Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1985. január-június (18. évfolyam, 1-26. szám)

1985-04-05 / 14. szám

>n det Fomin vezérezredes, a 2. Ukrán Front tüzérségi parancsnoka, ík Vlagyimir Vlagyimirovics Kijaso kapi­z- tány, a 16. tüzérhadosztály 14. aknavető >r. dandárjának parancsnoka törzsével m a Svábhegy gerincén tartózkodott (oda­írj vezet a most omladékokkal elborított fo- jy • gaskerekű vasút sínpárja), amikor a feb­ruár 12-én éjszaka kitört németek egy ik osztaga megtámadta a dandár törzsét, tz Három és fél ezer német mászott föl a Svábhegyre, hogy a támadást végre­ól hajtsa. Kijasko fedezte katonáinak visz­3- szavonulását, majd törzsének hatvan emberével meg négy aknavetössel at a hegy tetején maradt, al Megszervezte az ellentámadást, hu­3- szonnégy óráig tartotta a Svábhegy ge- a- rincét, gyorstüzeléssel szórva az akná- >s kát. Hogy mennyi fasisztát sikerült meg- r- semmisítenie, amíg végül a támadók kénytelenek voltak szétszaladni a mere- iz dek mellékutcákon, azt sem Kijasko, sem is az a tiszt, aki az esetet elmondta, még D- csak elképzelni sem tudta... A holttestek k, most is ott hevernek mindenfelé a hegy k, lejtőjén; egyetlen porcikám sem kívánta, tz hogy a közelükbe menjek, még a hegy >tt lábánál is alig lehet lélegzetet venni j. a hullabüztöl! > Kijasko életben maradt, megsebesült, ik kórházba vitték; ma sem tudom, /ni lett v a sorsa. Aknavetősei és az őket támoga- <- tó katonák közül néhányan estek el... et A Duna pesti rakpartján, mielőtt bees­teledett, várt rám a rendíthetetlen nyugal- 3t mú Sipov, aki a gépkocsiban jól kialudta n magát. i- Késő este megtudtam, hogy csapata­r- ink ma, átfésülve a Budától északnyugat- j| ra eső hegyvidék erdőségeit, összefog- t- dosták a németek meg a nyilasok kisebb :g csoportokra forgácsolódott menekülőit i-X, (azok közül, akik a 12-ére virradó éjszaka <- kitörtek a városból és a hegyek közé menekültek), foglyul ejtettek több mint )- 3400 katonát és tisztet, s összeszedtek >- 4000 puskát, 1500 géppisztolyt meg 200 I- géppuskát. Ezeket a fegyvereket a fog­lyul ejtett ellenséges katonák eldobálták ul vagy átadták a mieinknek. Az erről szóló ik jelentést továbbították Moszkvába az­ű zal, hogy csatolják a Szovjet Tájékoztató Iroda holnapi hadijelentéséhez, amely m beszámol a szétforgácsolódott csoportok át felszámolásáról, s közli, hogy a foglyul I0 ejtett német katonák közül soknál találtak mindenféle ékszert, aranyórákat, karkö- töket, gyűrűket, ezüstkanalakat, vagyis a a budapestiektől elrabolt értékeket... *■ Ezekkel a tragikomikus kanalakkal >■ meg gyűrűkkel ért ma véget az óriási í- bekerített sereg budai kapitulációja. J avában beszélgettünk, ami­kor Elzász íróasztalán meg­szólalt a telefon.- Tessék - mondta Elzász. - Én vagyok... Hogyan?... Igen... Igen... Szóval a homlokán... És mekkora a seb?... Értem... Ér­tem... Nagyon vérzik... De­hogy... Semmit... Ne csináljanak semmit... Azonnal megyek... Szabad a lakáscímét? 25, máso­dik emelet 7... Ebben a pillanat­ban ... Kérem... Felém fordult:- Sajnos el kell szaladnom. Csak ide a szomszédba. Be kell varrnom valakit. Én is indultam. De ö tartóztatott: - Maradj itt. Ha most elmégy, Isten tudja, mikor látlak megint. Tíz-tizenöt perc az egész. Annyi sem. Várj meg. Olvass addig - odadobott egy könyvet. - Itt a cigaretta is. Csöngetett. Egy fiatalember jelent meg, csöndes és sápadt, az ajtót takaró szőnyeget félretolva.