Új Szó, 1986. november (39. évfolyam, 258-282. szám)
1986-11-15 / 270. szám, szombat
Egy hét a nagyvilágban November 8-tól 14-ig Szombat: Vasárnap: Hétfő: Kedd: Szerda: Csütörtök: Péntek: Az Albán Munkapárt IX. kongresszusának zárónapján ismét Ramiz Aliát választották meg a párt első titkárává A Reykjavík utáni nemzetközi helyzetről tanácskozott Helmut Kohl és Jacques Chirac • Manilában rokonszenv-tüntetés volt Aquino államfő mellett tokiói látogatásának előestéjén Moszkvában megkezdődött a KGST-országok párt- vezetóinek kétnapos munkatalálkozója • Zárt ülésekkel folytatódott a bécsi utótalálkozó • A Közös Piac külügyminiszterei korlátozott „büntetőintézkedéseket“ szavaztak meg Szíria ellen • Az SPD súlyos vereséget szenvedett a hamburgi tartományi választásokon A szovjet külügyminiszter sajtóértekezletet tartott a nemzetközi helyzetről, valamint Moszkva és Washington viszonyáról • Guatemala fővárosában újabb felszólalásokkal folytatódott az AÁSZ hétfőn megnyílj közgyűlése • Az amerikai elnök meghosszabbította a Nicaragua elleni szankciók hatályát Mihail Gorbacsov a Kremlben fogadta Gustáv Hu- sákot • Szovjet szakértők közölték: Samora Machel gépének katasztrófáját dél-afrikai területről érkező rádiós zavarás okozta Ronald Reagan beismerte az iráni fegyverszállítások tényét • Vientianéban megkezdődött a Laoszi Népi Forradalmi Párt IV. kongresszusa Margaret Thatcher Washingtonba utazott Moszkvában a héten az együttműködés elmélyítésének és tökéletesítésének kérdéseiről tanácskoztak a KGST-országok testvérpártjainak vezetői. Képünk az ülésteremben készült. ' (ČSTK-felvétel) Tokiói út - manilai puccs nélkül Politikusi bátorságra valló tettet hajtott végre ^napokban a Fülöp- szigetek elnökasszonya: elutazott négynapos tokiói látogatására annak ellenére, hogy nyilvánvaló volt, hadügyminisztere, Enrile tábornok puccsot forral ellene. A törékeny asszony vállalta az úttal járó nem kis kockázatot, de nyilvánvalóan ő maga tudta a legjobban, miért. Abban, hogy Corazon Aquino kitartott eredeti szándéka mellett- tehát, hogy a puccsveszély ellenére sem mondja le esedékes kulcsfontosságú tárgyalásait a japán vezetőkkel - megerősítette őt a Manilában elutazásának előestéjén mellette tartott többezres ro- konszenvtüntetés. Másrész* óvintézkedéseket is tett annak érdekében, hogy négynapos távolléte alatt a hadügyminiszter és az őt támogató tisztek ne lázadjanak fel. Vasárnap az említett felvonuláson résztvevőket és a népet arra szólította fel, hogy ha a helyzet úgy kívánja, vonuljanak az utcára és akadályozzák meg az esetleges katonai hatalomátvételt. Közölte azt is: utasítást adott a hadsereg parancsnokainak, gátolják meg a fegyveres erők és katonai intézmények elleni támadást abban az esetben, ha a híresztelések valósnak bizonyulnak és távollétében a puccsisták akcióba kezdenek. Jean Ponce Enrile az a katonatiszt, aki az elűzött Marcos elnök kabinetjében is a hadügyminisztérium élén állt, s a nyáron már szervezett egy puccsot, amely csak órákig tartotta magát- kiválónak ítélte meg a kínálkozó alkalmat hatalomra törő elgondolásainak valóra váltására Manilából azonban mégsem érkeztek hírek puccskísérletről, vagy erre tett előkészületekről a héten. Ennek az az oka, hogy Fidel Ramosvezérkari főnöknek sikerült lebeszélnie - Aquino elnök kérésére-hatalomátvételi szándékáról azt a fegyveres csoportot, amely Enrile parancsnoksága