Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1985. július-december (18. évfolyam, 27-52. szám)

1985-12-20 / 51. szám

vonat kifordult a kanyarból és egyenesen rohant bele a vörösen izzó esti felhőbe. A pirosló mozdonyt már- StdBlÉHmár elnyelte a tüzes torok, de aztán hirtelen átcsusszant rajta, balra kanyarodva kékes köd rétegen szaladt át, melyet jegesfényú villany­égők világítottak meg. Végül meg­állt és úgy sistergett a félhomályban, mint valami tüzes patkó a hó mé­lyén ... Néptelen vidéki állomáson álltunk. Az ablakon át régi cseréptető lát­szott, fölötte fekete szilfaágak. A zúz- marás és pöndörödött levelek tengeri kagylóra emlékeztettek. A fülke ajtaja kétszeri húzásra kitá­rult, és egy középkorú nő, gömböly- ded anyuka lépett be rozsdaarany színű szörmesapkában, fahéjbarna kabátban, melyet a sapkához hasonló prém díszített. Fiatalos, sötét szemét körbe járatta a fülkében, nagy, valódi bőr utazótáskáját ügyesen föltette a poggyászpolcra, határozottan az ablakhoz lépett, lehúzta, kihajolt és valakinek hevesen integetett. A mozdony felprüszkölt, a szerel­vény megmozdult s a nyitott ablakon át füst, sár és melasz szaga áramlott be. Az ablak mezején valamiféle is­merős virágok úsztak át, úgy tűnt fel nekem, hogy aprócska ibolyaszerű krizantémok voltak. Hamarosan rájöt­tem azonban, hogy nem a virág sza­gát érezem, hanem női illatszerét, melyet az asszony kabátjának szár­nya kavart fel. Útitársnőm levetette kabátját, te­nyerével végigsimította sötétlila ruhá­ját és megkérdezte:- Hagyhatom egy kicsit lehúzva az ablakot?-Tessék, engem nem zavar. Leült és a kézitáskája után nyúlt.-Tudja... szeretnék rágyújtani. Bűntudatos arccal elmosolyodott és sustorgott a piros cigarettásdo­bozzal.- Dohányzik?- Köszönöm. Megtetszett a közvetlensége. Ciga­rettát vett elő a dobozból. Elnézését kértem:- Sajnos, nincs nálam gyufa.- Köszönöm, nincs rá szükség, itt van az én tűzcsináló masinám. Megnyomta az öngyújtó tetejét, de mindössze egy halványpiros szikra perdült csak ki belőle. Néhány kísérlet után végül sárgán fellobbant a tömpe láng, amely aztán megnyúlt és bevilá­gította a nő arcát és sötét, enyhén kifestett szemeit - a cigaretta finoman rezgett összeszorított ajkai között. Elvezettel szívta magába az első füstöt, s egy pillanatig a békés, sárga lángba nézett.- Úgy tetszik, nem túlságosan szó­fogadó - mutattam tekintetemmel az öngyújtóra. Megforgatta az ujjai között és ráfúj­ta a füstöt.- Csakugyan... nem túlságosan! Még nem tudok vele jól bánni, csak nemrég kaptam... A férjem hozta Svédországból.- Szóval külföldi cucc. Parádésan csillog. A nő bizonytalanul elmosolyodott.- A férie qvakran jár külföldre? Útitársam rám nézett, aztán a te­kintete ismét a lángon állapodott meg. Megint ráfújta a füstöt, de csak olyan erővel, hogy a láng ne aludjon el.-Hát, ahogy vesszük... Én úgy gondolom, hogy elég gyakran. Ebben az évben például kétszer volt Finnor­szágban. Tudja, ő... a férjem faipari mérnök, s a vállalatánál a fejlesztés a gondja.- Vagy úgy, most már jobban értem. A nő a lángnyelvben gyönyörkö­dött, olyan gyengéden fújta, mint kis­lány a gyermekláncfű bóbitáját.- Úgy világít itt nekünk, mint egy karácsonyi gyertya. Meglepetten nézett rám s egyszer­re elfújta a lángot.- Az az érzésem, hogy mi ketten ugyanarra gondolunk. Én is viszonoztam könnyed, játé­kos mosolyát.-Téli estéken a szuggesztív gon­dolatok nagyon gyorsan terjednek. Az okosok ezt az optimális feltételeknek vagy a kedvező légkörnek tulajdonít­Az ablak mögött aranyló nádas su­hant el, amely beérő gabonaföldekre emlékeztetett, az elsuhanó cigaretta­tűz pedig valamiféle hullócsillagra au­gusztus végén...