Új Szó, 1986. március (39. évfolyam, 51-75. szám)

1986-03-22 / 69. szám, szombat

Egy hét a nagyvilágban villásáért, a katonai enyhülésért. A nukleáris és az űrfegyverekről folytatott genfi tárgyalások erre jó lehetőséget teremtenek, s nagy­részt az itt született valamilyen megállapodás függvénye a követ­kező szovjet-amerikai csúcstalál­kozó is. Visszatérve a varsói kül­ügyminiszteri bizottsági ülésre, azon hagsúlyozták, hogy a tavalyi genfi csúcs létrehozta a két nagy­hatalom viszonyának normalizálá­sához, a nemzetközi helyzet átfo­gó javításához szükséges feltéte­leket. A következő legfelsőbb szintű találkozón már a nukleáris fegyverkezés megszüntetését és a világűr militarizálásának mega­kadályozását célzó konkrét intéz­kedésekre kell koncentrálni - hangsúlyozták a külügyminiszte­rek, hozzátéve, hogy az idei csúcstalálkozón megállapodás születhetne a nukleáris kísérletek megszüntetésének és az európai övezetben levő szovjet és ameri­kai közepes hatótávolságú raké­ták felszámolásának a kérdése­iről. A csúcskilátásokról a héten egyéb alkalmakkor is sok szó esett. Az Olof Palme temeté­sén részt vevő politikusok találko­zói közül Nyikolaj Rizskov szovjet miniszterelnök és George Shultz amerikai külügyminiszter eszme­cseréje volt a legnagyobb érdeklő­déssel kísért esemény. A három­negyedórás megbeszélés után a két politikus közösen adott nyi­latkozatot, s véleményük csak ab­ban egyezett meg, hogy a tavalyi csúcstalálkozó óta bekövetkezett eseményekkel elégedetlenek, a kedvezőtlen fejlemények okait pedig eltérően értékelték. A Rizs- kov-Shultz találkozón szó esett az atomkísérletek betiltásáról és a közepes hatótávolságú atom­fegyverekről is, de nem jutottak semmilyen új következtetésre. Az amerikai külügyminiszter szerint tovább folyik az egyeztetés a kö­vetkező Gorbacsov-Reagan talál­kozó időpontjának meghatározá­sára. Míg Washingtont kizárólag az időpont foglalkoztatja, addig Moszkvában arra hívják fel a fi­gyelmet, hogy konkrét megállapo­dások reménye nélkül nincs értel­me a csúcstalálkozónak. Ezzel kapcsolatban aggasztó, hogy az Egyesült Államok kimondottan a csúcs ellen dolgozik. Az utóbbi napokban több olyan lépéshez fo­lyamodott, amelyek egyenesen megmérgezik a szovjet-amerikai kapcsolatokat. Nem lehet véletlen, hogy épp most követelik Washing­tonban a szovjet, az ukrán és a belorusz ENSZ-diplomaták szá­mának csökkentését, s Moszkvá­ban szándékos, előre kitervelt pro­vokációnak minősítik, hogy a Fe­kete-tenger térségében, a Krím- félszigettól délre két amerikai ha­dihajó behatolt a Szovjetunió fel­ségvizeire. Emellett az is egyre nyilvánva­lóbb, hogy az Egyesült Államok nem kíván megegyezést az űrmili- tarizálás megelőzéséről, amit az is bizonyít, hogy a héten Bonnban Weinberger amerikai hadügymi­niszter és Kohl, az NSZK kancel­lárja elvi megállapodást kötött a ,.csillagháborús“ programban való nyugatnémet részvételről (a konkrét megállapodást Bange- mann gazdasági miniszter még húsvét előtt aláírja Washing­tonban). Lényegében a csúcs elleni han­gulatkeltésbe sorolható Reagan elnök vasárnapi tévébeszéde is, amelyben a nicaraguai ellenforra­dalmárok megsegélyezésének jó­váhagyása érdekében agitált. Éles szavakkal illette a Szovjetuniót is, és értésre adta, hogy a szovjet -amerikai kapcsolatok számára másodlagosak, mert - mint mon­dotta, - „nincs ma a kormány előtt más kérdés, amely fontosabb len­ne az Egyesült Államok szem­pontjából, mint a közép-amerikai probléma“... PAPUCSEK GERGELY március 15-töl 21-ig Szombat: Olof Palme temetése alkalmából Stockholmban a megjelent magas rangú politikusok (így Rizskov szovjet