- Imre - utasította -, a kocsit. Az inas eltűnt. Néhány perc múlva közölte, hogy a kocsi a ház előtt áll. Akkor már az esőköpe­nyét, a kalapját is hozta, s kezébe adta sebésztáskáját is.- Szervusz - intett felém, és rohant, de az ajtóból visszaszólt. - Ha kell valami, csöngess Imré­nek. Főzess magadnak feketét. Remek feketét főz. Az ajtót betette maga után. Egyedül maradtam. Ez a terem a műtő előszobája volt, könyvtár­ral, jó képekkel és szobrokkal. Az Íróasztalhoz ültem. Lapoz­gattam azt a könyvet, melyet oda­adott. Nézegettem színes ábráit. Valami új angol sebészeti munka volt. Csörömpölt a telefon. Egy pillanatig haboztam, le­emeljem-e a hallgatót? Végre én itt vendég vagyok, nem is gyakori vendég. Lehet, hogy nem illik. De eszembe jutott, hátha beteg, hát­ha azok nyugtalankodnak, akikhez elindult.- A főorvos urat - pattogott egy hang.- Nincs itthon.- Hol van?- Fogalmam sincs, kérem. El­ment, beteghez hívták, de azt mondta, hogy egy negyedóra múl­va visszajön.-Halló - kiabált a hang -, ki beszél ott? Mit feleljek erre? Én eddig a személytelenség voltam, a tár­gyilagosság. Rövid gondolkozás után válaszoltam:- Az alkalmazott.- Halló - kiabált a hang még ingerültebben -, hogy beszél ma­ga velem? Milyen félvállról be­szél? Milyen pimasz, szemtelen hangon beszél velem?- Bocsánat - dadogtam -, én csak azt bátorkodtam...- Ne feleseljen - ordított a hang. - Fogja be a száját. Fülig vörösödtem. Kezemben reszketett a hallgató. Hát hogy beszéltem én eddig? Nyilván úgy, ahogy rendszerint beszélni szoktam mindenkivel a világon, a társadalmi rangjára való tekintet nélkül: egyszerűen, a tényeket tudatva. Ezt tartom a legnagyobb udvariasságnak. De az ilyesmi - úgy látszik - nem mindig elegendő.- Itt dr. Seregély - mutatkozott be a hang -, dr. Seregély Artúr. Na, majd gondom lesz magára. Ki fogom dobatni. Értette?- Igenis - rebegtem megszep­penve. Most elfogott a kisértés, hogy levetem álruhámat, melyet nem holmi tréfából öltöttem magamra, hanem kénytelenségből, s igazi valómban tűnök föl. En ugyan nem ismertem dr. Seregély urat, de ő - bizonyosan tudtam - ismert engem. Kissé elszégyellte volna magát. De ez ízléstelenség lett volna. A csábító-olcsó ötletet elve­tettem. Hiszen nem is rólam van szó, hanem arról, akinek szerepé­be önkéntelenül belesodródtam. az alkalmazottról. Nekem ezt a szellemi kalandot, már csak az ö érdekében is, végig kell szen­vednem, becsületesen, minden gúny és fölény nélkül, amint dukál. Ennélfogva megigazítottam ma­gamon képzelt aranygombos inasruhám, egy kissé meggör­nyedtem, álarcomat még kemé­nyebben arcomra szorítottam, hogy eltakarja rajta a szégyenpírt, s az álarc két hasadékán annál jobban kimeresztettem parázsló szememet, hogy mindent lássak, s az álarc mögött annál jobban hegyeztem fülemet, hogy mindent halljak. Ezt hallottam.- Ide figyeljen. Én ma már har­madszor keresem a főorvos urat, de soha sincs otthon. Megállapod­tunk, hogy este hétkor fölszólítom, aztán együtt vacsorázunk. Mihelyt hazajön tehát, jelenti neki, hogy dr. Seregély - hangját emelte -, dr. Seregély Artúr kereste, és megkéri, hogy tüstént hívjon föl. Mit fog neki jelenteni?