Új Szó, 1985. november (38. évfolyam, 258-283. szám)
1985-11-09 / 265. szám, szombat
KIS _______ NY ELVŐR Egy hét a nagyvilágban November 2-töl 8-ig Szombat: Moszkvában közzétették az SZKP szervezeti szabályzatát a javasolt módosításokkal • Kádár János, az MSZMP főtitkára befejezte nagy-britanniai látogatását • Pretoria megtiltotta a külföldi újságíróknak, hogy a fajüldözés elleni megmozdulásokról tudósítsanak Vasárnap: George Shultz, az amerikai diplomácia vezetője útban Moszkva felé megállt Helsinkiben • A Washington Post közölte: a CIA terveket készített elő Kadhafi líbiai vezető eltávolítására Hétfő: . Az Izvesztyija közzétette azt az interjút, amelyet Ronald Reagan adott négy szovjet újságírónak • Jasszer Arafat Kairóban Mubarak elnökkel folytatott eszmecserét Kedd: Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára fogadta az amerikai külügyminisztert • Megkezdődött a Stockholmi konferencia 8. fordulója • Bohuslav Chňoupek, hazánk külügyminisztere Indonéziába utazott Szerda: Ünnepi ülést tartottak a szovjet fővárosban a nagy október 68. évfordulója alkalmából. • A lengyel szejm ülésén megválasztották az ország állam- és kormányfőjét, valamint más vezetőket • Az SZKP KB főtitkára fogadta a mozambiki párt- és kormányküldöttség tagjait Csütörtök: Világszerte az októberi forradalomra emlékeztek • Mihail Gorbacsov válaszolt a delhi nyilatkozatot aláíró állam- és kormányfők üzenetére • Befejeződött a szovjet-amerikai genfi tárgyalások 3. fordulója Péntek: A Ján Marko vezette csehszlovák parlamenti küldöttség befejezte franciaországi látogatását • Bohuslav Chňoupek Djakarta bol Ausztráliába utazott • Mitterrand francia államfő befejezte bonni tárgyalásait Csúcsközeiben Felgyorsultak a közelgő, legfelsőbb szintű szovjet-amerikai találkozóval kapcsolatos diplomáciai események. A csúcs előtt pontosan két héttel, kedden fogadta Mihail Gorbacsov az amerikai külügyminisztert. Shultz kétnapos moszkvai tartózkodása során 14 órán át tárgyalt a szovjet vezetőkkel, mindenekelőtt Eduard Sevardnadze külügyminiszterrel. Természetesen a csúcs előkészítése, az álláspontok tisztázása volt a téma. A hivatalos közlemények szűkszavúan és visszafogottan tájékoztattak a párbeszédről. A TASZSZ tömören rögzítette a szovjet álláspontot: Genfben a biztonság kérdéseire kell összpontosítani, a központi feladat megoldására: a fegyverkezési verseny leállítására a földön, s megakadályozni, hogy kiterjedjen a világűrre. Gorbacsov azt húzta alá, fontos, hogy kölcsönös legyen a törekvés a háborús veszély elhárítására. Érdemes figyelni a hangsúlyokra is. Reagan egyik nyilatkozatában kijelentette, nemcsak a fegyverkezés leállításával kapcsolatos problémák fontosak. Ó a genfi témák megjelölésekor a kétoldalú kapcsolatok, az emberi jogok és a regionális problémák megvitatását emelte ki. A Shultz tárgyalásairól kiadott TASZSZ-közlemény az eszmecseréket nyílt és tárgyszerű légkörűnek nevezte. Megfigyelők rámutattak, e szóhasználat érzékelteti: a felek között lényeges nézetkülönbségek vannak. Az amerikai politikus sajtóértekezletén azt emelte ki, hogy a genfi csúcstalálkozót egy hosszabb folyamat részének, kezdetének kell tekinteni. A korábbiakhoz hasonlóan ezzel most is a túlzott várakozásokat akarta leszerelni. Politikai körökben egyöntetű a vélemény, a fegyverzetkorlátozás kérdésében egyáltalán nem sikerült közelíteni a nézeteket. Az első amerikai lapreagálások sem voltak optimistának nevezhetők^ a New York Times szerint a csúcselókészítő megbeszélések egyedüli eredménye az, hogy lesz csúcstalálkozó. A szovjet vezetés reálisan ítéli meg az amerikai álláspontot. A hátralevő napokban még folytatódnak az előkészületek, a különböző munkacsoportok eszmecseréi. Figyelmet érdemlő dolog: washingtoni kormánykörök értékelése szerint az elnököt olyan személyek kísérik majd Genfbe, akik közismerten a fegyverkezés, az ürháborús program hívei. Más: Reagan szerdán négy hírügynökség tudósítóinak nyilatkozva ismét védelmezte a „stratégiai védelmi kezdeményezést“. Szergej Szokolov honvédelmi miniszter cikke a szerdai moszkvai Pravdában és Nyikolaj Cservov vezérkari csoportfőnök interjúja az APN-nek egyaránt az említett realitásérzéket tanúsítja az amerikai szándékok elemzésekor. Szokolov visszautasítva az USA vádaskodásait arról, hogy a Szovjetunió állítólag megsértette volna az eddigi megállapodásokat, a tények elemzésével egyértelműen bizonyította: Washington rúgja fel a szerződéseket, s a rágalomkampánnyal csak el akarja terelni erről a figyelmet. Cservov pedig leszögezte: a legutóbbi amerikai javaslatok csak megismétlik a korábbi, elfogadhatatlannak bizonyult ajánlatokat. Ugyanis a napokban ismertették Genfben azokat az amerikai ajánlatokat, amelyekkel a Fehér Ház a Párizsban előterjesztett Gorba- csov-javaslatra kívánt reagálni. A szovjet újságíróknak adott ReaMíhail Gorbacsov és George Shultz tárgyalásai (ČSTK-felvétel) gan-interjúból is az derül ki, az USA nem kíván az űrfegyverkezés problémájáról érdemben tárgyalni, bár Moszkva egyértelműen aláhúzta, hogy a stratégiai eszközök 50 százalékos csökkentésében akkor lehet megállapodni, ha leállítják a csapásméró űrfegyverek fejlesztését. A szocialista közösség országai egységesen felsorakoznak azon irányvonal mellett, amelyet a szovjet vezető képvisel majd Genfben. Reagan az amerikai álláspont mellett a NATO-partnerek nézeteit is képviseli majd. Fölösleges lenne most találgatni, hogy a leszerelés egyes kérdéseiben mennyire egységesek vagy sem a tömbön belüli vélemények. Mindenesetre sem a szocialista kezdeményezésekre rugalmas reagálást tanúsító magatartás az, hogy november 1 -én a holland kormány - többszöri halasztás után - úgy döntött, beleegyezik a 48 amerikai robotrepülőgép telepítésébe. Ez a változatlanul merev NATO- politikát jelzi. Állami terrorizmus Bár az amerikai elnök Genf előtt többször szólt a regionális problémák megoldásának szükségéről, kormánya lépései ennek az ellenkezőjét igazolják. A héten több olyan esemény volt, amelyekkel tovább mérgezte a nemzetközi légkört. Kedden a Fehér Házban hivatalosan is beismerték, hogy a múlt héten egy SR 71 típusú kémrepülögép behatolt Kuba légterébe, és ott felvételeket készített. A CIA két olyan akciója is lelepleződött, amelyek egyértelműen bizonyítják, hogy a tengerentúlon tovább folytatják az állami szintre emelt terrorizmus politikáját. Nem kis botrányt kavart az amerikai fővárosban a Washington Post leleplezése arról, hogy a központi hírszerző ügynökség, a CIA Reagan személyes jóváhagyásával terveket készített Moamer Kadhafi líbiai vezető eltávolítására. A Fehér Ház nem nyilatkozott a közölt okmányok tartalmáról, de nem is vitatta azokat. Az elnök vizsgálatot rendelt el, állapítsák meg, ki a felelős azért, hogy az okmányok a sajtóhoz kerültek. Ezzel lényegében beismerte azok hitelességét. A másik ügy egy szovjet diplomata elrablása. Vitalij Jurcsénkót a CIA ügynökei három hónappal ezelőtt rabolták el Rómában, kábító hatású gyógyszereket adagoltak neki, s az USA-ban