8-án, 2 példányban, mindkettő orosz és angol nyelven, mindkét szöveg egyaránt érvényes. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége nevében Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára Az Amerikai Egyesült Államok nevében Ronald Reagan, az Amerikai Egyesült Államok elnöke A szerződés elválaszthatatlan részét képező függelékek I. Emlékeztető a szerződés kiindulási adatai meghatározásáról szóló megállapodásról Az emlékeztető tartalmazza a felek által előterjesztett adatokat a közepes és rövidebb hatótávolságú rakétákról, a tulajdonukban levő ilyen rakéták indítóberendezéseiről, s úgyszintén a kiegészítő létesítményekről és e rakétákkal és kilövőberendezéseikkel összefüggő berendezésekről. Szovjet részről a felszámolás 826 telepített és nem telepített közepes hatótávolságú.rakétát (RSD) érint, ezekből 470 a telepített RSD; amerikai részről 689 RSD-t, ezek közül 429 a telepített RSD. Ami a rövidebb hatótávolságú rakétákat (RMD) illeti, szovjet részről 926 telepített és nem telepített rakétát fognak felszámolni, amerikai részről 170 ilyen rakétát. Az emlékeztetőben rögzített különböző adatok a szovjet fél megközelítőleg 100 objektumát érintik, és több mint 30 objektumot az USA- ban és öt nyugat-európai ország területén. Mint ismeretes, a szovjet RSD-k kizárólag a Szovjetunió területén vannak telepítve, az amerikai eszközök az USA NATO-beli szövetségesei - az NSZK, Nagy-Britannia, Olaszország, Belgium és Hollandia területén. A dokumentum felsorolja a fegyverek telepítésének körzeteit, az operatív rakétabázisokat, meghatározza pontos földrajzi helyüket, felsorolja az adatokat az ezeken az objektumokon telepített RSD-k, továbbá e rakéták indítóberendezései, valamint azon kisegítő létesítmények és berendezések számáról, melyek ezekkel a rakétákkal és kilövőberendezéseikkel vannak összefüggésben. Részletes adatokat terjeszt elő mindkét fél telepített és nem telepített RMD-iről, e rakéták indítóberen- dezeseiröl, valamint e rakétákkal és inditóberendezéseikkel kapcsolatos kisegítő berendezésekről. Mindenekelőtt felsorolja a Szovjetunió területén telepített és nem telepített, valamint az NDK és Csehszlovákia területén telepített RMD- ket, úgyszintén az USA területén raktározott amerikai RMD-ket. A dokumentum adatokat tartalmaz a rakéták és kilövőberendezéseik raktározásának és javításának helyszíneiről, a kiképzés és felszámolás helyszíneiről. Megnevezi a dokumentum azokat a szovjet és amerikai üzemeket, amelyek az RSD-ket és az RMD- ket, valamint indítóberendezéseiket gyártják, tartalmazza e vállalatok pontos földrajzi adatait. A Szovjetunióban négy, az USA- ban öt ilyen gyár van. Állandó ellenőrzés alatt fognak állni a ballisztikus RSD-ket gyártó üzemek Votkinszk (Szovjetunió) és Magna (USA) városokban. A Szovjetunióban Volgo- grád, Petropavlovszk és Szverd- lovszk gyáraiban, az USA-ban Middle River és San Diego gyáraiban hajtanak végre rendszeres ellenőrzéseket azon felügyeletek kölcsönös kvótái keretében, melyek célja annak megállapítása, nem gyártanak-e kilövőberendezéseket a ballisztikus rakéták és a földi indítású manőverező robotrepülögépek számára. Az emlékeztetőben felsorolt többi (rakétákat előállító) gyár nem esik ellenőrzés alá. Az emlékeztető egy külön fejezetben foglalkozik az RSD-k és RMD-k, továbbá e rakéták kisegítő létesítményei és berendezései, valamint az indítóberendezések műszaki adataival (külső méretek, súly stb.). Az emlékeztetőhöz mellékelték a megsemmisítendő rakéták, indító- berendezések, kisegítő létesítmények és berendezések fényképeit, valamint az ellenőrzés alá eső objektumok tervrajzait. II. Jegyzőkönyv a szerződésben érintett eszközök felszámolását szabályozó eljárásokról A felszámolás eljárásairól szóló jegyzőkönyv konkrétan meghatározza a megsemmisítésre kijelölt rakétaeszközök részeit, a rakéták, a kilövőberendezések, valamint kisegítő berendezéseik és létesítményeik felszámolásának sorrendjét és módozatait. A közepes hatótávolságú rakétákat három éven belül kell felszámolni, két szakaszban,az első 29 hónapig -tart, s egyidőben kezdődik meg úgy a Szovjetunió, mint az Egyesült Államok számára. Az USA valamennyi típusú rakétája számát arányosan úgy csökkenti, hogy fennmaradjon a kezdeti arány a felszámolandó ballisztikus rakéták és földi indítású manőverező robotrepülőgé- pek között. A rövidebb