- Azt, kérem, alássan - ismé­teltem -, hogy dr. Seregély Artúr úr keresni méltóztatott a főorvos urat, s arra méltóztatott kérni őt, hogy hívja föl, mihelyt hazaér­kezik.- Igen - dörmögött a hang, és nagylelkűen oktatni kezdett. - Ma­ga pedig, barátom, jegyezze meg, hogy mindig tisztességesen kell beszélni. Ha még egyszer úgy viselkedik, mint most, majd tudom a módját, és...- Alázatos tisztelettel bocsána­tot kérek. Egy darabig vártam. Semmi vá­laszt se kaptam. A hallgatót ott túl lecsapták. Zúgott a messzeség. Le-föl járkáltam a szobában. Egy tükörben megpillantottam ar­comat. Sápadt volt. A kerevetre vetettem magam, és így gondol­koztam: ,,Tyú a mindenit. Mi lelhette ezt a barmot? Az embereket kirúgják a hivatalfőnökeik, felszarvazzák a szeretőik, s akkor a szegények­kel gorombáskodnak, az alantaso­kon töltik ki bosszújukat. Ősi leve­zető szelep ez. Mindezt rég tud­tam. De még nem tudtam, hogy milyen nehéz játszani az ilyen szerepet. Én csak úgy belenyu­godtam, véletlenül vagy szeszély­ből, mindössze két-három percig vállaltam, akkor is látatlanul, akkor is csak a szellemem kapott egy kis pofont, de bizony isten elég volt. Hát még ha valaki komolyan játsz- sza és állandóan, mert nincs más szerepe ezen a földgolyón. Jaj, de szörnyű lehet...“ Valaki megérintette a vállamat. Elzász, a sebésztáskájával. Már visszatért.- Aludtál? - kérdezte moso­lyogva.- Nem - feleltem, és én is el­mosolyodtam.- Pedig olyan az arcod, mintha aludtál volna.- Unatkoztál?- Nem én. Rágyújtottunk.- Igaz - újságoltam -, valaki fölhívott.- Kicsoda?- Valami dr. Seregély. Arra kér, hogy szólítsd föl, mert ma veled akar vacsorázni.- Ja - szólt Elzász, és vállat vont. Megnyomta a csengőt. Imre bejött.- Kérem - rendelkezett -, le­gyen szíves kapcsolja át a tele­font. Ha dr. Seregély keres, tagad­jon le. Műtétre hívtak és csak éjfél után jövök haza.- Igenis. Imre Jement.- Milyen derék fiú ez - mond­tam, és hosszan utánanéztem.- Miért? - kérdezte Elzász.- Magam se tudom. Nekem roppant rokonszenves.- Főzettél vele talán feketét?- Igen - hazudtam.- Na és milyen volt?- Remek - áradoztam -, remek. I KOSZTOLÁNYI DEZSŐ illírt Ije be hóval, em szól egy szaladna ki, rés orra? íznak, mint a szünetek- < a kezükön, slünk együtt nem fázik, irkezett meg !L_gondosan i tut, a favá- álkül a hóba Iáját kigom­unatkoznak. Vacog a foguk és a vonatra gondolnak. Pár perc múlva újból szabadra lehet váltani a szemafort... Ó, milyen szíve­sen meséltem volna nekik valami másról! Ma reggel farkasokkal találkoztam. Kettővel egy­szerre! Mégpedig az utcán, nem messze a péküzlettől. Vacogtak, mint a kutyák. A ró­zsaszínű reggeli hótól vörösen csillogott a szemük. A pékség környékén friss kenyér illatát lehetett érezni, az édes szag engem is vonzott és nem is csodálkoztam azon, hogy fényes nappal farkasokat láttam ott. De hát beszélhetek a kenyérről a mi szigorú, sohasem fázó tanárnőnknek? Azon­nal félbeszakítana azzal, hogy háború van, ez a tanuló a leckét, nem szégyened za­varni? Megint csúfolódik velem. S mint mindig, még gúnyolódás közben is, makacs, mint a fagy. Hát ilyen ő, a mi osztályfőnökünk.