tartották fogva azzal a céllal, hogy hazaárulásra kényszerítsék. Jurcsen- konak sikerült megszöknie, s az amerikai szovjet nagykövetségen hétfőn sajtókonferenciát tartott. Előre kitervelt, embertelen akcióról van szó, amellyel az amerikai szervek lábbal tiporták az emberi jogokat, az emberi méltóságot, megsértették az államközi kapcsolatokat és a nemzetközi jog normáit - állapija meg a szovjet jegyzék ez ügyről. Tegyük hozzá: ily módon és milyen légkört akarnak teremteni Genf elótt a hasonló akciókkal? Jurcsenko közléseinek igazságát az amerikai sajtó sem vonta kétségbe. Ezt a politikát védelmezte Reagan a szovjet újságíróknak adott interjúban, amelyről egyébként az amerikai lapok is bírálóan megjegyezték: az elnök nem tudta meggyőzően tálalni és alátámasztani az amerikai politikát. Reagan saját magának is ellentmondott, amikor kijelentette, hogy a grenadai kormány kérte fel Washingtont a kis szigetország lerohanására. Még az amerikai újságírók is ironikusan jegyezték meg, erről a verzióról mindeddig nem tudtak. Ugyan melyik kormány sürgetné a saját megdöntését? Enyhén fogalmazva: nem államfőhöz méltó az ilyen komolytalan érvelés. Tíz nap múlva csúcstalálkozó lesz Genfben. Ott az emberiség életbevágó problémáiról kell tárgyalni ... MALINÁK ISTVÁN Tegnap 1-je volt, ma 2-a van Olvasom az újságban, hogy ,.október 1-én“ jelenik meg egy új bélyeg Megakadt a szemem ezen az írásmódon. ,,A magyar helyesírás szabályai“-nak nemrég életbe lépett 11. kiadása szerint ugyanis így kell írni: október 1-jén. Szükséges itt a j betű, hiszen ha nem számjeggyel, hanem betűkkel írjuk az elsején szóalakot, akkor sem maradhat el belőle a j. A szónak jól ismert ragtalan alakja ó-re végződik: elsó; a harmadik személy -je ragját azonban nem ehhez, hanem e végű tóváltozatához tesszük: elseje; további -n határozóraggal: else-jé-n, azaz elsején. Hasonló szavunk az idő is; ennek a megfelelő toldalékos alakjait is j-vel mondjuk és írjuk: ideje, idején. Más a 11 -én, 21 -én, 31 -én írásmódja: ezeknek a végig betűkkel írt alakjában sincs j: tizenegyedikén, huszonegyedikén, harmincegyedikén. Az -n rag nélküli alakjai világosan mutatják, hogy bennük a személyrag csak -e: tizenegyedike, huszonegyedike, harmincegyedike. Egy másik újság arról közölt tudósítást, hogy Eger labdarúgó- csapata Nagykanizsán az ottani csapatot 6-3-ra győzte le, holott a félidőben még a kanizsaiak vezettek 3-1-re. A lap így méltatta az egrieknek a szünet utáni teljesítményét: „Egyénileg valameny- nyi játékosról csak felsőfokban lehet beszólni, hiszen túl tudták magukat tenni az elsó félideji kudarcon...“ Ebben a mondatban a félideji szóban fölösleges a j. A félidő-nek -i képzős alakja helyesen: félidei. (Mint ahogy az idei termés sem nevezhető idejinekl). A j-re csak a -je személyragban van szükség: a mérkőzés elsó félideje. (Mint ahogy ezek is j-vel írandók: kendője, tüdeje, erdeje stb.) Tehát ne tévesszük össze az -i képzőt (erdei tisztás) a -je személyraggal (erdeje)! Gyakran az nehezíti a j-t tartalmazó szóalakok világos elemzését, hogy az -i képző elótt ki szokott esni a -je személyrag magánhangzója: október elseje-i = október elseji; nyár eleje-i (kirándulás) = nyár eleji. Az ilyen -je személyragos szókapcsolatok -i képzős alakjában meg kell maradnia a j-nek! Az Erzsikóét- meg az Erzsikéjét-féle szóalakok írásában sem könnyű a különbségtétel, de itt is segít a szóelemzés. Az elsó típusban az Erzsiké név -é birtokjelet kapott a -t tárgyrag elótt. Kié ez a könyv? Egy kislányé: Erzsikéé. Kinek a könyvét kértem kölcsön? Egy kislányét: Erzsikóét. (Ilyenkor nem kell j!). De például a Szabóék Erzsikéje j-vel írandó, és természetesen az ilyen mondatban is kell a j: Férjhez adták Szabóék Erzsikéjét. PÁSZTOR EMIL Szókészletünk „műemlékei“ Mint minden nyelv, anyanyelvűnk is különféle változatokban ól. Ismerünk irodalmi nyelvet, köznyelvet, szakmai nyelvet stb. Közismert az is, hogy egyes tájak, területek nyelve is különbözik egymástól. Az egyes nyelvváltozatok között természetesen jóval kevesebb a különbség, mint az azonosság. Az eltérések inkább csak hangtani jellegűek, vagy a szókészletben mutatkoznak. Arra próbálunk most válaszolni, vajon a köznyelviéi való tájjellegű eltérésekkel kapcsolatban milyen legyen a nyelvművelés álláspontja. Nyelvromlásnak kell-e tekintenünk a nyelvjárási- asságot? Tudom, a kérdés ilyen feltevése nem egészen jogosult, de egyik ismerősöm esete késztet rá. Az illető megbotránkozott azon, hogy Délnyugat-Szlovákia egyes községeiben a kerítésvagy villanyoszlopot szobor-nak nevezik, s ugyancsak lesújtó véleménnyel volt a környék lakóinak nyelvi színvonaláról. Ez ellen nemcsak lokálpatriotizmusom tiltakozott - jómagam szintén erről a vidékről származom, s a kerítésszobor, kapuszobor, villanyszobor megnevezések számomra teljesen megszokottak hanem a nyelvjárások effajta megbélyegzésével sem értek egyet. Köztudomású, hogy nyelvünk, mint minden nyelv, először tájnyelvek formájában létezett, s mindenki saját tájszólásában beszélt és írt, a köznyelv csak egy nagyon kései fejlődési szakaszban alakult ki. Szobor szavunk múltját vizsgálva ugyancsak azt állapíthatjuk meg, hogy eredetileg tájszó volt, s csak a nyelvújítás korában került az irodalmi, illetve a köznyelvbe. A tájnyelvi jelentése nem is volt egyéb, mint oszlop, karó. Az analógiát bizonyára a díszesen faragott, gyakran emberalakot ábrázoló kapuoszlopok szolgáltatták. A nyelvjárásnak tehát nincs miért szégyenkeznie, s a tájnyelvet semmiképpen sem minősíthetjük a köznyelv megromlott változatának, inkább a köz-, illetve az irodalmi nyelv kiapadhatatlan forrásának. Gazdag szépirodalmunkban számtalan bizonyítékát találjuk annak, hogy klasszikusaink milyen sokat merítettek ebből a tiszta forrásból. Mindennapi beszédünkben s megfelelő stíluscóllal írásunkban is élhetünk ízes népies szavakkal, kifejezésekkel. Ha a közérthetőség keretei között maradunk, egy-két jellegzetes népies kifejezés sajátos eredeti színt adhat nyelvhasználatunknak. Nálunk, a magyar nyelvterület peremvidékein sok olyan régi szó, fordulat él még ma is, amelyek megőrzése nyelvünk kifejező- erejének megtartása szempontjából feltétlenül kívánatos. Délnyugat-Szlovákia számos községében használják például a megszemt, más változatában megszent igét. Jelentése: hirtelen megpillant vagy fólig-meddig észrevesz. Egyes nyelvészeink ezt a sentio latin igéből eredeztetik, mások a szem szavunkkal hozzák kapcsolatba, s ősi, finnugor eredetű szónak tekintik. A megszemt változat ez utóbbi feltételezést látszik alátámasztani. Vidékünkön vannak falvak, amelyekben a cipó vagy más lábbeli nem feltöri a lábat, hanem kirontja. Olyan szó ez is, amelyet már a XV. században is használtak ilyen jelentésben. Archaikus csengésével e szó patinás színt adhat beszédünknek, szépirodalmi szövegben pedig különlegesen erős stílushatással alkalmazható. Ha valaki az efféle szavakat tiltja, vagy gúnyolva nevetségessé teszi, az nyelvünk múltba nyúló gyökereit nyesegeti. MORVAY GÁBOR ÚJ SZÚ 4 1985. XI. 9.