Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. július-december (14. évfolyam, 27-52. szám)

1986-12-05 / 49. szám

A LÁGYELESÉG ELŐNYEI Nehogy azt gondolja valaki: ha nyulait ellátja vízzel és nyú(táppal, akkor elintézte a takarmányozást. Ez a módszer kényelmes ugyan, de drága. Ráadásul a ballasztanyag hiánya miatt megbetegedhetnek nyulaink. Gyakorlati tapasztalatom szerint a nyulak etetésére a leg­jobb és legolcsóbb a házi takarmánykeverék. Ez tartalmazzon takarmánybúzát, árpát, zabot, kevés kukoricát és nyúltápot. A kuko­rica nyáron kevés, télen több legyen. Igen jó étvággyal fogyasztja minden állat, s még a szoptatós anyák sem romlanak le. Persze melléje adjunk szénát is, mégpedig este, hogy a szálazással elfoglalják magukat nyulaink. Volt amikor leveles kukoricaszárat etettem és ezt is jó étvággyal fogyasztották. így olcsób a takarmányo­zás, s előnye még, hogy ha valamelyik összetevő nem kapható, cikkor sem esnek vissza az állatok a növekedésben. Akkor is jó, ha tenyészállat-értékesítés esetén idegen helyre kerül a nyúl; eszik akkor is, ha más takarmányt kap az új helyen. A takarmányozáshoz tartozik még a takarmánykiegészítök adago­lása. Bizony a szemes eleségen tartott állatoknál ez szinte a lehetet­lenséggel határos, főleg, ha por, dara kiegészítőkről van szó. Elöljáróban nézzük, mi történik például a vízben oldódó szerekkel? Akár önitatós, akár adagolt itatásról van szó, az egyik állat alig fogyaszt vizet, a másik kétannyit iszik. Tehát nem egyformán jut a szervezetbe a takarmánykiegészító. Az önitatóban le is íüepszik és sok levegővel is érintkezik a nélkülözhetetlen vitamin. Télen az itató még be is fagyhat, hiszen a kistenyésztő nem fűt. Akkor tehát milyen módon kapják meg nyulaink a nélkülözhetetlen anyagokat? Bizony csodaszer a szakkönyvekben is szereplő lágyeleség. Mióta nyü(tartással foglalkozom, az egyik etetés mindig ez szokott lenni, ajánlhatom is mindenkinek. Az elkészítése és adagolása sem tart soká, s a lágyeleség be bele lehet keverni minden takarmánykiegészítót. A nyulak jó étvággyal elfogyasztják a nekik szánt mennyiséget. Reszelve még a gyökgu­mós takarmányféléket is bele lehet keverni. A lágyeleség elkészítési módja a következő: háromötöd rész iucernaliszt; kétötöd rész abrakóriemény. Lehetőleg sok korpaalapú legyen az abrak, s húslisztet ne tartalmazzon. Ebbe belekeverhetek a takarmánykiegészítök. Szárazon jól elkeverjük, azután olyan sós vízzel hígítjuk, mintha levest főznénk, s beleoldhatjuk a vitaminfélóket is. Jól elkeverjük az egészet. Arra kell vigyázni, hogy ne legyen se lucskos, se száraz. A szúnyoghálóból készült szitán rostált táp pora sem vész kárba, mert a lágyelesógbe kerülhet. Tanácsos esti menünek adni és utána a szénát éjszakai szórakoztatónak. Mindig frissen készítsük és ne legyen télen sem hideg. Különösen nyáron ne adjuk a maradékot a nyulaknak. Akik még nem etettek lágyeleséget, fokozatosan szoktassák rá állataikat. Ha valaki sovány tejet vagy savót tud szerezni, azt is használhatja víz helyett. Igen jó étrendi hatású, s a benne lévő tápanyagok is hasznosulnak. K. L. Miért fontos az újborok töltögetése? ISZÚ r Fejlődése során az újbor lénye­ges változásokon megy keresztül, melyek erősen befolyásolják a bor tartósságát, élvezeti értékét és ké­sőbbi minőségét. Az erjedéskor keletkezett alkohol csökkenti a must különböző alkotó részeinek (fehérje, nyálkaszerü anyagok, borkő) az oldhatóságát, amelyek kiválnak és lassan leülepednek. Ezen anyagokkal együtt seprőként leülepednek a mustba került héj- és bogyófoszlányok, a magok, a kocsányrészek, a talajrészecs­kék, a szermaradványok és élesz­tőseitek is. A seprő az ülepedés során megszűri, többé-kevésbé megtisztítja a bort, tehát az újbor a legtöbb esetben önmagától le­tisztul (önderülés). Rövidebb idő alatt tisztulnak le és fejlődnek ki a kisebb alkoholtartalú, egyszerű, vékony és kemény (savas) borok. A lágyabb (savszegény) vagy na­gyobb alkoholtartalmú, testesebb borok letisztulásához és kifejlődé­séhez hosszabb időre van szük­ség. Az újbor letisztulása gyor­sabb, ha a felhasznált szőlő egészséges volt és a mustot erje­dés előtt kéneztük. Úgyszintén gyorsabb a tisztulás, ha az erjedés tökéletes lefolyású volt és az újbort hűvös (10-12 C-fok) pincében tá­roljuk. A bor teljes letisztulásához, ízé­nek és zamatának kialakulásához bizonyos időn kívül néhány borke­zelési eljárásra is szükség van. Ezek egyike a töltögetés. Mint minden folyadék, a bor is állandóan párolog, apad. A párol­gás mértéke függ a hőmérséklettől és a pince nedvességtartalmától, valamint a tárolóedény nagyságá­tól és anyagától. A meleg és szá­raz pincében tárolt boroknál na­gyobb a párolgási veszteség. Úgyszintén jelentős párolgás ta­pasztalható a kis űrtartalmú fahor­dókban tárolt boroknál és az új­bornál. Ezért a teletöltött tároló­edényben egy idő múlva hiányt észlelünk. Mivel a hosszabb ideig darabban tartott bor oxidálódik (barnul), minősége romlik és haj­lamossá válik a különböző borbe- tegeségekre, ezért a hordókat rendszeresen töltögetni kell. Ez főleg az alacsony alkohol- és sav- tartalmú újborok esetében fon­tos. Az újborok töltögetését már a zajos erjedés után meg kell kezdeni. Kezdetben hetente, majd kéthetente célszerű töltögetni. Töltögetésre egészséges, tisz­ta, ha lehetséges azonos fajtájú és azonos évjáratú bort használjunk. A töltögetést óvatosan végezzük, hogy a bort szét ne öntsük. Töltö­getés előtt az akonanyílást és a dugót töröljük le, tisztítsuk meg. A dugókat ajánlatos időnként forró vízben átgőzölni, gyökérkefével megsúrolni, majd tiszta alkohollal bekenni, vagy a káliumpiroszulfit 3—4 százalékos vizes oldatában alaposan megmosni. A dugó és az akonanyílás tisztasága rendkívül fontos, mivel itt érintkezik a bor a levegővel, és itt jönnek létre leghamarabb az ecetbaktériumok elszaporodásához szükséges fel­tételek. Rövid ideig (2—4 hétig) darab­ban is eltartható a bor, ha felette nem csepegő kénszeletet égetünk el. Ismételt kénezés azonban azonban nem tanácsos, mert a bor sok ként vehet fel, és ez fejfájást okozhat. Ezért is célszerű a megkezdett nagyobb* hordóból a bort kisebb hordóba, demizson- ba vagy palackokba lefejteni, hogy mindig friss, üde bort fogyaszthas­sunk. KORPÁS ANDRÁS mérnök Tóth Emil másfél évtizede tagja a Szlovákiai Állattenyésztők Szö­vetsége bési (Beáa) alapszerve­zetének. Sokrétű és eredményes munkájáért a szövetségtől nemrég Példás állattenyésztő jelvényt ka­pott.