Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. január-június (14. évfolyam, 1-26. szám)

1986-02-07 / 6. szám

H gsszan néztem öt. Szokásom sze­rint föntről lefelé. Gyönyörű fekete íja volt, alatta szép ívelt homlok. A sze- 9 szintén fekete, nagy és csillogó volt, orra kislányosan fitos. Tekintetemmel i/ább vizsqálgattam a szép telt szájat, lely rúzs nélkül is pirosán csillogott, írtam, hogy történjen valami, és hogy nosolyodjon. Vártam türelmetlenül, mi- I hamarább látni akartam a fogait, im, nem tévedtem. Akaratlanul is zembe jutottak anyám szavai, aki szép ágot látva azt mondta, hogy olyan, ntha művirág lenne. A nő fogai is snek voltak. Minden hibátlan volt ezen arcon, és mégsem volt szép. Legalább- nekem nem. Egy azok közül, akiről azt ndolod, hogy tökéletes, aztán rájössz, gy tévedtél. Mert valami hiányzik erről arcról, valamiféle megfoghatatlan ár- alat, melegség, amely nélkül nem lehet izán szép. Az arcbőre is meglepően ;s volt, pedig a nagylányáról ítélve, aki gyón hasonlított rá, már nem lehetett legfiatalabb. Nézem a lányt és az yját, és észreveszem, hogy az asszony iáról hiányoznak a ráncok. Nem szá- ilhatom meg a ráncait, lehet, hogy ^rt nem szép. A gondok nem véstek -ázdákat a homlokára, a nevetés sem jyott ráncokat a szeme sarkában. Még /szer mindent megnéztem az arcán, ez sem segített. Ez a nő nem volt szép! De nagyon lekelt. Érdekelt, mert kiismerhetetlen titokzatos volt. És talán ezért álmodoz- <ezdtem. - Valahol egyedül vagyunk, engernél. Homokból várat építünk, és í tekintettel figyeljük a naplementét, jgy lángbaborul a tenger. Hallgatva BUBA VARZICS Egy nő portréja beszélünk, csókolom ót, ó pedig átengedi magát nekem. Kinyitom a szemem. A nő továbbra is szemben ül velem, idegen és nem szép. De nem hagyom magam. Ismét gondo­latban vele vagyok. Miért? Azért, mert minden áron meg akarom benne találni a szépet?! Újból csókolom, és ö rám mosolyog. Most az erdőben voltunk. Egyedül, egy­máséi ... Az öreg tölgyfák koronái között szundikált a nyár. Az én kedvesem csön­desen megszólalt. „Elhagytam a férjem, amikor a lányom tízéves volt. Tudod, ivott, megvert, elszórta a pénzt. Már tíz éve egyedül élek. A férfiak, akikkel a vá­lás után találkoztam, nem jelentettek semmit a számomra. Egyik sem maradt sokáig, én pedig nem bántam. De napról napra elhagyatottabbnak, kiszolgáltatot- tabbnak érzem magam, és lehet, hogy ezért nem vagyok kívánatos, szép.“- Isteni vagy. mondtam gondolatban. Hogy születhettél ilyen szépnek? Az asszony rám emelte fekete tekinte­tét, amelybe gúny, csodálkozás és talán némi utálat is vegyült. A felhő egy pilla­natra eltakarta az erős napsugarakat. Rádöbbentem, hogy hangosan beszélek. Ha legalább a narancslé helyett konyak lenne az asztalomon, és e helyett a nő helyett másvalaki ülne velem szemben! Akárki más, csak ne ö. Az asszony idő­közben a lányára nézett és halkan mondta:- Gyerünk a másik asztalhoz, megüre­sedett a hely. — A lány lassan, lustán követte. ■> Megpróbálok erőszakkal másra gon­dolni, de mégis sajnálom, hogy ez a nő nem volt és nem tudott szép lenni, pedig én tudtam volna szeretni... MARKOVICS KATALIN fordítása KOMJÁT ALADÁR* Gyár Szent keverődés! Két gömb kering veszködő ár-apállyal: két letépett ököl. Kénsav szivárog a szemeken át. Csuklók erébe sínek bogozódnak. A dűlő lépés tömeget szakít. Döngölt homorúján ember-olajat liheg a csapágy! S mégis! Beszaglik a közön a szántás