kormányfő és Shultz amerikai külügyminisz­ter) kétoldalú találkozókat tartottak Vasárnap: A francia parlamenti választásokat a jobboldali párt- koalíció nyerte meg - Reagan amerikai elnök éles hangú Nicaragua-ellenes tévébeszédet mondott - A svájci népszavazáson a lakosság „nem“-mel szavazott az ENSZ-tagságra Hétfő: Eduard Sevardnadze szovjet külügyminiszter meg­kezdte varsói tárgyalásait - Befejeződött az Indiai KP XIII. kongresszusa Kedd: Arhipov szovjet és Li Peng kínai miniszterelnök­helyettes Pekingben a két ország gazdasági, kereske­delmi, tudományos és műszaki együttműködéséről tárgyalt Szerda: A szovjet parlament felhívást intézett az USA kong­resszusához az atomfegyver-kísérletek betiltását szorgalmazva Csütörtök: A Varsói Szerződés külügyminiszteri bizottsága köz­lemény elfogadásával fejezte be kétnapos ülését - Bécsben véget ért a közép-európai haderőcsökken­tési tárgyalások 39. fordulója - Jacques Chirac elfo­gadta a francia kormány megalakítására vonatkozó megbízatást Péntek: Az NSZK-beli Würtzburgban befejeződött a NATO nukleáris tervező csoportjának kétnapos ülése A csehszlovák küldöttség a Varsói Szerződés külügyminiszteri bizottsá­gának ülésén (Telefoto — ČSTK) Átfogó elemzést adtak a nem­zetközi helyzetről és megjelölték a feszültség enyhítéséhez vezető lépéseket is a Varsói Szerződés külügyminiszterei a lengyel fővárosban megtartott tanácskozásukon. A kiélezett helyzet legfőbb okát az USA és NATO-szövetségesei által minden irányban folytatott lázas fegyver­kezésben látják. Ezzel szemben a Szovjetunió békekezdeménye­zései, illetve a Varsói Szerződés korábbi javaslatai reális lehetősé­geket teremtenek a legfőbb fela­dat megoldására, vagyis az atom­háborús veszély felszámolására, a lázas fegyverkezés megszünte­tésére és a világűrre való kiter­jesztésének megakadályozására, a leszerelésre. Miben látják a Varsói Szerző­dés külügyminiszterei az átfogó nemzetközi helyzet javításának útját? A varsói ülésről kiadott köz­lemény alapján nagyjából a követ­kező pontokba foglalhatjuk össze a teendőket: 1. Az évezred végéig fel kell számolni a nukleáris és vegyi fegyvereket és be kell tiltani az űrfegyvereket - ahogy azt a január 15-i szovjet program feltételezi -, s ezzel párhuzamosan 2. csök­kenteni kell a hagyományos fegy­verzetet és a fegyveres erőket. A minden területre kiterjedő lesze­reléshez vezető fontos lépésként: 3. atom- és vegyi fegyverektől mentes övezeteket lehetne létre­hozni Észak-Európában, Közép- Európában és a Balkánon; 4. meg kell szüntetni a nukleáris kísérlete­ket és erre vonatkozóan haladék­talanul megállapodást kell elérni a Szovjetunió és az Egyesült Álla­mok között, továbbá a szovjet -amerikai-brit tárgyalásokon (amelyek felújítása szükséges lenne), illetve a genfi leszerelési konferencia keretében; 5. fel kell számolni a vegyi fegyverek kész­leteit és a gyártásukhoz szüksé­ges ipari bázist; 6. be kell tiltani az új fizikai elveken alapuló nem nuk­leáris fegyverek fejlesztését: 7. el­sősorban a nagy katonai potenci­állal rendelkező országoknak be kell fagyasztaniuk és csökkenteni­ük kell katonai kiadásaikat és kor­látozniuk kellene katonai tevé­kenységüket; 8. a Varsói Szerző­dés és a NATO szerződést köthet­ne a katonai erő alkalmazásáról való lemondásról és a békés kap­csolatok fenntartásáról; 9. meg­kezdődhetne a két tömb egyidö­ben történő feloszlatásának előké­szítése. ezen belül először katonai szervezeteik felszámolása; 10. a gazdasági kapcsolatokban is erő­síteni kell a bizalmat, az igaz­ságos, kölcsönösen előnyös együttműködést. A fenti célok és feladatok meg­valósítását többek között