Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. július-december (17. évfolyam, 27-52. szám)

1984-11-09 / 45. szám

történt. Az egyik kán- y öregember meg egy Volt nekik hét szőke fehér kecskéjük. A lá- k a kecskéket, amelyek vencei voltak, öregember fekete jurtá- /agolt a kán. Meglátta nyt a hét fehér kecské­je gurult. Rákiáltott az re, hogy mered a kecs- nen legeltetni? Ez a fü bájaimé! Itt ne lássam éidet! Megértetted?- könyörgött az öreg- usztíts el engem! Ezek piálják a családomat, vesznénk... a családodhoz?! - bó- Ezek az én földjeim, és fognak itt legelni! t az öreg, könyörgött e, hogy ne kergesse el ledje meg, hogy a rétje- ek. in rajtunk, nagyságos Dn meg minket, urunk! I nem gondoskodik ró- más törődne velünk, ehúzta a szemét. Kor­újával rajzolt az öreg ett egy, hét jurta nagy­mondta megvetően -, ;ozom ezt a földet. De arasznyival is túlléped icsúzol árva fejedtől! arkantyúzta a lovát, és őt kavarva maga után, reg a hét szőke lányá- fehér kecskét legeltet- ta őket. kecskéink még nem dd legeljenek tovább, n lesz elég tejünk... jgidősebb lány az ap­- Engedelmeskednünk kell a kán parancsának ^ sóhajtott az öreg.- A kán adott nekünk egy, hét jurta nagyságú földet. Ám azon sem ti, sem a kecskéitek nem férhetnek el. Meg kell válnunk tőlük.- Apánk, azt szokták mondani, hogy az ég, amely megteremtette az embert, előteremti neki a táplálékot is. Ne lógassa a fejét - nyugtatgatta legkisebb lánya. Lányai szava hallatán az öreg me­legséget érzett a szíve táján, és bána­tának súlya a felére csökkent. Kora hajnaltól késő estig megállás nélkül dolgozik a hét szőke lány a hét jurta nagyságú földön. Hárman kutat ásnak. Hárman a földet szántják. Egy a magot szórja a földbe. „Mit csinálnak ott a lányaim?“- gondolta az öreg, és kinézett nyo­morúságos jurtájából. Kinézett és meghökkent. Uram-te- remtöm! Térdre esett az öreg, és ijedten suttogta lányainak:- Micsoda vétek!... Megsértettétek a földanyát! Megharagszik ránk a Burhan-Baksi... Nem lesz békessé­günk a másvilágon... A hét szőke lány megnyugtatta ap­ját és visszaküldte a jurtába. Maguk pedig még szorgalmasabban folytat­ták a munkát. Hét nap elmúltával a lányok szólí­tották szüleiket. Az öregember és az öregasszony kiléptek a fekete jurtá­ból, és nem hittek a szemüknek! Az első jurtányi területen naprafor­gó és kukorica mosolyog, s vidáman incselkedik a nappal; a másodikon búza és rozs ring sárga hullámokban; a harmadikon finom illattal töltve meg a levegőt tulipánok és lótuszvirágok bontották ki szirmaikat; a negyediken szökőkútként csobog a tej és vaj; az ötödiken drágakövek csillognak; a ha­todikon gyapjú, vászon, selyem tűn- > dököl a legkülönbözőbb színekben, a hetediken pedig hét fehér kecske legel a zöld füvön és forrásvízzel oltja szomját, pajkosan hancúrozva jólla­kott elégedettségében. E sok csoda közepén egy arany kút emelkedik.- Ó, szőke lányaim! - kiáltott föl az ámuldozó öreg. - Miféle isten terem­tette mindezt?- Ez nem Burhan isten teremtmé­nye - feleli a legidősebb lánya.- Hát akkor ki csinálta? - értetlen­kedik az öreg.- A munka - magyarázta a máso­dik lány.- A kezünk - mondja a harmadik.-Az eszünk - mosolyog a ne­gyedik.- Az akaratunk - teszi hozzá az ötödik.- A természet - jegyzi meg a ha­todik.