- Szörnyen szeretem az égő lán­gokat... a békés, játékosan lobogó lángokat. A lángok mellett mindenről megfeledkezem.. az egész világról. Az volt az érzésem, hogy a hangját nem is úgy hallom, hanem csak emlé­kezem rá. A sínek durván felkattogtak, az ab­lak mögött szürke vastraverzek su­hantak el, alattunk feldübörgött a híd. Az ablakban parázsló tűz hirtelen felém fordult. Útitársam kezével a sö­tétbe mutatott.- Itt nem messze... ott, a túlsó oldalon van a nyaralónk, vagyis a hét­végi házikónk, amelybe kandallót is csináltunk... Tudja, hogy két-három szilvafahasáb mellett átüldögélem ott az egész estét? Legjobban a gyü­mölcsfák lángját szeretem, az a leg­jobb a kandallóba. Tudja, olyan bé­kés, bizalmas.t. én úgy mondom: gondűzö. Eltűnődve veregette ujjával a ha­mut a hamutartóba. A cigarettaparázs az ablak felé mozdult.- Emlékszik még azokra a játé­kokra?-Természetesen... ha azokra gondol, melyeket az oroszok hoztak negyvennégyben.- Igen, pontosan azokra. Éppen újév napján mentem ki értük, mert nálunk a faluban elterjedt a hír, hogy az öregmajorba az oroszok játékokat hoztak a szegény gyerekek számára. Tőlünk időközben néhányan már sze­reztek is maguknak belőle. Olyan kedves fajátékocskák voltak... Bizto­san emlékszik rájuk.- Már hogyne emlékeznék, hiszen azon az éjszakán egészen reggelig fenn voltam. Valamilyen civil sofőr abban a visszavonulási zűrzavarban az országútról letért a mezei útra, s a major alatt a gémeskút közelében reménytelenül elakadt a sárban. A sorsára hagyott, játékdobozokkal teli teherautót találta meg a szovjet járőr. Később egy tank behúzta a ma­jorba. Valahogy így keletkezett az a szép legenda a játékokról, amelye­ket a szegény gyermekeknek oszto­gattak. ANDREJ CHUDOBA amm ják. Az emberek rokon hullámokra hangolódnak... távoli adókat is képe­sek vagyunk fogni, amelyekről azt hittük, hogy nem is léteznek. Sűrű esti köd sávjába értünk. A fül­kében csaknem besötétedett. A nő arca egy kissé elmosódott, elvesztet­te határozott körvonalait, mint a föl­ivódott tintafolt. Csupán a cigaretta parazsa világította meg időnként az ajka fölötti finom szőrszálakat, s állát a háromágú csillagra emlékeztető sebhellyel. A lehúzott ablakon be­áradt a dízelmozdony tompa dübörgé­se, s az illatosított dohányfüst szaga valami különösre, régire és ünnepire emlékeztetett, valami bensőségesen meghitt képre, melyet sehogy sem tudtam felidézni ..- Tudja - szólalt meg a nő a ciga­rettafüst mögül -, mi a karácsonyfára mindig valódi gyertyákat teszünk. Az én drágalátos férjem ugyan sosem ismerte el ezt a szokást, mindig a fe­jemhez vágta, hogy falusi vagyok. De miután tavaly Svédországban járt s ott gyertyákat látott minden házban és minden ablakban, megváltozott a véleménye. Azóta már hallgat, akár a hal.- Na látja... - jegyeztem meg talá­lóan -, ezek azok a távoli állomások, amelyekről azt hittük, hogy már nem is léteznek.- Minden öreg fát elégettünk már a környéken. Most már egészen az öregmajorba járunk érte. Olyan ré- ges-rég kiszáradt almafák vannak ott, girbegörbék és odvasak... százéve­sek is lehetnek...-Tudom... ismerem őket... na­gyon jól ismerem azokat az almafá­kat. Nagyon sokszor megmásztam őket almáért.- Nocsak? Maga onnan való? Arról a tanyáról?- Igen, a sors úgy akarta, hogy ott lássam meg a napvilágot.-Tényleg? Ott, abban a majorban, ahova az oroszok háború alatt azokat a játékokat vitték?- Igen, éppen abban.- Bocsásson meg, de akkor magát ismernem kellene. Felállt és meggyújtotta a villanyt. Amint az arcomba nézett, felkiáltott:-Valóban, ismerem magát... be­csület szavamra, felismerem. Emlék­szem magára... És maga... nem em­lékszik énrám?- De igen... úgy tűnik, már láttam valahol - ismertem be eléggé ügyet­lenül és zavartan. - És erősen töröm a fejem, hogy honnan ismerem. Tényleg erősen gondolkoztam s kerestem az összefüggéseket a nő arcvonásai és a múltam között. A fehér kéz energikusan megmoz­dult.