előmoz­díthatnák a közép-európai had- eröcsökkentési tárgyalások (a 39. forduló Bécsben épp a héten ért véget, s a szocialista országok ezen a nyugati résztvevők érdeke­it is messzemenően figyelembe vevő javaslatokat terjesztettek elő), továbbá a stockholmi konfe­rencia (ahol a hírek szerint van remény az európai bizalom és biz­tonság erősítését, a leszerelést célzó tartalmas megállapodásra). Ugyancsak ide sorolható az em­berek közötti kapcsolatok kérdé­seiről szóló, Bernben sorra kerülő szakértői értekezlet, valamint a helsinki Záróokmányba foglaltak végrehajtását áttekintő következő összeurópai találkozó, amely idén ősszel lesz Bécsben. A bécsi talál­kozótól a Varsói Szerződés kül­ügyminiszterei azt várják, hogy lé­nyegesen hozzájárul a politikai légkör javulásához, az enyhülés megújulásához Európában és az egész világon. A fent említett fórumok mellett elsősorban a Szovjetunió és az Egyesült Államok tehetne a leg­többet a nemzetközi viszonyok ja­KIS _______ NYELVŐR A szakszerűség túlzásai A tudomány és a technika rohamosan gyarapodó vívmányai egyre nagyobb számban válnak mindennapi 'életünk részévé. Ennek szükségszerű velejárójaként a szaknyelvek elemei mind nagyobb szerepet játszanak nyelvhasználatunkban. A nagyfokú szakszerűsödés megmutatkozik a tömegtájékoztató eszközök nyelvhasználatában is. A sajtóban például egyre inkább elkülönül egymástól az egyes tárgykörök, rovatok nyelve: szóhasználat­ban, mondatszerkesztésben egyaránt. A szaknyelvek létjogosult­ságát senki sem tagadhatja. Helytelenítenünk kell viszont azt a tendenciát, amely a szaknyelvnek a köznyelvtől való egyre nagyobb eltávolodása irányában hat. Nemzetiségi nyelvhaszná­latunk sajátos körülményei közt ezt a tendenciát még bonyolítja a helyes magyar szakterminológia hiányos ismerete, illetve a ter­minológia használatában mutatkozó zűrzavar. Sajnos még az ismeretterjesztést vagy az oktatást hivatásként folytatók közül sem mindenki törekszik szakterülete helyes magyar terminológiá­jának elsajátítására. Ezért a napisajtóban megjelenő írások sok esetben nemcsak túlságosan szakszerűek, hanem szakszerűsé­gük sajátosan csehszlovákiai magyar jellegű: a felesleges idegen szavak áradata mellett sajátos, a magyarországi szaknyelvektől eltérő teminológiát alakít ki. A fölösleges idegen szavak halmozásának talán nem is annyira a témában való jártasság fitogtatása az oka ebben a mondatban, hanem a kényelem: „Az energia és az alapanya­gok jobb értékesítése céltudatos, koncepciózus és következetes törekvésének nagy népgazdasági jelentősége abban rejlik, hogy az intenzifikálásnak ez az orientációja kulcsa az alapvető problé­mák megoldásának.“ Tekintettel arra, hogy a nagy nyilvánossághoz szól, kevésbé szakszerű lehetne. Mindhárom idegen szót magyarra cserélve mondjuk így: „Az energia és az alapanyagok céltudatos, terv­szerű és következetes hasznosítása törekvésének nagy népgaz­dasági jelentősége abban van, hogy a hatékonyság fokozásának ez az iránya kulcsa az alapvető problémák megoldásának.“ A következő mondat nemcsak sajátos szakkifejezésével, hanem különös fogalmazásával is figyelmet kelt: „A termelési kooperációban keresni kell feladatai sikeresebb megvalósításá­nak útjait, a termelés műszaki és technológiai színvonala emelé­sének lehetőségeit, a termékválaszték kitisztításának útjait, nép­gazdaságunk szükségleteinek jobb kielégítésének lehetőségeit.