frisse! A megmaradt törzs moccan. Leheli gyökérig. Föl, égig sajdúl leveledző kényén! Roskad a fal! A padló elinog! Egy tagba térül a szerteszét-erő, s emeli színét partja-láthatatlan. ~ Ormok ormára akar mind az élet! Ki, ki az űrbe! Dühödt kapillaritássalü Gyerekkor (Részlet) szdi vele laszt magának Vőeliőka úr. Semmi snd lesz más nem segíthet rajtam. bélyeg- Kevesen hisznek a csodákban, >, akinek de Vőeliőka úr hisz bennük. Hinnie je és van kell bennük. Másképp nem lehetne •nnek az hivatalnok és nem dolgozhatna bé- jgzö áz lyegzőkkel. Munkahelyén kérvénye- i ember két és panaszos leveleket olvas, jt szereti gyűlölettől átitatott, máskor meg kö- t az em- nyörgő vagy vágyakozástól fűtött írni nem szavakat, és öreg hivatalnok szíve g a saját mindig pontosan jelzi, hogy az asz­talán heverő kérvények közül melyik . azindokoltkérelemésmelyiknemaz, melyiket kell elintéznie és melyiket íllingózó elfektetnie, de a várakozást nem vetekkel tűrő, halaszthatatlanul sürgős kér­I. amikor vényeket általában senki nem tudja lazafelé elintézni. Vőeliőka úr mindent meg- vigasza tesz, amit meg kell tennie, semmit adtsága nem mulaszt el, noha már előre délután tudja, hogy lelkiismeretessége telje- i» hogy sen fölösleges, a kérvényt tovább ja el öt kell adnia és hozzá ugyancsak elin- skenye- tézetlenül kerül vissza. Ezért hisz a csodákban. Minden ilyen kérvény­ig a vá- hez csatolja a sajátját is, ámbátor csak lélekben hiszi, hogy a felsőbb hivatalnokot, aki miután elolvasta a kérvény idöszúkéröl panaszkodó szavait és mérlegelni kezdi, hogy teljesítse-e a kérelmet vagy sem, éppen az ö személyes kérelme hat­ja meg és a felsőbb hivatalnok egyetlen gyenge pillanatában, ami­kor maga is elcsodálkozik azon, honnan szorult belé ennyi együttér­zés, aláírásával elrendeli, hogy Vőeliőka úr intézze el a kérvénybe foglalt dolgokat. Minden ilyen pilla­natban csoda történik: meghallották Vőeliőka úr szavát. És minél inkább hallják őt, annál kevésbé hall Vőeliő­ka úr, az egyik fülére már teljesen megsüketült, a másikra pedig most kezd: az ELINTÉZVE feliratú bé­lyegzőnek állandóan van mit csi­nálnia. Vőeliőka úr a parkból befordul az utcába, ahol lakik, a szél elcsende­sedett, nyugovóra tért, csupán a hó világít: a kert sarkában alszik az almafa, de lehet, hogy csak szunyó­kál, lehet, hogy álmában mosolyog éppen. A rozsdás kapu először megcsikordul, majd - becsukódó­ban - egy hosszút füttyent. Vőeliőka úr bemegy a házba és újból összeveszik a fiával és a mo­torkerékpárjával, amelynek, még ha nem is tud beszélni, mindenkinél durvább hangja van. Nemegyszer veszekedtek már így, de mindig csak csukott ablak­nál. Vőeliőka úr azonban most ki­nyitja az ablakot, arra hivatkozik, hogy szellőztet, szép szavakat és meggyőző érveket sző bele a ve­szekedésbe, de minden hiába, kö­nyörgését a fia meg se hallja. A fia, ez a gazfickó, garázst akar. Vőeliőka úr az almafát akarja. A fiának motorkerékpárja van: az almafát ki kell vágni, a garázst nem lehet máshol felépíteni. Vőeliőka úr vár. Ekkor a fia kijelenti, hogy fázik, és be akarja csukni az ablakot. — Most már tudja, hogy ki akarod vágni - veti oda a fiának Vőeliőka úr -, hallott téged, mindent hallott. A fiú meghökken, de csak egy pillanatig tart a zavara, azután fel­nevet.