Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. július-december (17. évfolyam, 27-52. szám)

1984-12-07 / 49. szám

„A Palesztinái Felszabad /fás/ Szervezet háláját fejezi ki a moszkvai gyermekklinika traumatoló- gusainak, amiért megmentették három Libanon­ban megsebesült gyermek életét: a hétéves Viszam Mohammed Hamamét, a tizenegy éves Imát Husszein Rajtáét és a tizenhatéves Hijjam Ibrahim Vakiét. A sebesülés következtében fel­lépő szövődményekkel szemben mi, a gházai kórház orvosai tehetetlenek lettünk volna.“ Juszef Matruk orvos A repülőtérről egyenesen a kórházba szállították a gye­rekeket. A gépkocsi nyomban visszafordult, őket pedig a kö­tözőbe vitték. Régóta senki sem nyújtott vigaszt nekik, nem csitította kedves szavakkal őket, hiszen nem éltek már azok, akik ezt megtehették volna. Moszkváig, a hosszú úton teljesen egyedül kellett elviselniük a borzasztó fájdalmat. Hijjam lábszárába egy szi­lánk fúródott. Imatot géppus­ka-találat érte. Viszam egy bombatámadáskor sebesült meg, mindkét lába és a bal válla megsérült. Alekszandr Kuzin baleseti sebész hét éve dolgozik a gyermekklinikán. Naponta találkozik szerencsétlenül járt gyermekekkel. Több száz kis betegét gyógyította már meg, akik biciklivel elestek vagy le­bombát, meghúzza a géppus­ka ravaszát és ló... Kuzin legjobb tudása szerint operált. A sebekkel borított, súlyos megrázkódtatást átélt gyereket nemcsak fizikailag kell meggyógyítani. Meg kell mutatni nekik, hogy vannak jó­szándékú felnőttek is. A műtő­asztalnál ő, az orvos képviseli azt a világot, melyben nem ölnek, pusztítanak, hanem visszaadják, megmentik az életet. Jóváteszik a Felnőttek bűneit, melyeket a Gyerekek­kel szemben követtek el. Kuzinnak két fia van, Szer- józsa és Aljosa. Jobban félti őket, mint a többi szülő, hiszen mindennap találkozik szeren­csétlenül járt gyermekekkel. A libanoni áldozatok láttán átérzi az övénél is erősebb félelmet és aggódást. Most érti meg először: a háború nem kíméli a gyerekeket. Az élet /Hások bűnét jótólenni estek a fáról, nyújtóról, el­csúsztak a jégen, vagy gépko­csival balesetet szenvedtek. De még soha nem mútött gye­rekeket, akik szilánktól, gép­puskától vagy bombától sebe­sültek meg! Kuzin doktornak nehezére esik az emlékezés, amikor arra fordul a szó, hogyan fogadta a gyerekeket.- Mind a hárman szörnyű állapotban voltak... Osztomie- litnek hívják szaknyelven a szövődményt, amelytől fél­tünk. Más szóval gennyese- dés, gyulladás. Először megál­lapítottuk, hol törtek el a cson­tok, majd összeillesztettük... Ez a kezdet, Viszam csontjai öt centire tolódtak el egymástól. Hijjam darabokra tört lábszárá­hoz egy kötőtű volt erősítve, az első pillanatban nem is értet­tük, mit keres ott egy kötőtű. Megőriztük. Kiállítási tárgy le­hetne. Azt kellene aláírni: ,,A háború szimbóluma“. Akkor még nem is tudtam, milyen szörnyű körülmények között tették oda... A gyerekek na­gyon soványak voltak, mind kopaszra nyírva. Csak néztek nagy szemükí"'í és hallgattak. A fiatal sebész most látott először háborús sérülteket. Az egyetemen valamikor vizsgáz­nia kellett tábori sebészetből. Mindaz, amit ott tanult, most hirtelen kézzelfogható való­sággá vált a moszkvai műtő steril tisztaságában, ahová az ablakokon besüt a nap, és be­hallatszik a villamos csilinge­lőse. Egyszerűen érthetetlen. Va­lahol, a világ másik felén egy vele egykorú, hozzá hasonló harmincvalahány éves, erős, egészséges férfi ledob egy ellen tör, gyermek nélkül pedig nincs élet... Otthon elmesélte két fiának, mit tett a háború velük egykorú gyerekekkel. Fiai megrendül­tén hallgatták, aztán csende­sen megkérdezték:- Meg tudjátok gyógyítani őket?