“ A mondat szóismétléseit, tagmondatainak összecsengését ki lehetne ugyan küszöbölni, de megértéséhez az sem vinne közelebb. A „termékválaszték kitisztítása“ ugyanis olyan „szak- kifejezés“, amelyet az egyszerű olvasó nyelvére „lefordítani“ képtelen vagyok. Alkotóelemei külön-külön érthető szók, kapcso­latuk azonban zavarba ejt. A hasonló, de talán nem ennyire rejtélyes szakkifejezések nem éppen ritkák a dolgozók tömegeinek tájékoztatását szolgáló szövegekben. Erről tanúskodik friss gyűjtésemnek ez a mondata: „A nyugat-szlovákiai kerület 26 ipari vállalata a szilárdított felajánlásainak köszönhetően a saját termelési értéket terven felül mintegy 100 millió korona értékkel növeli...“ Ezt olvasva nyilván nem valamilyen ingatag felajánlásokra kell gondolnunk, amelyeket szilárdítani kell. Bizonyára megemelt felajánlásokról vagy vállalásokról van szó. Erre abból következte­tek, hogy a már régebben olvasott „szilárdított tervfeladat“ is valami ilyesmit jelentett. A saját elem további zavart okoz a mondatban, olyan értelmet ad az egésznek, mintha mások termelési értékét is növelnék, pedig ez eléggé valószínűtlen. így fogalmazhatnánk közérthetőbbé a mondatot: „A Nyugat-szlová­kiai kerület 26 ipari vállalata - megemelt vállalásainak köszönhe­tően - a termelési értéket mintegy 100 millió koronával növeli..." MORVAY GÁBOR Mikor összpontosítás a sústredenie? A fordítás bonyolult munka: nem lehet rá úgynevezett receptet adni. A žeriav - akár a madarat, akár az emelőszerkezetet nevezzük meg vele - mindig daru, de a sústredenie általában akkor fordítható összpontosítás-nak, ha a figyelem vagy valami­lyen érzelem, továbbá erő, hatalom, kezdeményezés, törekvés, vagyis elvont fogalmak koncentrálását fejezzük ki vele; a konkrét dolgok közül esetleg csak a vagyon, a pénz és még egy-két dolog számítható ide. A személyek már általában nem. Ezekre rendsze­rint közvetve vonatkozhat az összpontosítás szó jelentése: pél­dául beszélhetünk a katonaság egységeinek vagy magának a katonaságnak az összpontosításáról, ha ezek összevonásáról van szó. Ugyanígy összpontosíthatják - ha összevonják - a szer­vezeteket, intézményeket - tehát a gyűjtőnévvel megnevezett fogalmakat, dolgokat -, esetleg még ezek tagadását is, ha azt egyetlen szervezetbe tömörítik. De katonáknak, tagoknak, vagyis közvetlenül személyeknek az összpontosításáról nem szoktunk beszélni. Az összpontosítás szónak ugyanis nincs ilyen jelentése: személyeket egy helyre bizonyos céllal összehív, összegyűjt. A sústredenie szlovák szó viszont használatos ebben a jelentés­ben is. Mi tehát, amikor a tanulók összehívása helyett a tanulók összpontosításáról, az egyetemek, főiskolák hallgatóinak külön­böző közös foglalkozásairól szintén mint ilyen vagy olyan össz­pontosításról szólunk, nem vesszük figyelembe, hogy a magyar szót szlovák jelentésben használjuk. Sok, az összpontosítás-ná\ konkrétabb jelentésű megfelelő szó kínálkozik a sústredenie lefordítására az említett jelentésben: összejövetel, megbeszélés, gyakorlás, gyakorlat, edzés, edzőtábor, próba, tanfolyam stb. Tehát, amikor csupán megbeszélésre vagy gyakorlás végett hívunk össze néhány vagy esetleg több tanulót, nem kell mindjárt „összpontosítást rendezni“. A Csehszlovákiai Magyar Tanítók Központi Énekkarának tagjai is inkább bentlakásos próbákon vegyenek részt, mintsem összpontosításokon. A labdarúgócsa­pat tagjainak vagy más sportolóknak rendezett többnapos, bent­lakásos ún. összpontosítás meg nem más, mint edzőtábor. Ha a magyar vagy a szlovák szakos pedagógusokat többnapos „összpontosításra“ hívják, ahol szakmai, módszertani kérdések­kel foglalkoznak majd, inkább (esetleg) bentlakásos továbbkép­zésre, bentlakások tanfolyamra vagy (egyszerűen) továbbkép­zésre, tanfolyamra menjenek! JAKAB ISTVÁN % ÚJ SZÚ 4 1986. III. 22.

Next

/
Oldalképek
Tartalom