Új Szó, 1987. június (40. évfolyam, 125-150. szám)
1987-06-13 / 136. szám, szombat
párbeszéd, Országaink között elmélyül a kölcsönös bővül a tapasztalatcsere Gustáv Husák elvtárs csütörtökön este díszvacsorát Gustáv Husák beszéde Gustáv Husák elvtárs csütörtökön este díszvacsorát adott Csao Ce-jang elvtárs tiszteletére. Ebből az alkalomból mindketten beszédet mondtak. Tisztelt Csao Ce-jang elvtárs, tisztelt kínai vendégeink' Tisztelt elvtársak! Örömmel köszöntőm körünkben a CSKP Központi Bizottsága és a szövetségi kormány nevében és a saját nevemben is a szocialista Kína vezető személyiségét, Csao Ce-jang elvtársat, a Kínai Kommunista Párt Központi Bizottságának megbízott főtitkárát, a Kínai Népköz- társaság Államtanácsának elnökét. Egyúttal szívélyesen üdvözlöm kíséretének tagjait. Látogatásában, tisztelt Csao Ce- jang elvtárs kommunista pártjaink és szocialista országaink kapcsolatainak fontos mérföldkövét, a kölcsönös megismerés és az elvtársi együttműködés elmélyítésének pozitívumát látjuk. Nemzeteink már régóta barátságot és tiszteletet éreznek a tehetséges és dolgos kínai nép iránt. Nagyra értékelik Kína szellemi örökségét, amely oly nagy mértékben hozzájárult az emberi civilizáció fejlődéséhez. A mély osztályszolidaritás érzésével követtük a kínai kommunisták hős forradalmi harcait, a kínai nép becsületes és áldozatos antiimperi- alista küzdelmét. Melegen üdvözöltük a kínai forradalom győzelmét, amely joggal sorakozott fel a második világháború utáni legfontosabb forradalmi események közé. A Kínai Népköztársaság megalakulása ösztönzést adott az ötvenes években a csehszlovák-kínai együttmüködés széles körű fellendülésének, s most erre a hagyományra támaszkodunk. Figyelemmel és rokonszenvvel kísérjük azokat az áldozatos erőfeszítéseket, amelyeket népük a Kínai Kommunista Párt irányvonalának megvalósítására és a szocializmus építésére tett hatalmas országuk feltételei között. Nagyra értékeljük azokat az eredményeket, amelyeket ezen az úton haladva főleg az utóbbi években értek el. Őszintén új sikereket kívánunk önöknek a modern szocialista Kína építéséhez. Tisztelt elvtársak! A Csao Ce-jang elvtárssal folytatott mai megbeszéléseink a szívélyesség és megértés légkörében zajlottak le. Megnyilvánult mindkét félnek az az eltökéltsége, hogy tovább fejlesszük pártjaink, államaink és nemzeteink elvtársi együttműködését. Teljes volt nézetazonosságunk a csehszlovák-kínai együttműködés fontosságát és hasznosságát illetően. Mély elégedettségünket fejeztük ki azzal kapcsolatban, hogy közös erőfeszítésekkel sikerült leküzdeni a múltban bekövetkezett el- hidegülést. örülünk annak, hogy párt- és állami kapcsolataink teljes mértékben rendeződtek, s a fokozódó intenzitás és sokoldalúság jellemzi őket. Elmélyül a kölcsönös párbeszéd, bővül a tapasztalatcsere. Országaink képviselőinek számos látogatására került sor, és jelentős megállapodásokat kötöttünk. Lényeges haladást értünk el gazdasági kapcsolataink fejlesztésében. Hiszünk abban, hogy ezek a kapcsolatok mindkét fél javára tovább fognak bővülni. Ennek fő feltételének azt tartjuk, hogy egyre nagyobb mértékben érvényesüljenek az együttműködés progresszív formái, főleg a szakosítás és a kooperáció. Csehszlovákia is a szocialista fejlődés új útjait keresi és követi. A XVII. pártkongresszuson kitűzött irányvonal alapján a szocializmus alkotó potenciáljának hatékonyabb felhasználására törekszünk. Felülvizsgálunk és módosítunk egyes dolgokat, amelyek már nem felelnek meg az új időszak