- Mindent megteszünk - vá­laszolta édesapjuk. Valóban mindent megtettek. Elsőként Viszam épült fel. Nemcsak járni tudott már, ha­nem ugrálni, focizni is. Nagyon aggódott mindenki érte. Elő­ször a legrosszabbtól kellett tartani, majd úgy látszott, hogy nyomorék marad egész életé­re. Ilizarov sebész készüléke segített visszaadni teljes egészségét. Nagy öröm volt látni, amint a kisfiú először bi­cegett végig a kórtermen. Ez akkora esemény volt, mint amikor először nevetett. Nem csendesen és udvariasan, ha­nem hangosan felkacagott, mint ahogy a boldog, elégedett gyerekek szoktak nevetni szer­te a világon... Az orvosnak néha már úgy tűnt, hogy ifjú libanoni pácien­sei semmiben sem különböz­nek a többi gyerektől. Ugyan­úgy pityeregtek, jajongtak a kötözésnél, mint a többiek. (Ilyenkor csak a szerény és csendes Hijjam volt türelme­sebb. Ha Kuzin megkérdezte a kislányt, hogy fáj-e, csak bic­centett a fejével, pedig nagy fájdalmai lehettek.) A játékszo­bákban a lábadozók együtt hancúroztak és lármáztak a többiekkel. Most láttak éle­tükben először havat, úgy hemperegtek benne, mint a kiskutyák. Elég gyorsan elsa­játították az orosz nyelvet. De néha, mikor Kuzin várat­lanul benézett a kórterembe, látta, hogy az ablakból vissza­forduló Hijjam nem tudja elrej­teni könnyeit. Ha este elbúcsú­zott Viszamtól, tudta, hogy a kisfiú még sokáig fog nyitott szemmel feküdni, és sírni a sö­tétben, mert azokra emlékezik, akiket soha többé nem fog lát­ni. Gyermekszíve nem tudja átérezni a „soha“ szó vissza­fordíthatatlan jelentését, nem érti, hogy miért kellett elválni szeretteitől, anyjától és húgá­tól, akiket az összeomló ház maga alá temetett. Ezt Viszam maga mesélte el először Kuzinnak, amikor meg­tanult oroszul: „Iskolába ké­szültem, mosakodtam. A ma­ma spárgatököt készített. Az­tán jött a bomba. Futni, ordítani kezdtem, a mama kivezetett az utcára, és visszament megke­resni a testvéremet. Még kicsi volt, és nem tudta, hogy bom­bázáskor nem szabad a ház­ban elrejtőzködni. A mama fel- alá futkározött odabenn, két­ségbeesetten hívta, én pedig az utcán álltam. A ház rádőlt a mamára.“ Imát már nagyon jól moz­gott, amikor egy alkalommal a kórház folyosóján játék­pisztollyal a kezében Kuzin doktor felé rohant. Egészen fei volt hevülve. „Hát te mit csi­nálsz?“ - kérdezte az orvos. A kisfiú éles, ragyogó pillantást vetett rá, és így válaszolt: „Ha­zamegyek, és így fogok lőni“. És leadott egy sorozatot, mint­ha igazi géppisztoly volna a kezében. Az orvost szinte fizikai rosszullét fogta el, lát­ván, mennyi gyűlölet lakozik már most ebben a kisgyer­mekben! A háborúban megsérült gyerekek mindig különböznek velük egykorú társaiktól: az erejüket elnyelő fizikai fájda­lom elmúlik, de a lelki megráz­kódtatás nyoma megmarad. Az orvos úgy viselkedett a li­banoni gyerekekkel, mint a többiekkel. Nem éreztette velük, hogy más helyzetben vannak, nem mutatta, hogy sajnálja őket, holott egyébként nyíltan ki szokta fejezni együtt­érzését. Nem szégyelli már- már szentimentalizmusba hajló érzéseit.