Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. január-június (14. évfolyam, 1-26. szám)
1986-06-20 / 25. szám
HIÚ Kovács meséli Szabónak:- Az én feleségem a leghiúbb nő a világon.- Na ne mondd!- De mondom. A vendéglőben mindig tükörtojást rendel, hogy abban is megnézhesse magát. KÉT ÉV A filmgyárban jelentkezik egy fiatalember, és szerződést kér.- Jól van - mondja a rendező de kérdés, hogy el tudná-e ön játszani egy házasságszédelgő szerepét.- Már hogyne tudnám! Emiatt ültem két évet. HÍRES EMBEREK MONDTÁK A fantáziát csak az ésszel együtt lehet elviselni. (Friedrich Hebbel) xxx Csak az igazság szeretete képes csodákra (Johannes Kepler) xxx Nincs borzasztóbb a tevékeny ostobaságnál (Geothe) xxx Előbb a célt kell ismerni, és csak aztán a hozzá vezető utat. (Jean Paul) xxx A gondolkodás elsősorban magunkkal való beszélgetés (Kant) xxx A gondolkodás a legnehezebb munka. Ezért nagyon sok ember nem szereti (Günther Weisenborn) xxx Szenvedély nélkül nincs zsenialitás (Theodor Mommsen) xxx A gondolkodás az emberiség legnemesebb szórakozása (Bertolt Brecht) xxx Az ítéletet könnyebb megcáfolni, mint az előítéletet (Marie von Ebner- Eschenbach) xxx A kételyeket csak a tapasztalat képes eloszlatni (Otto von Guericke) SZ. HLAVATY MÁRTA fordításai SZÜNIDŐ A barátnők gyermekeik pálya- választásáról beszélgetnek.- A fiamból tanárt akarok csinálni - mondja az egyik.- Van hozzá tehetsége? - kérdi a másik.- Azt nem mondhatnám, de borzasztóan szereti a hosszú szünidőket. NEVET Két beteg találkozik a gyógyfürdőben.- Hogy lehet az — kérdi az egyik —, ha a lábadat masszírozzák, te mindig nevetsz, én meg mindig ordítok fájdalmamban? v- Azért, mert én mindig az egészséges lábamat nyújtom oda... TANÚ A bíró kihallgatja a tanút, és felteszi a kérdést:- önnek tehát az a véleménye, hogy a vádlott alkoholista?- Ezt nem merem egész határozottan állítani, bíró úr, de ha én egy üveg konyak volnék, nem érezném magam mellette biztonságban. KOCKÁZAT Egy férfi beállít a biztosítóintézetbe, és életbiztosítást akar kötni. Kikérdezik:- Autón jár?- Nem.- Legalább motorkerékpározik?- Nem.- Akkor, sajnáljuk, nem vehetjük fel, gyalogjáróknál túl nagy a rizikó. ADATFELVÉTEL- Családi állapota?- Elviselhetetlen. KÖNYV Egy társaságban, ahol könyvekről van szó, valaki megkérdezi a háziasszonytól:- Asszonyom, ismeri ön Platón: Az állam című könyvét?- Nézze, uram, nekem nincs annyi időm, hogy a szezon összes újdonságait elolvassam. Ha ez a könyv jó, akkor rövid időn belül úgyis megfilmesítik. HAUOTTUK- Drágám, nekem nagyon tetszik a játékod, csak a szomszéd dörömbölése zavar... (lei Paris) ESKÜVŐ- Mikor lesz az esküvőd?- Nem lesz esküvőm.- Nem lesz? Hát nem mégy férjhez a kéményseprőhöz?- Nem. Kiábrándultam belőle, amikor megmosakodva láttam. VÁLASZTÉK A vendég bemegy egy étterembe, és azt mondja a pincérnek:- Mondja, mit lehetne enni?- Lehetne enni idei libát, hagymás rostélyost, bécsi szeletet, vesepecsenyét, de ahogy én látom, maga gulyást fog enni.- Micsoda szemtelenség ez? Honnan tudja, hogy én gulyást fogok enni?- Onnan, hogy nálunk egyéb nincs. MOZIBAN- Jól ülsz, drágám?- Remekül, drágám. \- Jól látsz, drágám?- Tökéletesen, drágám.