- A föld és a víz - fejezi be a legki­sebb lány. Attól fogva a hét jurta nagyságú földre gazdagság és boldogság költö­zött. Meghallotta ezt a kán. Gyorslábú lován odavágtatott. Bozontos szemöl­dökét összevonva megkérdezte az öreget:- Mondd meg nekem, öreg, miért csökken az én gazdagságom, amikor a tiéd növekszik? Hiszen birtokaim végét nem látja a szem. A te gazdag­ságod meg hét jurtányi földön is elfér?- Kán uram - felelte az öreg a lényeg nem a méretekben van. Hanem abban, hogy az élet forrásá­nak megvan a maga titka.- Miféle titka, beszélj! - rivallt rá a kán.- Kérdezze meg a lányaimat - válaszolta az öreg, és hét szőke lá­nyára mutatott. A lányok összekacsintottak és kó­rusban felelték:- Ha meg akarja tudni az élet és a föld titkát, akkor előbb legyen kér­ges a tenyere! Kalmükből fordította ZAHEMSZKY LÁSZLÓ NIEL HEVIER JÓZSEF gén ;szú neve van it csak kevesen tudnak megjegyezni hát józsefnek hívjuk őt r neki a sörünk aját nyelvünkön beszélgetünk vele nap hazamegy colni hív a hazám mondja és én először tudatosítom hogy legyél bárhol hazaszólíthat téged a hazád tudom hogy nem ölik meg őt mivel őt nem ölhetik meg de lesznek akik elesnek TÓTH LÁSZLÓ.fordítása I* NÉMETH ISTVÁN * Hallgatom a madarakat. Sajnálom, hogy nem ismerem őket, vagy csak nagyon keveset ismerek. Tu­dom, hogy amelyik ott kopácsol azon a nagy szilfán, harkály. Milyen buzgón dolgozik. Szentül hiszi, hogy éles csőré­vel kivájja azt a helyet, ahol a kéreg alatt féreg rejtőzik. Ki is vájja. A harkály nem dolgozik hiába. Es a szarkák? Ezeket már nemcsak csörgő hangjukról ismerem fel, hanem a tollúkról is. Alig várják, hogy megsza- lonnázzak a kispadon a mandulafa alatt, máris ott vannak, kíváncsiak, hagytam-e nekik valamit. Ingyenélők. Ritka ajándék itt kint, ha megszólal egy pinty. Ha erre téved, kivárja a teljes csendet, és akkor szólal meg. De nem olyan részegen és mámorosán, mint pél­dául a pacsirta, hanem mintha maga is azt vallaná, hogy a kevesebb néha többet mond. Nemcsak azért tudatos művész. Főképp azért, mert megfelelő időben szólal meg. Akkor, amikor minden madár hallgat, és már nagyon szomjazunk a szóra. El tudok képzelni ebben a világ­ban olyan rendet is, olyan önfegyelmet, olyan fokú udvariasságot és előzékeny­séget, hogy amikor a kis pinty készül füttyenteni, a többiek előre elhallgatnak. (Nagyobb csend csak akkor támad, ha elhúz fönt egy szuperszonikus repülő­gép. Utána percekig nem mernek meg­szólalni a madarak.) A finomabb hangúak általában akkor szólalnak meg, amikor a többiek, a tocso­gók elhallgatnak. A harkály erre a félper- cecskére abbahagyja a kopogást. Durva, riasztó hanggal röppennek föl a foglyok. Mintha rémületében egy nagy madárfészek emelkedne a magasba. Ró­ka, hegyi vándor vagy nyúl riasztotta fel őket? Olyan a jajveszékelésük, mint a lángokban álló házukat sirató özve­gyeké. Említettem, hogy alig ismerek néhány madarat. Némelyiket csak a hangjáról. Itthon kell utánanéznem például a pinty­nek is. Hogy milyen a tollazata, milyen a természete. Boldogabb lennék, ha legalább azokat a madarakat ismerném, amelyeknek a hangját hallom, vagy röptét látom, ami­kor kint vagyok köztük? Avagy jobb lenne, ha maradék érdek­lődésemet a madarak helyett a repülőgé­pek felé irányítanám? Ezek népesítik be egünket. Lassan jobban elszaporodnak, mint a madarak. A madarak mintha máris fontolóra vették volna: érdemes még énekelni? Holnap örülni