alatt állt, s ilyen helyzetben a hadügyminiszternek nem volt megfelelő támasza az államcsíny megkísérléséhez. Emiatt nem használhatta ki a - szemszögéből ítélve - kínálkozó, s talán soha vissza nem térő alkalmat Aquino megbuktatására. A most 63 éves politikus ezt a szándékát soha nem titkolta, s az utóbbi időben mind vehemensebben próbálja keresztülvinni. Terveit végleg keresztülhúzhatja az, ha a jövő év elején esedékes népszavazáson jóváhagyják az új alkotmányt, amely öt évre biztosítja az elnöki hatalmat Corazon Aquino számára, s Enrile a hat év múlva tervezett elnökválasztáson aggastányként nyilván kevés eséllyel indulna. Ezért most mindent megmozgat annak érdekében, hogy mihamarabb kiüsse a nyeregből Aquinót. Azzal vádolja őt, hogy nem törvényes keretek között lett elnök, hanem a ,,puszta népakarat“ jóvoltából, s ezért azonnali elnökválasztást követel. Az államfőt nemcsak ezért bírálja; helyteleníti azt is, hogy tárgyal a baloldali felkelőkkel, ő maga viszont a katonai leszámolást sürgeti. Visszatérve az elnökasszony tokiói tárgyalásaihoz: az objektivitás megköveteli, hogy leszögezzük, részéről nem pusztán merész lépésről volt szó, hanem egyszerűen az ország jelenlegi kényszer- helyzetében még ilyen leselkedő veszélyek láttán sem mondhatta le útját. A japán vezetőkkel folytatott tárgyalásaitól jelentős pénzügyi támogatást remélt, amit meg is kapott. A japán „jeninjekciókra“ nagy szüksége van a Fülöp-szigeteki gazdaságnak, hiszen óriási gondot okoz a Marcos elnök idejében felhalmozott 26 milliárd dolláros tartozás törlesztése. Aquino tokiói útja sikeresnek tekinthető: egyrészt „bejött“ a várt japán pénzügyi segítség, másrészt „megúszta“ a puccsot is - legalábbis egyelőre. -pveÜrügyek, magyarázkodások A Közös Piac külügyminisztereinek hétfői londoni tanácskozása a várakozásoknak megfelelően zajlott. Már a két héttel korábbi luxemburgi ülés jelezte, hogy az Egyesült Államok által támogatott Nagy-Britannia nincs könnyű helyzetben, ami az általa kezdeményezett Szíria-ellenes lépések közösségen belüli elfogadtatását illeti. Végül is születtek szankciók Damaszkusz ellen, de ezek csak töredékét képezik London eredeti követeléseinek. Sőt, Görögország még ezeket a korlátozott szankciókat is elutasította azzal az‘indoklással, hogy az ilyen lépések kedvezőtlen hatással vannak a közel- keleti rendezésre. A szankciók éléből sokat elvett a francia és a nyugatnémet álláspont is. A szankciók követeléséhez alapul szolgáló londoni vádat, hogy Szíriának köze volt egy izraeli gép ellen a brit főváros repülőterén megkísérelt bombamerénylethez, a merénylő szavain kívül semmi és senki sem bizonyította. Időközben a jordániai származású terroristáról is kiderült egy s más, többek között az, hogy apját az izraeli Mosszad titkosszolgálat éppen Londonban szervezte be. Már kezdettől fogva gyanúsak voltak a sikerületlen merénylet körülményei, és több részlet utalt arra, hogy a Mosszad nagyon „benne volt“. Egyébként Francia- országnak is ilyen értesülései voltak, ezek alapján ellenezte a szigorú szankciókat Szíria ellen. Washington viszont - nyilvánvalóan a Líbia elleni agresszióhoz nyújtott segítség viszonzásául- határozottan kiáll London mellett: miután Nagy-Britannia megszakította diplomáciai kapcsolatait Szíriával, nyomban hazarendelte nagykövetét, most pedig a Washingtonba látogató Thatcher kormányfőnek mintegy ajándékként