követelményeinek. Hozzálátunk a gazdaság korszerűsítéséhez és intenzifikálásá- hoz, a gazdasági mechanizmus és más területek mélyreható átalakításához, a szocialista demokrácia elmélyítéséhez és az emberek irányításban való részvételének növeléséhez. Rendkívüli jelentőséget tulajdonítunk az összes szocialista országgal kifejtett együttműködésnek, tapasztalataik tanulmányozásának és felhasználásának. Őszinte érdekünk a CSKP és a Kínai Kommunista Párt, szocialista országaink, a szakszervezeti, az ifjúsági és más társadalmi szervezetek együttműködésének elmélyítése, az arra való törekvés, hogy kapcsolataink stabil és hosszú távú jellegűek legyenek. Továbbá gazdagítani kívánjuk kapcsolatainkat politikai, gazdasági, tudományos-műszaki, kulturális és más területeken. Ez megfelel nemzeteink létszükségleteinek, a szocializmus építése feladatainak, s a bennünket összekötő szocialista célokat és eszméket szolgálja. Kapcsolataink sikeres fejlesztésének szilárd alapját az egyenlőség, a kölcsönös hasznosság és megértés elvében látjuk. A jelenlegi időszakot a megújhodás és a marxizmus-leninizmus azon nagy forradalmi eszméinek fejlődése jellemzi, amelyek hetven évvel ezelőtt az októberi forradalomban születtek. E forradalom szellemi örökségének alkotó továbbfejlesztése a testvérpártok kezdeményezésére a Szovjetunióban és más szocialista országokban végbemenő mélyreható politikai, gazdasági és társadalmi változásokban, ezen országok kapcsolatainak dinamikájában tükröződik vissza. Mindez egyúttal mély befolyást gyakorol a nemzetközi munkásmozgalomra és a nemzetl«özi helyzet alakulására. Új távlatokat és reményeket biztosít számunkra. Tisztelt elvtársak! Nagy megelégedéssel nyugtázhatjuk, hogy pártjaink és országaink álláspontjai azonosak vagy nagyon közeliek a mai világ alapvető kérdéseiben, elsősorban annak megítélésében, hogy el kell hárítani a háborús világégés és a nukleáris pusztulás veszélyét, meg kell őrizni a békét és meg kell szilárdítani a békés egymás mellett élést. Csehszlovákia a Varsói Szerződés további tagországaival együtt azt a nézetet vallja, hogy a nemzetközi biztonság kérdéseihez az atomkor realitásainak tudatában kell viszonyulni, amely szükségessé teszi, hogy az elrettentés egyensúlyát a bizalom egyensúlyával, a konfrontáció politikáját a békés együttműködésre és a konstruktív párbeszédre tett erőfeszítésekkel helyettesítsük. A szocialista országok, elsősorban a Szovjetunió számos javaslata és kezdeményezése nézetünk szerint a leszerelés, főleg a nukleáris leszerelés reális útját mutatják. A Varsói Szerződés Politikai Tanácskozó Testületének nemrég lezajlott berlini ülése ismét kiemelte e kezdeményezések jelentőségét, és továbbfejlesztette őket. Nagy fontosságot tulajdonítunk annak, hogy egyezmény jöjjön létre minden európai szovjet és amerikai közepes hatótávolságú rakéta megsemmisítéséről. Az európai enyhülésre tett erőfeszítéseinket egybekapcsoljuk a más térségekben, köztük Ázsiában és a csendes-óceáni térségben kialakult konfliktusok békés rendezésére tett lépések aktív támogatásával. Nagyra értékeljük a Kínai Népköz- társaság hozzájárulását a béke megőrzéséhez, azt, hogy ellenzi a világűr militarizálását, kötelezte magát arra, hogy elsőként nem vet be atomfegyvereket, és támogatja a vitás nemzetközi kérdések politikai eszközökkel történő rendezését. Még sok harcra lesz szükség ahhoz, hogy megfékezzük a lázas fegyverkezést, megteremtsük a nemzetközi enyhülést, s igazságos megoldást nyerjenek a mai világ sürgető gazdasági és szociális problémái. Nemzetközi síkon is tovább akarjuk mélyíteni együttműködésünket a Kínai Népköztársasággal. Meggyőződésünk; a szocialista, békeszerető és józanul gondolkodó erők szavatolni tudják, hogy az emberiség békében kezdje meg a harmadik évezredet. Tisztelt Csao Ce-jang elvtárs! Végezetül engedje meg, hogy nagyra értékeljem látogatásának jelentőségét a szocialista Kína és Csehszlovákia gyümölcsöző együttműködésének továbbfejlesztése szempontjából, és kellemes tartózkodást kívánjak önnek országunkban. Kérem, tolmácsolja üdvözletünket a Kínai Népköztársaság párt- és állami vezetőségének, az egész kínai népnek. Ürítem poharamat becses vendégünknek, Csao Ce- jang elvtársnak és a további kínai elvtársaknak egészségére, a Kínai Kommunista Párt és a kínai dolgozók szocializmus építése során aratandó új győzelmeire, a csehszlovák-kínai barátság továbbfejlesztésére, a békére és a szocializmusra. ÚJSZ 4 1987. VI. Tisztelt Husák elvtárs! Tisztelt štrougal elvtárs! Kedves elvtársak és barátaim! Nemrég találkoztam Ľubomír štrougal szövetségi miniszterelnök elvtárssal Pekingben, és szívélyes megbeszéléseket folytattunk. Külön örülök annak, hogy megismerked- hetem Gustáv Husák elvtárssal, a CSKP KB főtitkárával, köztársasági elnökkel, valamint Csehszlovákia többi párt- és állami vezetőjével itt Prágában, országuk fővárosában. Mindenekelőtt szívből jövő köszönetét akarok mondani Husák elvtársnak és štrougal elvtársnak szíves meghívásukért, amely lehetővé tette számunkra, hogy szép országukba látogassunk, ' megismerjük népüknek a szocializmus építésében elért eredményeit, és eszmecserét folytassunk önökkel országaink és pártjaink további kapcsolatainak elmélyítéséről, valamint a kölcsönös érdeklődésünkre számot tartó kérdésekről. Köszönetét szeretnék továbbá mondani Husák elvtársnak az elmúlt percekben elhangzott meleg, baráti szavaiért. ( Csehszlovákia népét a munka- szeretet, a tehetség és az ügyesség jellemzi. Több mint negyven év alatt Csehszlovákia Kommunista Pártjának vezetésével teljes mértékben kibontakoztatta tudását és képesséCsao Ce-jang beszéde geit, szorgalmasan dolgozott a modern ipar és mezőgazdaság állandó fejlesztésén, s hasznos tapasztalatokat gyűjtött sajátos feltételei között a szocializmus építése útjainak és módszereinek keresésében. Nemzetközi téren Csehszlovákia aktívan törekedett az európai és a nemzetközi feszültség enyhítésére, a leszerelésre, valamint Kelet- és Nyugat- Európa kapcsolatainak intenzívebbé tételére. Őszintén örülünk minden olyan sikernek, amelyet Csehszlovákia a szociális és gazdaságfejlesztés meggyorsításában, valamint a nemzetközi kapcsolatok bővítésében ér el. Azt kívánjuk Csehszlovákia népének, hogy még nagyobb sikereket érjen el céljainak megvalósítása során. A jelenlegi időszakban országunk népe teljes egészében megvalósítja azt az irányvonalat, amelyet a Kínai KP Központi Bizottságának a XI. pártkongresszus utáni harmadik plenáris ülése tűzött ki, és építi a kínai sajátosságú szocializmust. Ragaszkodnunk kell a kommunista párt vezető szerepéhez és a szocialista rendszerhez, s tántoríthatatlanul érvényesítenünk kell a reformok politikáját és a világ irányába való nyitást. A köztársaságunk megalapítása utáni időkben szerzett tapasztalatokból tudjuk, hogy csak akkor vezethetjük a szocializmus építését a helyes úton, ha határozottan fellépünk a „balról jövő“ bomlasztás ellen, és egyidejűleg elkerüljük és leküzdjük a jobboldali bomlasztást. A kínai nép minden