-Tatjana Gri... Grigorjevna... - a régi kabát felfúvódik és lelohad, akár a léggömb. - Ha tudná, mit mondok én magának, Tatjana Grigo... Most már mindnyájan felismerjük Szaska Aljabjevet, a negyedikből. Három bátyja esett el a háborúban, és ő nagyon büszke rá. A faluban egyetlen család sem kapott annyi gyászjelentést, mint ők. S ezért az egész iskola szereti Szaskát. a - melege fehér, mint is melegük ;odott meg megfürödni tanárnőnk óráról a hi- gyvenfokos élik abban, ink. Nem is f és ősszel, lilyen hideg síelnünk az az arcunk, ermedve... intetek sem íg eszedbe gúnyosan na -, mert |az-e gye­iltalán nem és mi, tanulók is hatvan deka kenyéradagot kapunk, annyit, mint a katonák, akik feláldoz­zák életüket. S ezt végig kell hallgatnunk, már csak azért is, mert a férje a fronton van. Mintha csak egyedül ő harcolna! Vajon mi történt a csengővel? Talán meg­fagyott vékony hangocskája és sohasem halljuk többé vidám csilingelését? Alighogy a csengőre gondoltam, s vártam a hangját - mintha meghasadt volna a fagy­tól! - kinyílt az osztály ajtaja.-Tatjana Grigorjevna! Tatjana Grigorjev­na! - az ajtóban a párafelhövel együtt gyap- júkendöbe bugyolált fej jelent meg.- Ne zavarj! Tatjana Grigorjevna, így hívják a tanár­nőnket, meg se mozdul. Semmi más nem érdekli - csak én meg Kutuzov. De a gyapjúkendöbe bugyolált fej nem nyugszik. Most már egy hosszú, viseltes, feltúrt ujjú vattakabát látható.- Tatjana Grigorjev...- Mit akarsz? Nem látod, milyen jól tudja- Na, mondjad már, Szaska - biztatja a tanárnő, és melegen, anyásán mosolyog, szigorú, keskeny vágású szeme csillog.- Na, mondd már végre... Most már megmenekültem, igazán meg­menekültem! Amíg Szasa el nem mondja a magáét, semmi veszély sem fenyeget. Aztán, hátha kisegít a csengő...- Tatjana Grigorjevna... Tatjana Grigor...- dadogja a tanárnő nevét Szaska. Vattaka­bátja fénylik, és arcocskája úgy ragyog, mint egy új kopejka. - Hát mit mondjak? - Szét­tárta karját és megszólalt: - Visszatért Mihail Jefimovics!- Ki tért vissza, te? Miféle Jefimovics? Mit beszélsz itt össze-vissza?- Hát a fizikatanárunk! - Szaska kerek képe újra felragyog az örömtől. - Hát Mihail Jefimovics. Szaska szégyelli azt mondani, hogy a ta­nárnő férje tért vissza. Mihail Jefimovics a fizikatanár, a tanárnő férje. Röviddel bevo­nulása előtt házasodtak össze. „Hurrá! Hazajött Mihail Jefimovics!“ - tört ki huszonöt torokból. Mindenfelől robogtak a vonatok, a sokszáz, vadonatúj, puskával felfegyverzett, éneklő katonákkal megrakott szerelvény. Lökdösődünk, dobogunk, nem sajnáljuk a nemezcsizmát, teli torokból ordí­tunk. Hiszen Mihail Jefimovics a fizikataná­runk volt!... A fasiszták ellen harcolt. S íme, hazajött, pedig mindenki azt hitte, soha töb­bé nem tér vissza!...