átnyújtja a Damaszkusz elleni gazdasági intézkedések csinos csomagját. Mert hiszen az USA - ezt az elnök és miniszterei számtalanszor és ünnepélyesen deklarálták- határozottan harcol a nemzetközi terrorizmus ellen. így természetesen nem tárgyal, nem egyezkedik terroristákkal, nem hagyja magát zsarolni. Ezeknek a jól hangzó nyilatkozatoknak teljesen ellentmond a Washingtonban egyre dagadó botrány az iráni titkos fegyverszállítmányok körül. Hivatalosan cáfolt - ám nagyon valószínűnek hangzó - okuk az volt, hogy késztessék Teheránt a libanoni síita szélsőséges szervezetek befolyásolására az amerikai túszok szabadon bocsátása érdekében. Izrael - közvetítőként - ebben az ügyben is benne volt. Ami további magyarázkodásokra kényszeríti a Fehér Házat, pedig azt sem nagyon tudja megmagyarázni, miért szegte meg saját fegyverszállítási tilalmát, amelyre nyugati szövetségeseit is rávette. Közép-európai idő szerint tegnap éjszaka elhangzott televíziós beszédében Reagan elnök kénytelen volt elismerni, hogy az ő személyes hozzájárulásával kapott Irán fegyvereket Washingtontól- amivel ráadásul megsértette az iraki-iráni háborúval kapcsolatban kinyilvánított semlegességét is de nem az amerikai túszok kiszabadításának elősegítése érdekében. Majd szinte nyomban közölte: az USA remélte, hogy e gesztusért cserébe Irán talán tesz valamit a túszok érdekében. Hogy ebben miért nincs ellentmondás, hogy mi benne a logika, arra bizonyára csak Reagan elnök tudna választ adni. Vagy talán még ő sem. Rábízza majd a kijelentéseit már eddig is kétségbeesetten értelmezni próbáló Larry Speakes fehér házi szóvivőre. (gzs) KIS ______ NY ELVŐR Nem unalmas a sok -ási, -ési? Nyelvművelésünk régebben többször is tollhegyre tűzte a hivatalos nyelvnek az -ási, -ési képző iránti rajongását. Azelőtt tömegével találtuk a hivatalos iratmintákban az efféléket: feladási állomás-(e helyett: feladóállomás; fuvarozási szerződés, fuvarszerződés); szállítási eszköz (szállítóeszköz). Egyiket-másikat birtokos szerkezettel (rendeltetés helye, feladás száma) is ki lehet fejezni, és a szakmai tolvajnyelvet nem ismerő számára mindjárt nem olyan idegen a szöveg. De mégsem tehetjük félre az -ási, -ési ügyét, mert ahogy kiseperték a hivatalos iratmintákból, nyomban helyet keresett magának másutt, mégpedig nem kevésbé előkelő helyen, mint az értekező prózában és a szaknyelvben. Egy szakmai értekezlet anyagából sorolom a következőket: szervezési apparátus, vezetési terület, végrehajtási szerv, kutatási részleg, felújítási és karbantartási egységek, termelésirányítási rendszer, mérési és ellenőrzési eszköz stb. Nézzünk meg egy kiadványt is az -ási, -ési szempontjából (címe: Az üzem- és munkaszervezésről). Ebben a következőket találjuk: koordinálási feladat, vezetési munkamegosztás, integrálási szempont, döntési hatáskör, értékesítési osztály, gyártási rendszer, gyártmány fejlesztési tervek, vállalási határidő, átfutási idő, termelési érték, irányítási és ösztönzési rendszer, kutatási kapacitás, ügyvitelszervezési ismeretek, értékesítési munka, fejlesztési cél, képzési stílus, újratermelési ciklus, döntési szintek, működési szabályzat, szellőzési hibák, irányítási lánc, gazdaság- irányítási rendszer, alkalmazási lehetőségek, képzési ismeret- anyag, racionalizálási munka, szanálási eljárás, avulási ciklus stb. Nem állíthatom, hogy a felsorolt szavak nyelvileg helytelenek vagy rosszak. Nem, de gyakori előfordulásuk az azonos szóvég miatt egyhangúvá, monotonná, álmosítóvá teszi a szöveget. Ha ehhez még hozzávesszük a laponként tucatjával előforduló szervezési melléknevet is, akkor bizonyos, hogy igazam van (szervezési apparátus, tevékenység, intézet, módszer, munka, szakismeret, probléma stb.)