- Van emberi és van orvosi részvét. Az orvos együttérzése a beteggel azt jelenti, hogy a legnagyobb szakértelemmel és tudással gyógyítja. De ha az orvosban nincs emberi rész­vét, ha hozzá tud szokni má­sok szenvedéséhez, ha a má­sik ember szerencsétlensége nem nyugtalanítja, akkor nem gyógyít, hanem ipart űz. Kuzin soha nem faggatta a kis libanoniakat arról, mi tör­tént Bejrútban. Arról mesélt, mit játszanak a fiai. Játékot hozott nekik, megnevettette őket. Neki mondták el az első orosz szót, amit megtanultak: Zdravsztvujtye!“ Tanúja volt, hogy kis páciensei hogy szü­letnek újjá az emberi meleg­ségtől, amely körülveszi őket. Sosem érezték magukat egye­dül. Meglátogatták őket a Moszkvában tanuló palesztin diákok. Az egész kórház is­merte őket, be-benéztek hoz­zájuk a mamák, akik együtt feküdtek kicsinyükkel a szom­szédos kórteremben. Elláto­gattak más osztályokról is, hoztak egy kis „hazait“ vagy gyümölcsöt. Persze a legna­gyobb segítséget a gyerekek jelentették. A kis libanoniak annyi új ismerősre, barátra tet­tek szert, hogy valóban otthon érezték magukat. Amikor felépültek, az orvo­sok Krímbe, a Fekete-tenger partjára küldték megerősödni őket. Onnan visszatérve már csak búcsúzni jöttek el a kór­házba. Kuzin doktor magához szorította Viszam könnyes ar­cát. Imát váratlan kijelentést tett: „Ha felnövök, sebész le­szek. Mint maga. “ A pihenés­től megerősödött Hijjam csak csendesen mosolygott. Vajon rájuk fog lőni megint valaki? (Szputnyik) Dzsibuti KIS ÁLLAM - NAGY ÁLMOK Ha Afrika Szarváról beszélünk, az itteni problémákról, mindig két országra gondolunk: Etiópiára és Szomáliára. Pedig van itt még egy állam, az afrikai kontinens egyik legkisebb országa, a 22 ezer négyzetkilométer területű, 400 ezer lakosú Dzsibuti Köztársaság. A fekvésénél fogva ez a nagy stratégiai, politikai és kereskedelmi jelentőségű terület 1977. június 27-én vált függetlenné. Korábban Francia-Szomália, majd az 1967 márciusában megtartott referendum alapján belső autonómiával rendelkező Francia afar és issza terület néven ismerte a világ. A múlt század második felében kezdődött a francia beszivárgás, majd vált évszázados jelentlétté, amely a függetlenség kikiáltásával sem szűnt meg, csak cégért változtatott. A gyarmati hivatalok munkatársai szakértőkké és tanácsadókká lettek. Nem kell túl nagy fantázia ahhoz, hogy elképzeljük, mihez „szakértenek“ és miben „tanácsadnak“. Dzsibuti a Vörös-tengert az Indiai-óceánnal össze­kötő Baab el-Mandeb szorosnak, a Könnyek Kapujának egyik pillére, a másik a szemközti Aden, a Jemeni NDK, a Nyugaton „arab Kubának“ nevezett ország fővárosa, ahonnan távozni kényszerítet- ték a briteket. Franciaországnak egyelőre sikerült elkerülnie ezt a sorsot. A francia-dzsibuti megállapodások értelmében a volt anyaország évi 140 millió dollárral támogatja egykori gyarmatát, minek fejében megtarthatta itteni támaszpontját. A franciák csak látszatra bőkezűek. A támogatás nagyon is megéri nekik, főleg az