- Csend legyen! - kiáltotta a tanárnő szá­munkra szokatlan hangon. Reszkető ujjakkal gombolgatja bundáját, de sehogy se tud belétalální a gomblyukakba. Most már őt is rázza a hideg. Tatjana Grigorjevna annyira átfázott, hogy mozogni se tud. Miért áll ott, mintha földbe gyökerezett volna a lába? Mi az ő helyében százszor is kirohantunk volna a folyosóra. A tanárnő óvatosan lépked, mintha nem is padlón, hanem törékeny, síkos jégen járna. Egész testével az ajtónak dől. Az ajtó hirtelen, csikorgás nélkül kinyílik és úgy marad. A folyosó félhomályában magas, erős férfi áll, hosszú katonaköpenyben, teli hátizsák­kal. Ide-oda néz, rángatja a fejét. Ahogy felemeli, tovább remeg a feje. Reszket, hol jobbra, hol balra billen... Még akkor is, amikor a tanárnőnk átöleli a nyakát, feje kiszabadítja magát az erős kezekből.- Légnyomást kapott - suttogjuk rémülten egymásnak. Mihail Jefimovics nem csak légnyomást kapott, bal kabátujja is üres. Csak egyik karjával, a jobbal szorítja magához a tanár­nőt. Hogy fogja ezután fél kézzel a fizikai kísérleteket végezni? Mihail Jefimovics egé­szen fekete, mint az üszők.-Tűzben voltam, de nem égtem el... Megmaradtam - mormolja. Pedig milyen csengő hangja volt mielőtt bevonult volna! A tanárnőnk már nem próbálja visszatar­tani férje rángatózó fejét. Simogatja és gyú- rögeti az üres kabátujjat, mintha az ép kart akarná megtalálni benne.- Boldog vagyok, Misa... - ismétli ugyan­azt. - Nagyon, nagyon boldog vagyok... Ugye, tudod...- Igen, Tányecska, tudom... A magas, fekete katona bátortalanul el­mosolyodik. Sok-sok apró darabkára törik mosolya. így mosolyogna egy darabokra tört tükör.- Órám van... Azonnal befejezem Azonnal... Várj egy pillanatig... De a tanárnő nem siet. Ott áll és nyom­kodja az üres kabátujjat, mintha abban re­ménykedne, hogy élettel tudja megtölteni... Majd, anélkül, hogy levenné szemét a férjé­ről, lassan hátrál az osztály felé. Rajtam kívül az egész osztály a padokban ül. Mintha a szél fújta volna el őket a küszöb­ről. És a sapkákat is, mintha lesodorta volna a fejekről. A tanárnő észre sem veszi, hogy sapka nélkül ülünk. Fehér és hideg, mint a jég. Amikor megáll az asztalnál, olyan, mint egy megfagyott, hóborította nyírfa. A fedetlen fejeket csípi a hideg. Én pedig úgy szeretem a tanárnőnket, mint még soha. Az egész osztály szereti, pedig még csak tél van, és nem tavasz. - „Tányecska“ - szo­morúan és gyengéden cseng fülünkbe a ta­nárnő új neve.- És te? Mit csinálsz itt? - a tanárnő ismeri fel az osztályt, a táblát, engem. - Igen! - jut eszébe, hogy miért is állok a táblánál. Lassan járkál a padsorok között, nyikorog a padló, keményen lépked durva férfi ne­mezcsizmájában .- Nos, hát eszedbe jutott, mit mondott Kutuzov tábornok? Hangja tiszta, nyugodt és parancsoló. Csak szép, keskeny szeme lett még szú- kebb. Szemében két könnycsepp csillog. Makacsul és bátran. Mint a szurony hegye. Éles csillogása a lelkünk mélyéig hatol. Melegem lesz a tanárnőnk tekintetétől. Az egész osztályt valami érthetetlen, izgalom­mal teli melegség önti el. Igen, most már eszembe jutott. Nagyon is jól tudom, hogy mit mondott Kutuzov. Legyőzzük Hitlert! Hát ezt mondta Kutuzov tábornok. Mi mást mondha­tott volna? A tanárnő int, hogy üljek le.- Győzni fogunk — ismétli egyenletes hangján, amely olyan megnyugtatóan hat ránk. Csupán az a furcsa, hogy nem csodál­kozott azon, hogy összetévesztettem a szá­zadokat, Hitlert mondtam Napóleon helyett, és Kutuzov tábornokkal olyasmit mondattam el, ami nem fordulhatott meg a fejében sohasem. Litvánból fordította: BÁN PÉTER

Next

/
Oldalképek
Tartalom