- Nem érzel huzatot az ajtó felől?- Nem, drágám.- Akkor cseréljünk helyet. FELELET- Hol fogsz még egy olyan feleséget találni, mint én...?- Ki mondta, hogy olyat akarok keresni? A hét vicce Ágika érettségire készül, és megkérdezi az apjától:- Apu, mi az a könyvdráma? A papának fogalma sincs róla, de kivágja magát:- Könyvdráma az, amikor egy fiatal iró ir egy könyvet, és nem talál rá kiadót. Gépesítés (Vladimir Pavlik karikatúrája) ANATOL POTEMKOWSKI: JEzt? cm Miroslav Motyőik karikatúrája Brahovác bemegy a kávéházba, és látja, hogy Cicvarek valami fehéret iszik. Megkérdi:- Te, mi az?- Ez joghurt.- Mi az a joghurt?- A joghurt nagyszerű tejtermék. Aki issza, az száz évig is elél. Brahovác nézi-nézi a joghurtot, aztán megszólal:- Én nem hiszem, hogy aki ezt issza, az száz évig is elél.- És miért nem hiszed?- Mert pont az imént esett bele egy légy, és máris megdöglött. ORVOSI TANÁCS- Doktor úr, mit kell csinálnom, hogy jobban aludjak?- Lefekvés előtt mindig igyon egy csésze tejet, vagy egyen egy almát.- De hát fél évvel ezelőtt az mondta doktor úr, hogy éjszakára semmit sem szabad enni!-Tudom, jól tudom. Csak hát azóta sokat fejlődött az orvostudomány! Már jóval a világbajnokság előtt tanulmányozni kezdtük a különböző variációkat.- A legegyszerűbb, ha Pataszónskihoz megyünk - mondta Kucia úr. - Közel van a Kókusz kávéházhoz, és roppant kényelmesek a székei.- Igen, de túl kicsi a képernyője, a kép meg ugrál -aggályoskodott Roslanek, a költő. - Akkor már jobb, ha Szczawnica igazgatóékhoz megyünk. A központban laknak, és negyven centis képernyőjük van. Értelmes ötletnek látszott, de hamarosan kiderült, hogy Szczawni- cáéknak elromlott a hűtőgépük. Márpedik a meleg üdítőt egyikünk sem óhajtotta. Solowiejczyk kisasszony egy bizonyos Kropiwnicka jelölését hozta forgalomba.- Tágas lakása van a hetediken, a lift működik, a készüléket most javították. Azonkívül Kropiwnicka vendégszerető.- Jól ismerem Kropiwnickát - szólalt meg Bezpalczyk. - Sütőélesztővel készíti a süteményeit. A fél város oda fog gyűlni. Pedig a mérkőzéseket jobb lenne szűk baráti körben néznünk.- Kropiwnickának nagy a szája - mondta Zyzia. - Tíz percnél tovább nem lehet kibírni a társaságát. Ráadásul halvány gőze sincs a fociról, és hülyeségeket fog kérdezni. Ilyenformán mindaddig nyitott maradt a kérdés, amíg meg jelent Faczynowicz úr.- Már napok óta a vb lázában égünk! - rikkantotta. - Jöjjenek el hozzánk! Nálunk már minden elő van készítve. Meghívását örömmel elfogadtuk. Tudtuk, hogy Faczynowicz komoly férfiú, benne meg lehet biztii. Ezúttal is a helyzet magaslatán állt. Az előételek közül a majonézes salátát emelném ki, ám a citromreszelékes sonka sem volt rossz. Az olivaolajos hering osztatlan elismerést aratott, a vodka pedig úgy volt hűtve, mint a' legelőkelőbb éttermekben. Aztán tejfölös gombát tálaltak, majd faszénen sült sertésfiiét... Rendkívül kellemesen töltöttük az estét. Végül is mindennap adódik ilyen izgalmas mérkőzés. Nem csoda, hogy a nézők millióit ültette a képernyő elé. Sajnos másnap megtudtuk a rádióból és a lapokból, hogy a mieink vesztettek. Még szerencse, hogy vereségükkel nem rontották él a remek estét. 2ÍAHEMSZKY LÁSZLÓ fordítása 1986. VI.