Új Szó, 1985. március (38. évfolyam, 51-76. szám)

1985-03-23 / 70. szám, szombat

KIS— ___ NY ELVŐR Egy hét a nagyvilágban Március 16-tól 22-ig Szombat: Vasárnap: Hétfő: Kedd: Szerda: Brüsszelben bejelentették: Belgium területén elhe­lyeztek az első 16 amerikai rakétát • Daniel Ortega Brazíliában rövid megbeszélést tartott az amerikai alelnökkel Romániában helyi és parlamenti választásokra került sor • Lezajlott a francia járási választások második fordulója • Az első szavazási fordulóban nem sike­rült dönteni az új görög elnök személyéről Moszkvában tárgyalt Dascalescu román kormányfő • Reagan Quebecbe érkezett • Mubarak és Husszein váratlan látogatást tett Bagdadban A kongresszusi előkészületekről tanácskozott az MSZMP Központi Bizottsága és a Központi Ellenőrző Bizottság • Moszkvában szovjet-bolgár kormányfői tárgyalásokat tartottak • A belga parlament jóvá­hagyta a kormány rakétadöntését Mihail Gorbacsov fogadta Ráül Castrót • A cseh­szlovák nemzetvédelmi miniszter megkezdte eszme­cseréit a szovjet fővárosban • A washingtoni szená­tus jóváhagyta az MX-program folytatását • A Kremlben szovjet-NDK külügyminiszteri megbe­széléseket tartottak Csütörtök: Az SZKP KB Politikai Bizottsága rendkívüli ülésen vitatta meg az intenzív gazdaságfejlesztéssel össze­függő feladatokat • Genfben plenáris üléssel folyta­tódtak a szovjet-amerikai tárgyalások • Irak és Irán változatlan hevességgel bombázta egymás polgári és katonai célpontjait Péntek: Moszkvában megkezdődött a Béke-világtanács El­nökségének ülése • A svéd fővárosban befejeződött a stockholmi konferencia 5. fordulója Reagan szomszédoknál A szomszédos Kanadába veze­tett Ronald Reagan második elnö­ki periódusának első külföldi útja. Hozzá hasonló veretű, konzerva­tív beállítottságú politikus látta öt vendégül Brian Mulroney kanadai kormányfő személyében. Róla az amerikai elnök a látogatás előes­téjén azt nyilatkozta az egyik ka­nadai hetilapnak, hogy „nagyon kedveli ót“. Reagannek nem ez az első ilyen hízelgő kijelentése Mul- roneyröl azóta, hogy tavaly Pierre Trudeau utóda lett a kormányfői székben, akivel köztudomásúan Reagan meglehetősen nehezen érlett szót. A tavalyi ottawai kormányváltás után a Fehér Házban úgy vélték, hogy a Mulroney-korszak lehető­séget nyújt a Trudeau-éra idején felgyülemlett ellentétek elsimítá­sára. Az új ottawai kormány alig több mint féléves működése alátá­masztotta ezeket a várakozáso­kat. A kanadai miniszterelnök már tavaly decemberben közölte, hogy országa „ismét kitárja kapuit a bu­siness előtt“. Ez a lépés nem titkoltan azért történt, hogy a ka­nadai engedékenység láttán az Egyesült Államok északi szom­szédjával szemben ne alkalmaz­zon kénye-kedve szerint protekcionista intézkedéseket, mint ahogy ezt számos más or­szággal, még atlanti szövetsége­seivel is megtette. A kétoldalú gazdasági kapcsolatokban való­színűleg épp a kanadai előzé­kenység miatt nem mutatkozott feszültség. Egy ilyen helyzet be­következtét kölcsönösen kerülik, hiszen az Egyesült Államoknak Kanada első számú kereskedelmi partnere, és érvényes ez megfor­dítva is, amit az is igazol, hogy a kölcsönös kereskedelmi forga­lom tavaly elérte a 113 milliárd dollárt. Látszólag problémamentesnek tűnnek ezek a kapcsolatok, ám ez nem egészen így van. Jelzi ezt az is, hogy az amerikai elnököt érke­zésekor Quebecben tüntetők fo­gadták. A többezer tüntető egy­részt az amerikai-kanadai katonai együttműködés, az ország terüle­tén a Pentagon által végrehajtott rakétakísérletek ellen tiltakozott, másrészt követelte, hogy a Rea- gan-kormányzat ne halogassa tovább az intézkedéseket a Kana­da természeti