hatótávolságú rakétákat 18 hónap alatt semmisítik meg A rakétákkal egyidőben fel kell számolni nukleáris robbanótölteteiket, ezen belül a nyugatnémet Pershing 1A rakéták 72 amerikai robbanótöltetét. A jegyzőkönyv meghatározza a rakéták megsemmisítésének módozatait, ezek a felrobbantás vagy elégetés, az RSD-k egyeztetett száma esetében a fellövés is. A rakéták fejrészét nyomással deformálják, a nukleáris tölteteket hasznosítják. A kilövöberendezéseket és kisegítő berendezéseket úgy számolják fel, hogy olyan állapotba hozzák ezeket, amely kizárja haditechnikaként való alkalmazásukat. Ezzel egyidőben engedélyezett a volt mobil indítóberendezések és szállító- eszközök (vontatók) népgazdasági hasznosítása. Meghatározták a rakétaeszközök megsemmisítésének helyszíneit, ezekről a két fél külön megállapodott. A Szovjetunióban 8. az Egyesült Államokban 2 ilyen helyszín lesz. Az RSD-k és RMD-k felszámolásáról szóló jegyzőkönyv így kimerítő információkat tartalmaz megsemmisítésük módjáról. III. Jegyzőkönyv a szerződésre vonatkozó ellenőrzésről Az ellenőrzéseket szabályozó jegyzőkönyv tartalmazza a szerződés megtartása ellenőrzésének hatékonyságát biztosító rendelkezéseket az RSD-k és RMD-k felszámolásának egész időtartamára (3, illetve másfél évre), valamint az elkövetkező 10 évre. A szerződés rendelkezései megtartásának ellenőrzése a szerződés XI. cikkelyével (az ellenőrzésekről), továbbá az ellenőrzésekről szóló jegyzőkönyvvel és a felszámolásra vonatkozó jegyzőkönyvvel összhangban fog megvalósulni. Fontos szerepet kapnak a nemzeti műszaki ellenőrzési eszközök. Feltételezik helyszíni ellenőrzések megvalósítását úgy a Szovjetunió és az Egyesült Államok, mint azon államok területén, melyekben felszámolásra kijelölt rakétákat telepítettek: az egyik oldalon és NDK- ban és Csehszlovákiában; a másik oldalon az NSZK-ban, Nagy-Britanniában, Olaszországban, Belgiumban és Hollandiában. Az ellenőrzési rendszer érvényességének 13 éve alatt az Egyesült Államok és a nyugat-európai országok területén a Szovjetunió összesen kb. 240 ellenőrzést hajthat végre; az USA összesen 400 ellenőrzést a Szovjetunió, az NDK és Csehszlovákia területén. A javasolt ellenőrzési módok a következők: A kiindulási adatok felülvizsgálatát szolgáló ellenőrzések. A szerződés hatályba lépését követően 30 nappal kezdődik meg és a 90. napon befejeződik. Az operatív rakétabázisok és kisegítő rakétalétesítmények (kivételt képeznek a rakétákat gyártó objektumok) megsemmisítésének tényére vonatkozó ellenőrzések. Ezeket a felügyeleteket az egész 3 éves szakaszban, vagyis az RSD-k és RMD-k felszámolásának időszakába^ folytatják. A rakétagyártás leállításának ellenőrzése. A gyártó üzemekben (mindkét oldalon egy-egy üzemben) folyamatos felügyelet lesz az ellenőrzések elfogadott kvótái keretében. Ezek során az áteresztő pontokon ellenőrizni fogják, nem gyártanak-e rakétákat vagy kilövöberendezéseket a ballisztikus rakétákhoz, illetve a manőverező robotrepülőgépekhez Ellenőrzések az RSD-k és- RMD-k, e rakéták indítóállásai, valamint e rakéták és berendezéseik kisegítő berendezései felszámolásának helyszínén. A kvóták szerinti ellet .őrzések 13 éven keresztül folytatódnak valamennyi operatív rakétabázison és kisegítő rakétaobjektumon (kivételt képeznek a rakétákat gyártó objektumok) . A szerződés hatályba lépését kővető három évben a Szovjetuniónak és az Egyesült Államoknak évente 20-20 ellenőrzésre van joga, az ezt követő ötéves időszakban 15-15, az utolsó ötéves időszakban 10-10 ellenőrzésre. A jegyzőkönyv tartalmazza a két fél közös kötelezettségeit arra vonatkozóan, hogy tájékoztatják egymást az ellenőrzés szándékáról, az ellenőrzést megvalósító és az ellenőrzött fél kötelezettségeit e bejelentésekre vonatkozóan, továbbá a kötelezettségeket a felügyelők beutazásának, fogadásának és az ellenőrzés helyszínére való szállításának módjairól, beleértve az ellenőrző berendezések alkalmazásának módját, az ellenőrzések végrehajtásának általános szabályait stb. A jegyzőkönyv függelékét képezik a rendelkezések az ellenőrök és a repülőgép-személyzet tagjainak előjogairól és mentelmi jogairól. A telepítés helyéül szolgáló államok területén az ellenőrzések megvalósításának módját a velük kötött megállapodásokban határozzák meg, ezek az ellenőrzésre vonatkozó szovjet-amerikai megállapodások megvalósítását fogják jelenteni.