^ Pedig a kis mű szerzői igyekeztek szabadulni az -ási, -ési unalmától. A fentiek mellett találkozunk fogyasztói igényekkel is (fogyasztási igények helyett), valamint értékesítő- és termelőtevékenységgel, nemkülönben irányító (és nem irányítási) szervekkel, kutató-fejlesztő (nem kutatás-fejlesztési) tevékenységgel, vezetői munkával is, mint ahogyan van szervező és szervezői apparátus, tevékenység, munka is. Ez mindenesetre felüdülést jelent az -ási, -ési sivatagában, és egyszersmind megmutatja, hogyan lehet némileg enyhíteni a monotóniát. Bár van egy lehetőség, amit nem használtak ki a szerzők: az -ás, -és képzős főnév birtokos szerkezetbe is állítható, mint például ezekben: a szervezési rekonstrukció - a szervezés rekonstrukciója és ugyanígy a szervezési elmaradottság - a szervezés elmaradottsága vagy a szervezési színvonal - a szervezés színvonala. Persze ez sem az utolsó lehetőség az -ási, -ési visszaszorítására. Magát az -ás, -és képzőt kell elhanyagolni olyankor, amikor semmi szükség nincs rá. Sokszor beszélünk például a vezetés tekintélyéről, amikor pedig nem a vezetésnek mint a cselekvésnek, hanem a vezetőnek a tekintélyéről van szó. Nyelvünk végtelen gazdagsága nem kényszeríti ránk az unalmat, ha nem hagyjuk. PUSZTAI ISTVÁN Lehet-e célt teljesíteni? Az egyik fordításban megakadt a szemem a következő mondaton: „Minden egyes tantárgy a maga lehetőségeihez mérten nevelési célt is teljesít.“ Lássuk csak, melyek azok a gyakrabban használt szókapcsolatok, amelyekben a cél, illetve a teljesít szó előfordul. Az életben időről időre minden embernek szokott bizonyos célja lenni. Általában olyan célt tűzünk ki magunk elé, amelyet kellő kitartással - kisebb-nagyobb akadályok legyőzése után - el lehet érni. -Ilyenkor azt mondjuk, hogy célhoz értünk. Az autóversenyzők közül csupán azok érnek célba, akiknek az autója kifogástalan műszaki »állapotban van. A céllövők igyekez-, nek a lehető legpontosabban célba találni. Ha csak kissé is eltévesztik a célt, a versenyben nem érhetnek el jó helyezést. Valaki előtt lebeghet valamilyen nemes cél; szorgalommal, kitartó munkával célt érhetünk, vagy célhoz juthatunk. Az erős akaratú ember célra tör. Aki eléri a kívánt eredményt vagy hatást, illetve érinti vitapartnerének a legérzékenyebb pontját - célba talál. A kíméletesen kezelt használati tárgy igen hosszú ideig megfelelhet a célnak. Ezek a cél szóval alkotott szókapcsolalok mind kifogástalanok. Teljesíteni is több mindent lehet. Az öntudatos munkások határidő előtt teljesítik a vállalásokat, a kitűzött feladatokat, a tervet. A katonák vakon teljesítik a parancsot. A megrendelők és a szállítók általában pontosan teljesítik a szerződést. A vasutasok ünnepnapokon is teljesítenek szolgálatot. A rendes ember teljesíti ígéretét, viszont nem bölcs dolog, ha a gyermekek minden kérését teljesítjük. Aki tehát - nyilván más nyelv hatására a magyar nyelv szellemének meg nem felelő szókapcsolatot alkotva - teljesíteni akarja a célt, túllő a célon. Ezt pedig föltétlenül kerülni kell. HASAK VILMOS ÚJ SZÚ 4 1986. XI. 15.