kincseit súlyosan fenyegető környezetszennyezés megszüntetésére. Az amerikai ipar megfelelő környezetvédelmi előírások híján nagy mennyiségű szennyezóanyagot juttat Kanada határvidékén a levegőbe, s ez sa­vas esőket okoz a határtól észak­ra. A közvélemény megnyugtatá­sára bejelentették, hogy a két or­szág vegyes bizottságot alakit a környezetszennyezés körülmé­nyeinek a kivizsgálására. Ezek a kérdések azonban eltör­pültek Reagan quebeci útjának fő célja mellett. A látogatás idején írták alá azt a megátibpodást, amelynek értelmében együttes beruházással átalakítják a két or­szág közös radarhálózatát. A há­lózatot szinte teljesen újjáépítik, és alkalmassá teszik alacsonyan szálló repülőgépek és robotrepü­lőgépek észlelésére. Számos ka­tonai szakértő úgy véli, olyan mó­dosításokat hajtanak végre, hogy az 52 állomásból létesülő új háló­zat része lehessen az amerikai Az amerikai elnök erőteljes nyomására a szenátus a héten megsza­vazta az újabb 21 MX-rakéta gyártásához szükséges másfél milliárd dolláros összeget. Reagan állítása szerint erre az amerikai tárgyalási pozíció erősítése céljából van szükség. A közvélemény, az ellenzéki demokraták tábora, sót egyes republikánusok is ugyanúgy tekinte­nek az MX-programra, mint az International Herald Tribune karikatu­ristája. űrfegyverkezési program célfelde­rítő és irányító rendszerének. Kanadai részről ezt tagadják, de a rendszer egyes elemei erre mindenképpen alkalmasak lesz­nek. Ottawa máris jelezte, hogy az északi radarlánc költségeinek 40 százalékát magára vállalja, de a látszat kedvéért biztosítékokat kért Reagantól arra vonatkozóan, hogy a rendszert nem használ­ják a „csillagháborús tervek“ cél­jaira. Reagan kanadai látogatása kapcsán lehetetlen nem felfigyelni az elnök hangnemének a kétség­telen módosulására. Reagan az utóbbi időben tartózkodott a szov­jetellenes kirohanásoktól, Que­becben viszont ismét a régi Rea­gan szónokolt. A hangnemváltás miértje nem kétséges. A Fehér Ház urának azért volt szüksége arra, hogy a Szovjetuniót ismét úgymond a leszerelési szerződé­sek megszegésével vádolja, ami felett szerinte az Egyesült Államok nem húnyhat szemet. Felszólította Kanadát is, hogy az USA-val kö­zösen „álljon ellen a szovjet ag­ressziónak“. Reagan korábbról jól ismert szovjetellenes formuláit azért iktatta be ismét szótárába, hogy ezekkel a koholmányokkal kierőszakolja a szenátustól az újabb 21 MX-rakéta gyártásához szükséges másfél milliárd dolláros összeg megszavazását. Nincs döntés az első fordulóban Eredménytelenül zárult a görög elnökválasztás első, vasárnapi fordulója. Az egyetlen görög el­nökjelölt, Hrisztosz Szarcetakisz, a kormányzó Pánhellén Szocialis­ta Mozgalom (PASOK) jelöltje a titkos parlamenti szavazáson nem kapta meg a megválasztásá­hoz szükséges kétharmados több­séget. így ma újabb elnökválasz­tási fordulót tartanak. Ha a jelölt itt sem szerzi meg az alkotmányban előírt 200 voksot, akkor március 29-én újabb, harmadik fordulóra kerül sor, amelyben már 180 sza­vazat, vagyis a képviselők három­ötödének a támogatása is elegen­dő az államfői poszt elnyeréséhez. Athéni megfigyelők szerint a mai forduló valószínűleg még nem hozza meg a döntést, de a harmadik körben a PASOK je­löltje - aki egyébként a legfelsőbb bíróság tagja - megkapja a szük­séges szavazatokat. A jobboldali ellenzék pártja, az Új Demokrácia szembehelyezkedett Szarcetakisz jelölésével, és a párt színeiben szavazó 112 jelenlevő képviselő a PASOK jelöltje ellen foglalt ál­lást. A Görög Kommunista Párt már a választás előtt bejelentette, hogy képviselői Szarcetakiszra szavaznak. A 300-fős görög parla­ment