erejét a szocializmus építésére fordítja, és elkerülhetetlenül szüksége van hosszú távon stabil és békés nemzetközi környezetre. Következetesen független, békeszerető külpolitikát folytatunk, s minden békeszerető néppel és állammal együtt a nemzetközi feszültség enyhítésére, a leszerelésre és a világbéke megőrzésére törekszünk. Nézetünk szerint az államközi kapcsolatokat öt elvre kell építeni, ezek: a szuverenitás és a területi egység kölcsönös tiszteletben tartása, egymás meg nem támadása, a belügyekbe való be nem avatkozás, az egyenlőség és a kölcsönös előnyösség, a békés egymás mellett élés. Több évtized tapasztalatai teljes mértékben alátámasztják, hogy a békés egymás mellett élés öt elve a legéletképesebb a nemzetközi kapcsolatok megoldásában, és a leghasznosabb a nemzetközi helyzet stabilitása szempontjából. A pártközi kapcsolatoknak az önállóság és a függetlenség, a teljes egyenjogúság, a kölcsönös tisztelet és a belügyekbe való be nem avatkozás elveire is támaszkodniuk kell. Nézetünk szerint minden ország, tekintet nélkül arra, azonos-e társadalmi rendszerük vagy nem, na- gyok-e vagy kicsik, s minden párt, akár nagy, akár kicsi, köteles megtartani ezeket az elveket. Mindig azt a nézetet valljuk, hogy minden országnak joga van megválasztania fejlődésének útját. Teljes mértékben tiszteletben tartjuk azt a bel- és külpolitikát, amelyet Csehszlovákia és a többi kelet-európai szocialista ország sajátos feltételeik és nemzeti érdekeik alapján választottak. Országaink feltételei eltérőek, ezért teljesen természetes, hogy egyes kérdésekben nézeteink részben eltérőek. De ez nem befolyásolhatja kapcsolataink és baráti együttműködésünk fejlődését. Készek vagyunk továbbfejleszteni kapcsolatainkat Csehszlovákiával és a többi kelet-európai szocialista országgal, a kölcsönös tisztelet, az egyenlőség és a kölcsönös előnyösség elvei, valamint annak az elvnek az alapján, hogy keressük azt, ami összeköt, és figyelmen kívül hagyjuk azt, ami elválaszt bennünket. A nyitás kínai politikája az egész világ - köztük a szocialista országok - felé irányul. Következetesen és lépésről lépésre fejlesztjük gazdasági és kereskedelmi kapcsolatainkat a kelet-európai szocialista országokkal, éspedig nemcsak pozitív állásfoglalásunkkal, hanem új formák révén is. Arra fogunk törekedni, hogy kölcsönösen kiegészítsük egymást, s hogy ezek a kapcsolatok mindkét fél szükségletei és lehetőségei alapján tartósan, állandóan és stabilan fejlődjenek. örömmel állapítjuk meg, hogy az utóbbi években mindkét fél erőfeszítéseinek köszönhetően a kínai-csehszlovák kapcsolatok újra fellendültek politikai és gazdasági téren, a tudományban, a technikában és a kultúrában. Ez megfelel mindkét nép kívánságának és érdekeinek. Meggyőződésem, hogy a két ország vezetőinek kapcsolatai hozzájárulnak a kölcsönös bizalom további szilárdításához, és megnyitják együttműködésünk új szakaszát. És ebben a szellemben őszintén örülünk annak, hogy Gustáv Husák elvtárs a közeljövőben hivatalos baráti látogatást tesz Kínában. Végezetül javasolom, hogy ürítsük poharunkat a Csehszlovák Szocialista Köztársaság felvirágzására és népének boldogságára, Kína és Csehszlovákia népe barátságának további szilárdítására, a két ország barátságának és együttműködésének továbbfejlesztésére, Gustáv Husák elvtárs egészségére, Ľubomír Štrougal elvtárs egészségére, minden jelenlevő elvtárs és barátunk egészségére! (ČSTK-felvételek) A felvételek a repülőtéri fogadtatáson, illetve a tárgyalásokon készültek