- Az állatok iránti szeretetet a szüleimtől és a nagyszüleimtöl örököltem - mondta találkozásunk alkalmával Tóth Emil -, de az eredményes tenyésztői tevékeny­séghez szükséges tudnivalókkal a Nagykaposi (Verké Kapuáany) Mezőgazdasági Műszaki Középis­kola vértezett fel. Hosszú éveken át zootechnikusként dolgoztam a bési földműves-szövetkezetben, így gyakorlati tapasztalatokat is gyűjtöttem, s amikor belevágtam a háztáji állattartásba, nem a nul­láról indultam. ..Birodalomszemlére“ indul­Tóth Emil és fiai a kedvencek egyikével, egy szép fogoiyszfnű olasz kakassal Csatlós Péter felvétele Példás állattenyésztő tünk, miközben a házigazda a kedvenceiről mesélt.- Amint látja, sokféle állatot tar­tunk. Vannak itt tyúkok, ludak, nyulak, bárányok, az istállóban két tehén, egy üszóborjú és egy szé­pen kerekedő hízósertés. És ez még nem minden, mert a juhokat egyelőre még a Latorca holtágai közötti legelőn tartjuk. Az idén 96 kiló gyapjút értékesítettünk, és a szerződéses alapion hizlalt tíz pecsenyebárányt is eladtuk volna már, ha elvinné őket végre a Bran- ko. A teheneket a feleségem góp- pel feji, s napi átlagban 15 liter tejet tudunk átadni a felvásárló­nak. Nekem személyesen a tyú­kok a kedvenceim, és talán a fiaim is így vannak vele. Több fajtával kísérleteztem, nagyon jó eredmé­nyeket értem el például a fehér, a sárga és s sávozott plimut fajták­kal, de végül is a nyuhemsir mel­lett kötöttem ki. Vein itt néhány fogolyszínú olasz tyúk is, azokat a fiaim, Árpád és Attila gondozzák. Hát így élünk. Igaz, a Példás állat- tenyésztő jelvényt nekem, a szö­vetség tagjának tűzték a mellére, de alapjában véve az egész csa­lád szorgalmát jutalmazták vele, hiszen a feleségem és a gyerekek megértése és segítsége nélkül aligha tarthatnék ennyi állatot és nem érhetnék el elismerést kiváltó eredményeket. CSATLÓS ISTVÁN Ha kiszárad egy kedves körtefa, ízes gyümölcsével már nem szerez több örömöt a családnak, viszont gyö­keréből igen eredeti virágállványt ké­szíthetünk. A kiásott fát a talajszint fölött fűré­szeljük ketté. A vágás síkja merőle­ges legyen a törzsre. A fűrészelt felület egyenletes és sima legyen, mert - a gyökeret megfordítva - az lesz az alaplap. A kiálló gyökereket ezután le kell tisztítani, ami elég hosszadalmas és fáradságos munka. Éppen ezért vágjuk le a felesleges részeket mind a hosz- szából, mind pedig a „belsejéből“, rit­kítás végett, hogy csak a megmaradó részeket kelljen lehántolni. A vágásfe­lületeket mindjárt úgy képezzük ki, hogy az alaplappal párhuzamosak le­gyenek. Ezután a gyökérről éles késsel hán­toljuk le a borító kérget, majd a gyöke­reket csiszolópapírral csiszoljuk si­mára. Virágállványunkhoz a törzsből is fel keli használnunk darabokat. Fűrészel­jünk le különböző alakú és nagyságú, 1, 1,5 és 2 cm vastag szeleteket. Ezeket facsavarokkal - és esetleg víz­ben nem oldódó ragasztóval meg­Gyökérből virágállvány erősítve - szereljük a lefűrészelt gyö­kérvégekre. Előzőleg győződjünk meg