vasárnapi ülésén 297 képvi­selő jelent meg, közülük 176-an szavaztak az egyetlen jelöltre. Az elnökválasztás körüli éles vita azt követően pattant ki, hogy a Papandreu-kormány két héttel ezelőtt közölte: nem támogatja az eddigi államfő, Konsztantin Kara- manlisz újrajelölését. Az elnökvá­lasztás kapcsán kialakult polémia egyúttal tükrözi a Papandreu ve­zette kormány és a jobboldali el­lenzék között az új alkotmánymó­dosítás ügyében folyó erőpróbát. Papandreu kabinetje a parlament jogkörének a bővítését szorgal­mazza az elnöki funkció rovására, s ezzel indokolta, hogy nem jelölte újabb ötéves periódusra Kara- manlisz eddigi államelnököt. Mint ismeretes, akkor az államfő le­mondott tisztségéről és jelenleg ügyvezető elnökként Joannisz Alevrasz, a parlament elnöke, a PASOK befolyásos tagja látja el a hivatali teendőket. Egyes politi­kai megfigyelők nem zárják ki a rendkívüli parlamenti választá­sok lehetőségét sem. Ha ugyanis a harmadik erőpróba sem hoz eredményt, úgy a kormánynak legkésőbb májusra idő előtti vá­lasztásokat kell kiírnia. P. VONYIK ERZSÉBET Pazarló szóhasználat A szóhalmozás alábbi esetei azt példázzák, hogy a rokon értelmű magyar szavak öncélú párba állítása sem szolgálja a világosabb, árnyaltabb gondolatközlést. Az utóbbi időben szinte fehér hollónak számít az a riportalany, aki nyilatkozatát nem „fűszerezi meg“ legalább egy-két olyan szókapcsolattal, amely és kötőszóval egybefűzött azonos értékű szavakból áll. A hivatalos és nem hivatalos megszólalások szinte hemzsegnek az ilyen divatossá vált beszédpanelektől: ,,A szerződéses üzletek vezetői szabadságot kaptak abban, hogy hogyan és milyen módon szerezzék be áruikat“; „Most nyílt mód és lehetőség arra, hogy végrehajtsuk a rekonstrukciót“; „Általános az a nézet, hogy nehéz és súlyos politikai helyzet alakult ki...“; „Az a legfontosabb és leglényegesebb, hogy kialakuljon a jó munkahelyi légkör“; „A neurózis kialakulásának egy-egy beteg esetében nagyon bonyolult és nagyon összetett okai vannak“; „Gondoskodni kell az egészségre káros és ártal­mas vegyi anyagok biztonságos tárolásáról“. Felsorolásunk végére hagytuk azt a fordulatot, amely gyakori­ságban az összes többit „lekörözi“: „A problémánk és a gondunk ott van, hogy...“; „Az emberiség legnagyobb problémája és legnagyobb gondja a túlnépesedés.“ Az efféle fogalmazásmód nem más, mint a gondolkodásbeli restségnek a jele, kibúvó a szavak közötti mérlegelés és válasz­tás kötelezettsége alól. Aki ilyen szópárokat illeszt beszédébe, az nem bízik szavainak erejében, ezért próbálja megtámogatni egyiket a másikkal. Szándéka azonban éppen a visszájára fordul: a magukban állva határozott tartalmat hordozó szavak az oktalan halmozás miatt kölcsönösen veszítenek információs értékükből. A pazarló szóhasználat úgy is megjelenhet egy-egy mondat­ban, hogy két rokon értelmű szó az és kötőszó nélkül csatlakozik egymáshoz, azt a látszatot keltve, mintha egyik a másiknak a nyomósítására, erősítésére szolgálna. Holott ha a példákat megnézzük, azt látjuk, hogy ennek éppen az ellenkezője áll fenn: a két egymás mellé erőltetett azonos jellentésű szó megzavarja a hallgatót, mivel az a több szó megjelenésétől több információt vár - jogosan! -, de ehelyett azt kell tapasztalnia, hogy a beszélő nem tudta megtalálni az igazán odaillő kifejezést: ,,Körülbelül mintegy kétszáz korona a költség“; ,,Többnyire általában sikerült megtalálni a leggazdaságosabb megoldást“, ,,Noha jóllehet az indulás sok nehézséggel járt, végül is sikeresek voltak a kísérletek“; „Nem kaphattak engedélyt a vállalattól, mert hiszen ez a tevékenység összeegyeztethetetlen a munkájukkal“; ,,Ugyanakkor látni kell azonban azt is, hogy ...