fogunk már egy veréb- csiripelésnek is. íbá Látom, tyúkot vágnak ebédre. Az áldo­zat összekötött lábbal a konyhába nyíló erkélyajtóban ül, megszámlált perceihez képest csaknem vidáman. Meglett, de még nagyon kíváncsi asszonyság. Szemmel látható érdeklődéssel ismerke­dik új környezetével. De nincs megille- tödve, s ami még érthetetlenebb szá­momra - gúzsba kötve sincs elcsügged­ve. A fejét hetykén tartja, vérvörös, gyó­gyuló sebektől pöttyözött taréja kapato­sán félrecsapva. Most hatódom meg először. Aligha­nem valamelyik türelmetlen, tapasztalat­lan kiskakas sebezhette ki taraját, szerel­mi buzgólkodásban. Amikor még ez a gyanútlan pára valahol a szemétdomb környékén kapirgált. Most itt csücsül a konyha küszöbén, ki akarok lépni mel­lette az erkélyre, barátságosan rámkárál, leguggolok elébe, gombszeméból megin- dítotó bizalom sugárzik. A hátam mögött már fenik a kést a nagyvájdling peremén. Sunyin kisurranok a konyhából. De a szobából is jól hallom a kétségbeesett szárnycsapkodást, s míg ezeket a soro­kat papírra vetem, vasárnapi ebédünk vére lassan elfolyik. hrlilmi Kertszomszédunk hangját hallom, a nyugalmazott tanárét:-A szőlőművelést meg kell tanulni, kérem, másképp nem terem itt babér.- De szőlő sem! - nevet a szomszé­dunk új szomszédja. Mintha egy felvágott nyelvű diák koty- tyantott volna bele megkezdett előadásá­ba,; a tanár megszokta már, nem zavar­tatja magát:- Ötször kell megkapálni, nyolcnapon­ként permetezni, de minden nagyobb eső után azonnal és föltétlenül. Igen, a sző­lőskert egész embert kíván. És a met­szés! Minden fajtát másképp metszünk. Ha pedig egy szemen jelentkezik a liszt­harmat, azonnal rohanunk kénporért, itt nem lehet, kérem, tétovázni. Mert a sző­lő, mint tudjuk, az egyik legősibb kultúr­növényünk. Már ezért is megérdemli, hogy... Es mondja, mondja, tanárosan. Egyébként valóban mindent tud a szőlő­ről. Ismer minden szőlőfajtát, messziről fölismer minden szőlőbetegséget. És megragad minden alkalmat, hogy kert­szomszédainak átadja hatalmas tudásá­nak legalább egy részét. A gyakorlati dolgokkal is abszolút tisz­tában van. Pontosan tudja, mikor mit kell a szölőskertben végezni. De a kapa kifordul a kezéből, a legjobb metszőollóval is csak nyiszálja, roncsolja a szőlőt, a legegyszerűbb permetezőt se tudja kezelni. így aztán, ha terem szőlője, csak vélet­lenül terem, a kertje pedig olyan mint a földúlt csatatér. Ahányszor csak elhala­dok mellette, mindig gazdájának szavajá- rása jut eszembe: a szőlóskert, kérem, egész embert követel! Lehetetlen, hogy ezt észre ne vegye. De akkor mit gondolhat magában? Semmit. Mert nem veszi észre, hogy nem következetes. Mindnyájunk talán legsebezhetőbb pontja. * Vajdasági magyar író-újságíró • áz utolsó Horn i most, hogy ott áll a régi a rozzant pad előtt, az gö virágai alatt. Valójá- j nem engedték ki oda, lésben álldogált a kerí- a pad túl magas volt kényelmesen ülhessen szerette megszürkült, itt fáját, és szerette a le- jvirágokat. Aztán ott sm hallatszott el addig a házból. Együtt laktak eg az ő szülei, és foly- jörlekedtek, duzzogtak nnak örült leginkább, ha róla. Nem szóltak rá, meg a ruháját, hogy ne at megint, és ne álljon san. /égében nyugalom volt. a padra, hátat fordított s figyelte a kerítésen gyákat, vagy megnyála- nyesre dörzsölt egy-egy szép, gömbölyű kavi- ;gy