- Ilyen almafát, még soha egyet­len almát se ettem róla, sőt még nem is virágzott eddig! - válaszolja a fiú rosszindulatúan és becsukja az ablakot. Másnap reggel fogja a fűrészt és kimegy a kertbe, ahol Vőeliőka úr az almafa alatt találja öt, de a fia szólni is, mozdulni is képtelen, mivel az almafa az éjszaka virágba borult. TÓTH LÁSZLÓ fordítása Gyerekkor. Negyven esztendő mögén fölszakad, tisztul a kavargó gomoly. Bú és öröm. Sok bú s kevés öröm. Bolydul az emlék, mint a hangyaboly. „Boldog“ gyerekkor. Nehéz számbavenni nyüglődés közt a ritka örömet: halk meseszót a füves patakparton s hangos hajszát a papsürü megett. „Kincses“ gyerekkor. Nekem mindössze ennyi: bicke s hozzá egy jókora dorong. Fűzfa-fütyülő. Rongyból dömöckölt labda. Madzagra fűzött fényes pitykegomb. Anyám. Hajlott vállát, szívharmatos szemét most is látom. S egész-magán a kapkodó zavart, amint a híg levest élénkbe rakja. S kezét, amit a lúgos víz kimart. Fekete gond. Fizetésnap apám borúsan lép a homályló szobába. Leül. Forgatja a pár hitvány garast. Bókol a feje, lebiggyed a szája. De kívül rét s a kiserdő bóbitája. Erős szagokkal szaglik a nyári föld. Erős ízekkel ízlik a nagy világ. Jó ezt fölözni, falni, mint a tejfölt. + A versek közlésével Komját Aladárra, a kommunista költőre és újságíróra, a forradalmi munkásmozgalom kiemelkedő harcosára emlékezünk, aki 1891. február 11-én születeti Kassán (Kosice). /SS/SSSSSSSSSSSSSSSSSfSSfSS/SSfSSSSSSSffSSSSSSSSSSSSSfSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSfSfSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS..SSSSSSSSSS/SSSSSSSSVSSSSSS/SSS*SSSSSSfSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS^ lyszer még hasz- a. S amit te siská­ágyúit és igy foly­a fát fiam! Ez őrzi meg minden ro- hantoltak el... s fürkészve néz­elérzékenyültem. ndatok hagyták el / ágban van : ismert író, rendes te meghitt családi ásodállásban volt it kezdte, lett belö- alment éjjeliőrnek, inkább azért, hogy emre a felesége zú éjszakákat bo­tokat úgyszintén, ‘.a az életet, kát vetett papírra, jltán mindig kidé­vé*. Még szeren­cse, hogy így érlelte magában a monda­nivalót, mielőtt közrebocsátotta volna. Fő állásával meg volt elégedve, ám lelke mélyén hőn óhajtotta a szabadsá­got. Nem valamiféle, filozófiai értelemben vett szabadság után vágyódott, csak pár napra, amikor nem kell bejárnia mukahe- lyére, nem csörgeti föl szendergéséből a telefon és nincs ellenőrzés. Eltökélt szándéka volt, hogy szabad­sága idején folyton írni fog. Amit elmu­lasztott év közben, pótolja majd rövid három hét alatt. Úgy tervezte, hogy el­kezdi mindjárt az első napon, vagy legké­sőbb másnap reggel. Időben felkelt, háziköntöst öltött és leült az íróasztala mellé. Papírt, tollat vett elő. Gondolkodott. Csodálkozva állapítot­ta meg, hogy nincs téma, amit már meg ne irt volna. Nem volt ismerőse, barátja, aki ne szerepelt volna valamelyik történe­tében. Ó, de kár! Aztán veszélyes vizekre evezett! Társadalmi problémák fölött la­mentált, de úgy gondolta, azok megoldá­sára nem az irodalom hivatott, ahogy mondani szokás, erre vannak más, haté­konyabb eszközök. Odament az ablakhoz és kitekintett. Azaz hogy inkább le, mert jó magasan lakott, a tizenkettedik emeleten. Szép őszi reggel volt. Körülötte békés nyuga­tom. Milyen csodálatos érzés! Tehát a világban most éppen rend van, gondolta. Semmi szükségét nem látta annak, hogy bárki is belepiszkáljon. Jól- esőn ásított, nyújtózkodott, kicsit megro­pogtatta a csontjait, visszaballagott a há­lószobába és bebújt felesége mellé a jó puha paplan alá. Az elismerés