- Miért legenda?- Mert a katonák semmilyen játé­kokat nem osztogattak. Kialvatlanul, borostásan, holtfáradtan érkeztek hozzánk, az Ipoly mentére. Borongós tekintetükben, véreres szemükben ott volt még a véres kátyú, az égő tan­kok, a halott bajtársak emléke. Eszük­be sem jutott, hogy holmi bőkezű Jézuska szerepében tetszelegjenek. Számukra az a játékrakomány csak hasznos fa volt. Egy magas vaskály­hában tüzeltek vele, amely körül ott aludtak fekve, ülve, s csak egyet kí­vántak maguknak: egy kis nyugalmat, álmot, csöndet. Útitársam utoljára még egy nagyot szívott a cigarettából.- Tulajdonképpen nem is ez a fon­tos. Az embereknek elég volt a hír, végtére is számukra mindegy volt, ki adja nekik azt a játékot. Akkoriban nekem is az volt a fontos, hogy meg­kapjam ... De hogy azzal tüzeltek, azt nem sejtettem és nem is hittem... hihettem el, hiszen abban az időben mindössze tizenkét éves voltam. A nő tekintete az arcomon időzött.- De magára világosan emlék­szem. Még arra is, ahogy azt mondta: „Megnézem a szobában, a százados szobájában, talán még nem tüzelték el az összes lovacskát.“ Onnan aztán kihozott egy olyan heh vacskát, s ezekkel a sz tóttá át: „Ez az utolsó, ai kült.“ ~v Néztem az arcát és fe tam az emlékezetembe!- Hát, arra a utolsó lo lékszem. Ami magát rémlik valami de hogy , nézett ki, arra bizony szem. Abban az időben jorban regeteg ember rr Az ablakban egy feli lánc vonta magára a fic követte a tekintetével, m a sötétben, és újra kére tett.- Maga is haza utazil- Igen.- Hosszabb időre?- Talán egy órára, ke- Olyan rövidke időre- Nem is olyan rövid gondolja, hogy az én sz már nincs rendes fér összes fala sem áll már. tanra az már egy kész r A nő mozdulatlanná ’ mellkép.- Tényleg? Erről Mióta?-Jó pár éve nem I senki.- Miért költöztek el i gukéi?- Művelten ezt úgy hogy a lakosság migré a különálló települések dése.- Ha ezt nem maga m is hinném el. Nekem úg^ tavaly még láttam ott va- Lehet, hogy éppen Elég gyakran eljárok o< nyáron is. Ahogy jön.- Lehet ott még lakni'-Lehet is, nem is.. szólva, túlságosan sok <- Akkor hát mi az, ar Az emlékek miatt? Lassan elnyomta a c és érdeklődéssel nézett,- Nehéz megmondan ban biztos, hogy nem cí lékek, hanem azok mi miatt is, amelyeket elhozc Sok mindent széthordta séggyűjtök, de a legs megmaradtak nekem, az én számomra áTsgs; Lecsukta a hamutart közben egy pillanatra tekintetét az arcomról.-Tavaly például me< rozsdás darabkát abbó bői, amellyel a tank kihú kai teli autót a gémeskúl ványból... A legkedvese sem azonban idén ve szétesófélben levő megtaláltam borvörös érettségi nyakkendőn ugyan megrágtak már < még nem esett sze a nyakkendőt, amelyet júniusi korareggelen, bankettről hazatérőben, vittem haza. A kakasok korékoltak, s én úgy I a nyakkendőt, mint val lobogót, s az volt az é fanfárok fogadnak... íg^ MIKOLA ANIKÓ Gyula bácsinak élő rokonai voltak. Hogy mégis miként szorult ki a módos, felvégi portáról, s annak még az istállójából is, azt ma már nem tudom. Talán ludas volt benne ö is egy kicsit. Egy nap megállt az udvarunkon, a tornác alatt, éhesen, kicsit szélütötten, félig süketen, és menedékért folyamodott. Mivel különösebb bonyodalmak nélkül megtörtént az örökbefogadás, Gyula bácsi azon túl az asztalunknál evett és szállása nyáron a szénapajta, télen a mosókonyha volt. Gondolatainak kapuját már elzárta az agyérelmeszese­dés, de lába még megbírta a testét, keze még munkára kívánkozott, így ő lett nálunk a kertész. Nem afféle úri kertész, aki pázsitot nyír, meg virágot nevelget. Azokban az ínséges időkben krumpli termett a virágágyásokban is és futóbabból készüli