arról, hogy a vágások valóban vízszin­tesek-e (mind az előbbiekben említet­tük), mert ezekre a lapokra állítjuk majd a cserepeket. A gyökeret ezután alaposan ki kell szárítani. Óvjuk az anyagot a hirtelen száradástól, mert megreped! Az állványt nem kell pácolni, lakkoz­ni, mert az természetellenes. Hagyjuk meg natúr színben, esetleg méhviasz- szal, színtelen cipőkrémmel vagy bútor­ápolóval fényezhetjük. A felfordított gyökér elég labilis. Aljá­ra nagyobb lapot kell csavarozni, ami stabillá teszi. Ezenkívül ajánlatos fent egy vagy két helyen kikötni, különösen akkor, ha olyan helyiségben állítjuk fel, ahol kisgyerekek is tartózkodnak. Az állvány közepére nagyobb csere­pet helyezzünk; az oldalágakra kerül­hetnek a kisebb növények. Igen szé­pek a futó levéldísznövények, melyek szinte zuhatagként omlanak le és igen kellemes hatást keltenek. További variációs lehetőség: közép­re, a nagy cserép helyett akváriumot helyezünk apró halakkal vagy virágvá­zát színes vágott virágokkal. (e) 5. XII. 5. VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünkben Kiril Hrisztov: Megjön a tél cfmű verséből Idézünk; az idézet első sora (zárt betűk: I, K, Y, U). 13. Költészet jelzője. 14. Verdi operá­ja. 15. Város az USA-ban. 16. A hét egyik napja. 17. Semmi - latinul. 18. Tag. 20. Azon a he­lyen. 21. Görög betű. 23. Az idé­zet negyedik sora (zárt betű: E). 25. Tórium. 26. Nemzetközi mér­tékrendszer. 27. Ókori nép. 29. Mauna..., kialudt vulkán. 30. Hek­tár. 32. Pezsdítő ital. 34. Drágáll (ék. f.). 36. Ritmus. 38. Hint. 40. Ráadás. 41. Az idézet második sora. 44. Élelem. 45. Napszak. 46. Neves csillagász. 48. Nótázni szerető. 50. Könyvelési bizonylat. 52. Bőgő közepe. 53. Ilyen szar­vas is van. 55. Tőszámnév. 56. Római ötvenöt. 57. Mese azonos hangzói. 59. Külföldi. 62. Norvég politikus. 63. Számos. 65. Határo­zószó. 66. Éra - keverve. 67. Zenei hang. 68. Eszes. 70. Ma­gyar festő. 72. Jugoszláviai város. FÜGGŐLEGES: 1. Felépül-e? 2. Város Olaszországban. 3. Cseh író. 4. Ő. A. D. 5. Karikában van! 6. Oázis-város Szaúd-Arábiában. 7. Kitaszít. 8. Duda közepe. 9. Játék­szer. 10. Ödön, Ernő. 11. Numero. 12. Csapszeg. 19. Silbak. 22. Fáj­lal. 24. Rag. 27. Dombvidéki. 28. Kinyír. 31. Hal, névelővel. 32. Sír- kert. 33. Bálna. 34. S. E. T. 35. Évszak, névelővel. 37. Ilyen zár is van. 39. Angol névelő. 40. Radon, tellúr, hidrogén. 42. J. É. S. 43. I. S. B. 47. Származtat. 48. Az idé­zet harmadik sora (zárt betűk: E, K, F, F). 49. Török főtiszt. 51. Nyaraló. 53. Magyar operaéne- kesnő. 54. Walesi város. 56. Az adriai-tengeri Vis-sziget olasz el­Keresztrejtvény nevezése. 58. Sokáig. 60. Kötő- A történelem valamely időszaka, szó. 61. ötezer... volt a meccsen. 67. Romániai város. 69. Satu fele. 62. A Duna mellékfolyója. 64. 71. Boltban van! 72. Bánat. A november 21-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Ijedtében a hazug ember is igazmondásra vetemedhet. Könyvjuta­lomban részesülnek: Horváth Irén, Kassa (Koáice), Erdélyi Ist- vánné, Nyárasd (Toporníky), Horbulák Zsolt, Stúrovo, Sziklay Attila, Safárikovo, Koczó Klára, Dióspatony (Orechová Potöó).

Next

/
Oldalképek
Tartalom