Testnevelés óránk volt, éppen szertor­na, amikor beállított hozzánk egy küldönc a szervező bizottságtól. Én személyesen nagyon örültem a vendégnek, mert telje­sen felborította az órát, s így nem kellett felkínlódnom magam a nyújtóra, amelyen még simán átfordulni is képtelen voltam. Általában hárman segítettek fel rá, mert a matematika nyelvén fogalmazva: tes­tem tömege eléggé tetemes volt. Nyom­tam vagy kilencven kilót. Gondoltam, kilihegem magam a pá­don, de nem lett belőle semmi. A tornata­nár keresztülhúzta tervemet. Nagy ká­romkodás közepette adta tudtomra, hogy engem is besorol a törvívók közé. Az osztály röhögött. Buta képet vághattam, mivel Migrifics - ez volt a tanárunk gúny­neve - úgy látta, némi magyarázattal tartozik.- Ezek a hülyék - intett a küldönc felé - húsz tőrvívót kérnek tőlem a menet élére. Honnan a pokolból vegyek én húsz tórvívót? - Enyhén bosszankodva nézett végig rajtunk. - Mondják, tudnak magpk vívni? - kérdezte. Vigyorogtunk.-Te atyaúristen! Legalább mondják, hogy igen!- Igen - kiáltottuk kórusban. A pasas magával vitt bennünket. Fél nap gyakoroltuk, mire megtanultuk, ho­gyan kell belebújni a vívóöltözetbe. Ésté- re már egészen jól ment. Mellesleg rám- valót alig találtak. Még szerencse, hogy a plasztron mélyen leért, eltakarta a ha­samat, s így nem látszott, hogy a térd­nadrágot nem rám szabták. Erősen bizakodtam, hogy megbirkó­zom a különös feladattal, hiszen voltam én már azelőtt télapó, allegorikus kocsin zsíros paraszt, meg egyszer Churchillt alakítottam egy néma jelenetben. A kö­zönség a hasát fogta a nevetéstől. Az új szerep azért egy kicsit elgondol­koztatott. Túljártam már a kamaszkoron és volt némi önkritikám. Mégiscsak más a sport és más a bohóckodás. Viszont ha a Migrifics úgy rendelkezett, hogy tőrvívó legyek, hát egye fene, vállalom. Rövid felkészülés után, ami pár perces sorakozásból és menetelésből állt, elfog­lalhattuk helyünket a felvonulók élén. A díszemelvény előtt, úgy látszik, nagyon megemberelhettük magunkat, mert a hangosbemondó forró lelkesedéssel üdvözölt bennünket.- Itt láthatjuk élsportolóinkat, akikre mindnyájan büszkék vagyunk... - és még valami fellengzős szöveget lármá­zott, amiből csak mondattöredékek jutot­tak el a fülemig. Az ünnepély végén újságírók és rádió­sok vettek körül bennünket. Nem tudom, miért, pont engem tippeltek ki.- Régen sportol? - hangzott az első kérdés.- Hát... - feleltem.- Tenne nekünk egy-két mozdulatot, hogy lefényképezhessük? Mondjuk vele - mutatott egy hórihorgas alakra.- Hát persze mondtam készsége­sen, s megsuhogtattam tőrömet a leve­gőben.- Álljanak szembe egymással - ren­delkezett az újságíró. - Rajta! - vezé­nyelt. Elkezdtem szurkálni csak úgy vaktá­ban a langaléta felé.- Ez hülye - jegyezte meg valaki a há­tam megett. Jobbnak láttam, ha erre nem reagálok. Zavartalanul maskaráztam tovább. Másnap a lapok közölték képemet. Hihetetlen! Ilyen lenne egy tőrvívó? Még hetek múlva is gratuláltak, de legjobban az lepett meg, hogy abban az évben kitűnőt kaptam testnevelésből. VSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS^SSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSS^SSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS^SSSSSSSSSSSSSSSSSS^SSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS^SSSSSSSSSSSSSSSS^SSSSSS^SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSsSS, Langstein Erzsébet rajza

Next

/
Oldalképek
Tartalom