utóbbi időben, amikor aktivizálták újgyarmatosító törekvéseiket az afrikai kontinensen. NATO-beli partnereik egyetér­tésével Párizs jelentős mértékben növelte az itteni expedíciós hadtest létszámát, s a csádi kaland még inkább fokozta a tranzitállo­másként használt dzsibuti támaszpont jelentőségét. Tizenöt-húsz hadihajó, több tucat kíséróhajó, ejtőernyősök, tengerészgyalogosok ezrei, katonai szakértők és több mint 4000 idegenlégiós van itt állandó harci készültségben, s tartja sakkban a térség országainak tucatját. A Szomáliái, szudáni, kenyai és ománi amerikai bázisok láncolatába illeszkedve a dzsibuti francia támaszpont nem lebecsü­lendő fenyegetést jelent Afrika, a Közel-Kelet és Ázsia népei számára. Elégföa a titokzatos eredetű vörös-tengeri aknák esetére emlékeztetünk. Az imperialista hatalmak meglepő készséggel és szemfényvesztő gyorsasággal irányították flottakülönítményeiket a térségbe az aknák felkutatására és felszedésére. Aknát ugyan egyet sem találtak, de a gyors bevonulástól kifulladva a kivonuláshoz valahogy kevés erejük maradt... Dzsibuti, ez a mindössze hétéves állam mégis merész álmokat sző. Mégpedig annak ellenére, hogy az új vezetés a franciáktól tömegesen nyomorgó, pusztító betegségtől tizedelt népet, 60 száza­lékos írástudatlanságot, csak a franciák gyümölcs- és zöldségigé­nyeit úgy-ahogy kielégítő mezőgazdaságot örökölt, s gyakorlatilag semmilyen ipart. Nehezen lehet ugyanis iparnak nevezni a néhány apró konzervgyárat, bőrfeldolgozó üzemecskét. ' Az államkassza egyetlen biztos és jelentős bevételi forrása a kikötő, amelyen évente több mint 460 ezer tonna áru megy keresztül, a kelet-afrikai országok exportjának és importjának jelen­tős része. A legfontosabb partner Etiópia a maga 85 százalékos részesedésével. Éppen ezért óriási a Dzsibuti-Addisz Abeba vasút­vonal jelentősége is. A két ország közti szoros gazdasági együttmű­ködés logikus folytatása lett az 1981 -ben kötött barátsági és együtt­működési szerződés. Hasonló szerződés köti Dzsibutit Dél-Jemen- hez és néhány további, főleg arab államhoz. Támogatják az országot az arab olajmonarchiák is: az utóbbi öt évben például 80 millió dollárt kapott Szaúd Arábiától, 20 milliót Kuvaittól. Ezekre az összegekre számítva dolgozták ki Dzsibuti idén beindí­tott ötéves tervét, amely 72 fontos objektum építését helyezi kilá­tásba. Ha ezek megvalósulnak, biztosított lesz az ország víz- és energiaellátása, megalapozzák az öntözéses mezőgazdaságot - hiszen csak ez hozhat eredményt ezen a vidéken, amely bolygónk egyik legforróbb pontja. A terv szerint kiépül az élelmiszeripar, s az „éhségtábornok“ támadásai már nem lesznek olyan pusztítóak. Dzsibuti nemzetközi repülőterének és kikötőjének bővítését is terve­zik. Főleg ez utóbbi beruházás jelentősen növeli a bevételeket, hiszen Dzsibuti az Indiai-óceán legbiztonságosabb és legnyugod­tabb kikötője. Tény, hogy mindezekre a beruházásokra égetően szüksége van az országnak, ezek nélkül képtelen talpra állni. Gazdasági független­ségének növekedő mértéke azonban nem biztos, hogy politikai függetlenségéhez is hozzájárul. A franciák ugyanis szintén beruház­nak: a dzsibuti bázis egyre bővül... GÖRFÖL ZSUZSA

Next

/
Oldalképek
Tartalom