kincsestára is. A leg­it, döglött, zöld szárnyú utcán talált és be nem lintás zsebkendőt tarto- as tövében egy kiörege- or alatt. (te szokta meglátogatni, blakon, és ha ö felpislo­gott rá az ágyából, akkorát lobbant örömében, mint édesapja öngyújtója hajnalonként a sötét szobában. Egye­dül őneki lobbant a csllag, senki más nem láthatta azt. Akárki felnézhetett az égre, észre sem vette, hogy van a csillagok között egy, amelyik nem olyan mozdulatlan, mint a többi, ide- oda hintázik, mintha el akarna sza­kadni az égtől és lelibegni Etelkához. Olyankor mindig felmosolygott rá az ágyából, örült a csillagának és tudta, hogyha egyedül lehetne kint a kert­ben, leszállna hozzá, bizonyosan. De hát nem engedték ki estefelé. Le kellett feküdnie, még az ablakot is becsukták, csak az üvegen át fi­gyelhette a csillagot. Az vándorolt az ablak egyik szögletéből a másikig, utoljára lobbant még egy kisebbet búcsúzóul, aztán eltűnt a fal mögött. A kutyát már vagy egy hete felkö­tötte a padlásra az egyik gerendához. Akkor teljesen világos volt előtte, mi­ért teszi, adott neki vizet, meg ételt is, de azóta elfelejtette, mi oka volt fel­vinni. Az imént hallotta, hogy vonyít, ak­kor fel akart ébredni és eloldani a ge­rendától. Forgolódott a párnán, feke­tére festett kevéske haja az arcába ragadt. Aztán elpihent a mennyezet felé fúrva hosszú, hegyes orrát, sőt, mintha mosolygott volna is kicsit. Azt álmodta, hogy a régi kert végé­ben áll, a pad előtt, és a kert olyan hatalmas, mint kiskorában. A pusz- pángbokrok nagyra nőttek, és nem süt a nap, este van. A ház eltűnt a kert homályos másik felében, a ház nem is kell neki. Nem, jobb, ha nincs. De ott van a pad meg az akácvirágok is megint, és a kincsek az öreg ribizli- bokrok alatt. Este van. Felnéz az égre, és megpillantja a csillagot. Ak­korát lobban, mint édesapja öngyújtó­ja szokott hajnalonta, a vekker nyik- kanása után. A vekker éppen csak megnyikkant, apa nyomban rátenye­relt, és elhallgattatta. Kislány volt megint, a pad túl ma­gas ahhoz, hogy kényelmesen üljön rajta. Nézte a csillagot. Most végre, egyetlenegyszer kettesben volt vele. Felemelte nyitott tenyerét, belesimult a hűvösödó este. Úgy tartotta maga előtt a kezét, mintha kenyeret kérne. És a csillag lebegni kezdett, hintázott fel-alá, látszott, hogy erőnek erejével el akar szakadni a fekete égtől. Egyre nagyobbakat lengett, ö tágra nyitott szemmel figyelte. Aztán egyszer csak bekövetkezett! A csillag leszakadt az égről! Szállt, szállt lefelé, nem nagyobbo­dott, mint gondolta volna, csak fénye­sebb lett, eavre fényesebb. Boldog sóhaj szállt fel a melléből, egy pillanatra le is hunyta a szemét. És akkor megérezte, hogy a csillag a nyitott tenyerébe száll. Annyi súlya volt csak, mint egy tollpihének, de ahogy rányitotta a sze­mét, majdnem megvakult a fényes­ségtől. Lassan ráborította a másik tenyerét, és a fény fogságba esett. Eltűnt, sötét lett megint, amilyen az­előtt sohasem. A szomszédok azt beszélték, hogy különc, gonosz öregasszony volt. Amikor megtalálták, már egy napja holtan feküdt. Nem volt barátja, nem volt rokona sem, és az öreg ház padlásán csonttá apadva, erejét ve­szítve hevert a szörnyen vicsorgó kutya. Csoda, hogy életben maradt, ke­gyetlen módon egy gerendához kö­tözve, étlen-szomjan, ki tudja, miért és mióta...

Next

/
Oldalképek
Tartalom