a lugas. Újkeletű rokonunk tehát naphosszat ásogatott a kertben, vagy a favágó tönkön üldögélve kosarat font, kerti szerszámot javítgatott. Gyula bácsi is örökbe fogadott bennünket, családjának tekintett, de ennek a tisztességnek ára volt. Meg kelleti tanulnunk: ő szabad ember, tesz amit akar, ahogy, és amikor akarja. Függetlenségét az első napokban, az elkövetkező beláthatatlan időkre, azzal szerezte meg, hogy anyám kérésére - hozna fel egy kis fát a konyhára- hátat fordítod és kiballagott a kertbe ásni. így hát együttélésünknek már korai szakaszában megtanultuk, hogy ne kérjünk tőle semmit. Az önálló cselekvésben kifejezett szabadság és testi-lelki függetlenség állapota volt az egyetlen vágya - tiszteletben kellett hát tartanunk. Ha étekben nem is, külsőségekben azért tartottuk a rangot. Fehér abroszon, porcelántányéron a sültkrumpli vagy az üres főzelék is királyi eledel volt. Gyula bácsit ezek a külsőségek gém zavarták. Istenáldotta természetesség­gel tette túl magát sok szokatlan helyzeten. Késhez villához nem nyúlt, szalvétája mindig tiszta maradt, pedig fogatlan szájából ki-kifordult a falat, s gyakran visszacsur- gott tányérjába a leves. Soha nem dicsérte az ételt, de ahányszor kínáltuk, annyiszor mondta: ,,a’hat még“. Csak a tisztálkodás miatt volt vita anyám és ő közötte. A húsvétra kapott mosott fehérnemű nyárra már alaposan elhasználódott, de a sürgetésre, hogy jó lenne alsót váltani, szokatlan eréllyel tiltakozott: majd az ünnepekre. S az ,, ünnepek“ fogalma nála a karácsonnyal azonosult. Ha néha kiment a házból, annak csak egyetlen célja volt: ajándékot hozott. S ez az ajándék mindig egy kenyér volt, soha más. Mintha megfogyatkozott szavaival már kifejezhetetlen háláját akarta volna leróni. Nemcsak azzal, amit hozott, azzal is, ahogyan hozta: két karjával ölelve, szívére szorítva a háromkilós kenyeret. Eltelt a nyár, s az ősz is, és szokatlanul kemény tél következett. Fáztunk mindannyian, de Gyula bácsi még nálunk is jobban fázott mert a hideg és az öregség édestestvérek. Behúzódott a tűzhely melletti sarokba, s gondjaiba vette a fásládát, ami azon túl mindig tele volt tűzifával. Kérni sem kellett Gyula bácsit, tudta ő magától is, mikor kell felhozni egy-egy kar fát, s mikor kell tenni a tűzre. Ha nem volt más dolga, csendesen elüldögélt a sarokban, szemlélve, miként zajlik körülötte az élet. Jól benne jártunk már a télben. Közeledett a karácsony, a maga kedves és súlyos gondjaival. A ,,kinek mit?“ nagy kérdése sötét árnyékot vetett szüleim arcára. Igaz, hogy szerény lehetőségeinknél csak mi voltunk szerényebbek, és mi, gyerekek, a mesekönyvnél szebb s gazdagabb ajándékot kigondolni se tudtunk, de mi legyen Gyula bácsival? Róla már épp leszakadóban volt a ruha, a legke­vesebb egy meleg szvetter volt, amire szüksége lett volna. De honnan? Cak az tudhatja, milyen súlyos gondot okozott ez a kérdés, aki átélte azokat a háború utáni szűkös esztendőket. Kötni való fonál híján sárgás, nyers birka­gyapjúból készült zoknikat fejtettek fel az asszonyok, abból kötötték a családnak a lélekmelegítőt. Nálunk azonban fejteni való sem igen volt. ,,Kötünk“ - jelentette ki mégis elszántan anyám és kihúzta a szekrény alsó fiókját, amely telis-tele volt,.vala­mire még jó lesz“ holmival. S lám, a kicsiny gombolya­gokba tekert színes fonalmaradékok, a rózsaszín kötött babarékli, az ujjatlan kesztyúcskék s az agyonstoppolt gyapjúzoknik most kincsnek számítottak. Mi gyerekek fejteni kezdtünk, anyánk kötött. Ha vékony volt a szál, kettőt, hármat is egybefogott. Munkánk kezdeti sebessége nem lankadt, csak az idő sürgetett már nagyon. Ha egy­• MARIÁ egy szom pamutot I átvette eg a másnap szándék i asztal köz

Next

/
Oldalképek
Tartalom