“; ,,A szülők lehetőséget kaptak arra, hogy jobban megismerkedjenek a böl­csődei élettel, de ez kizárólagosan csak a beszoktatás idejére vonatkozott.“ , Jelen pillanatban most mire használják, ezt az épületet?“ A példák azt mutatják, hogy még élőszóban sem érdemes így „feltupíroznunk“ mondatainkat, mert egyetlenegy jól kiválasztott szó sokkal sikeresebben szolgálhatja a stílus világosságát, a kife­jezés egyértelműségét. FELDE GYÖRGYI Ne landoljon a repülőgép! Egyik olvasónk több oldalas levélben ítélte el az idegen mintára létrehozott landol ige használatát, s arra kért, vegyem fel a harcot ez ellen az ige ellen. Bár magam is tudtam, hogy a landol nemkívánatos vendég nyelvünkben, előbb mégis úgy éreztem, levélírónk a szükségesnél több puskaport pazarol rá. Én a szak­szói jellegével magyaráztam használatát, illetve terjedését. Az utóbbi időben ugyanis egyre több szakmai fogalom válik széle­sebb körben ismertté, így az őket megnevező, eddig csupán a szakmán belül használt szavak is közismertek lesznek. Bár a madárral kapcsolatban is mondjuk: felszáll, az is repül, száll, akárcsak a repülőgép, mégsem landol, mint emez, hanem leszáll. Ezzel szemben a gép landolhat, is le is szállhat. Igaza van a levélírónknak abban, hogy ha a gép levegőbe emelkedésének kifejezésére nincs szükségünk az aufstejgol igére, hanem jó rá a felszáll, vajon miért nem elég a földre ereszkedés műveletének jelölésére a leszáll, mint eddig. De a nyelvhasználatban nem lehet logikát keresni. Sokszor egy-egy idegen szó meggyökerezését a divat is elősegíti, esetleg a szinonimja, a rokonértelműség, vagyis az a lehetőség, hogy a régebbit váltogathatják vele a szóismétlés elkerülése végett. Nagy baj talán még nincs addig, amíg mindkettő: a magyar és az idegen elem is él a használatban; a baj akkor kezdődik, amikor az idegen felülkerekedik a magya­ron, illetve kezdi azt kiszorítani a használatból. De ezt már nem jó bevárni. Valóban addig kell egy-egy veszélyes új elem ellen felvenni a harcot, amíg meg nem gyökerezett, amíg van lehető­ség a kiszorítására. De vajon a landol ilyen veszélyes új elem-e? Sajnos, igen. Az élósdiek szaporodhatnak, s újabb élősdieket hoznak létre. S a landol-ból nemcsak újabb élósdiek, hanem újabb torzalkotások is keletkeztek. Ezek is kiszoríthatják jó magyar megfelelőjüket. S ha már nem csupán egyetlen idegen szó áll szemben egy másikkal, hanem egy egész család a másik családdal, akkor már kétes a küzdelem kimenetele. Illetve talán már nem is kétes. De nézzük az újabb kakukkfiókákat! „A repülőgép kényszerlandolt.“ Még azt sem mondanánk, hogy kényszerleszállt, noha ez a szóalkotási mód az utóbbi időben eléggé divatos; a névszói értékű összetett szavakból képzőelvonással igéket hoznak létre: a nagymosás-ból a nagy- mos-1, a nagytakarítás-bó\ a nagytakarít igét stb. De ha a kény- szerleszáll még idegennek hatott, félő, hogy a kényszerlandol-t egyesek már nem fogják ilyennek érezni. Egy másik példa: „A repülőgép a sűrű köd miatt lelandolni nem tudott.“ Aki ebben a mondatban a lelandolni igenevet használta, az már befogadta a landol igét. Annyira nem érezte idegennek, hogy még magyar igekötóvel is ellátta, megfeledkezve arról, hogy a landol igekötö nélkül is azt jelenti: leszáll. Látjuk tehát, jobban tesszük, ha a landol-1 idejében száműzzük nyelvünkből - pereputtyával együtt. A repülőgép ne csak felszáll- jon, hanem le is szálljon, mint a madár teszi, s higgyük el, még ha kényszerleszállást végez is jobb mint ha kényszerlandol. JAKAB ISTVÁN ÚJ SZÚ 4 1985. III. 23.

Next

/
Oldalképek
Tartalom