Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. január-június (17. évfolyam, 1-26. szám)

1984-06-29 / 26. szám

A kkora csinnadrattával fogadták, hogy a fele is nagy lett volna. Akárhol fordult is meg, ezrek és ezrek tolongtak körülötte; gügyögő csöppsé­gek, izgatott tízévesek, kalandra vágyó kamaszok, kíváncsi felnőttek és ráncos arcú kisemberek taposták egymás lábát, csakhogy közelről láthassák mélybarna szemét, daliás termetét, tigrissel is bíró két kezét. Kabir Bedi sztárként villogott Budapes­ten. De nemcsak ő! A Sandokan-rajon- gók még a feleségében is csillagot láttak. A magas, karcsú, testetlen arcú amerikai hölgy szemmel láthatóan élvezte férje sikerét, de attól, hogy a bókokból, az elismerő mosolyokból neki is bőven kiju­tott, nem vesztette el a fejét. Mozdulatait, gesztusait még nem fertőzte meg az örökös villogás, de a bemutatkozáskor már fittyet hányt a bontonra. Amikor a Jó­kai klub előtt kiszállt a csillogó Mercedes­ből, s az autogramvadászok népes sere­ge még csak találgatta, ki lehet a vonzó hölgy, ő már tudta, miképp árulja el, hogy igenis a feleség szerepét játssza Kabir Bedi életében. Két kezét a magasba emelte, feje fölött párszor összecsapta tenyerét, és kihívóan, széles mosollyal, kecsesen jobbra-balra forogva egyetlen szót ismételgetett csupán. Azt, hogy hel­lo. S a tömeg rögtön Suzanne-nak szólí­totta. + Kabir Bedi. Szúrós-kedves szempár, szemérmes mosoly, rövidre vágott sötét haj, dús korszakán. Hirtelen felkapottságát, ma­gasra csapó népszerűségét ugyanúgy viseli, mint csontszínű zakóját és jól sza­bott bordó nadrágját. Nem kell öt kérdezni - amit fontosnak talál az életében, azzal maga áll elő.- Hatodik éve, hogy Los Angelesben élek, de az emlékek, az érzelmek Laho- re-hoz kötnek; húsz évig a Himalája tövé­ben éltem. Egészen addig, amíg Új- Delhibe nem költözött a családunk. Ott kezdtem el játszani, sőt rendezni is, s ké­sőbb, amikor már történésznek tanultam, a legjobb szerepemet még csak ezek után fogom megkapni. Hogy miből gon­dolom? Talán meglepődik azon, amit most mondok: én hiszek az álmaimban. Hiszek abban, hogy ami rajtam múlik, azt meg is valósítom majd. De nem, mint Hamlet és nem is mint Othello. Az én alkatomhoz, egyéniségemhez úgy ér­zem, leginkább a romantikus hősök áll­/ITMS mm®m Találkozás Kabir Bedivel ott forgattam első reklámfilmjeimet. Szü­leim nem voltak valami jómódúak, így anyagi támogatásukra nem nagyon szá­míthattam. Mit tehet ilyenkor az ember? Vállára veszi a batyuját és elmegy sze­rencsét próbálni. Hát így kötöttem ki a felvevögép előtt. De a szerencse csak később köszöntött rám. Már hivatásos színész voltam, ha úgy tetszik: India első számú sztárja, amikor próbafelvételre hívtak az olaszok. Hogy hány európai színészt ütöttem ki a nyeregből, az most, ugye, nem lényeges, ami sokkal fonto­sabb számomra: én lettem Sandokan. Mit mondjak? Élveztem a szerepet! Per­sze arra, hogy világraszóló sikert hoz, egyáltalán nem gondoltam. Meg arra sem, hogy mindenütt azonosítanak majd vele. Ezzel persze, nem azt akarom je­lezni, hogy ha például Othellóként értem volna el ekkora sikert, akkor most jobban örülnék. Nem. Nem erről van szó. Engem egyáltalán nem zavar, hogy a nézőkkel együtt a szakma is csak Sandokannak tart. Tudja, mi az életfilozófiám? Az, hogy nak közel. Egyébként is: a dán királyfi nem én vagyok. Felnevetünk - aztán enyém a szó.- Izgulni, félni szokott-e?- Hogyne. Főleg forgatás közben. Apa vagyok, családom van. Első házassá­gomból két gyerekem született, ők Indiá­ban élnek, a második házasságom Ame­rikához és Suzanne-hoz köt. Ő két évvel ezelőtt egy fiút szült nekem. Szóval, ami­kor meg kellett küzdenem a tigrissel, csak az járt a fejemben, hogy túl kell élnem, nem eshet bajom, hiszen a gyerekeim várnak rám. Szerencsére karmolás nél­kül megúsztam a jelenetet, de egy másik forgatási napon átestem a hajó korlátján és belezuhantam a tengerbe. Különben többször is megfigyeltem már magamon, hogy a félelmem egyszercsak önkontrollba csap át. Hogy azon izgulok, jól sikerült-e a munka, hogy úgy hat-e majd a szituá­ció, ahogy hatnia kellene.- Igaz, hogy mostanában producer­ként is járja a világot?- Igaz. A Sandokan-sorozatból annyi pénz folyt a zsebembe, hogy egy napon azon kaptam magam: ha nem harapok mellé, nagyot lendíthetek a pályafutá­somon.- Ha jól sejtem: most arra céloz, hogy holnaptól Kabir Bedi is juttathat szerepet Kabir Bedinek.- Nincs ebben semmi különös. Vagy igen? Ha mások nem segítenek, nekem kell segítenem magamon. Ezért is jó, ha néha csörög valami az ember zsebében. A tévénézők legközelebb A nagy Mo- ghufoan láthatnak majd; ez a hatrészes sorozat a 17. századi Indiában, a gyar­matosítás idején játszódik. Főszerepem van A fekete dzsungelban is, ezt ősszel kezdjük el forgatni. A Sandokan folytatá­sával viszont elkészültünk már.- Hangszínéből, nyugalmából arra kö­vetkeztetek: elégedett a dolgok állásával.- Pedig nem vagyok az! Bánt, ha szenvedő embereket látok magam körül, felkavar, ha igazságtalanságról beszél­nek előttem, összeszorul a szívem, ha éhező gyerekekkel találkozom. Tudom, egy jó film nem elég a jó közérzethez és az üres gyomornak sem eledel, de ab­ban, hogy formálni tudja a valóságot, megingathatatlanul hiszek. SZABÓ G. LÁSZLÓ « >■ (...) A tizenéves korosztály lírai termé­sét vizsgáltam nemrég, s arra figyeltem föl, hogy e nemzedék élményvilágából szinte teljesen hiányoznak a családi élet szereplőire való utalások, ugyanakkor annál bővebben fordulnak elő a televíziós közlések nyomai. József Attila még bot­rányt kelthetett panaszával, miszerint nincsen apja, anyja. Serdülőkori neurózi­sa nem kisrészt családi életének deficitje­ire volt visszavezethető. Elidegenedett, csupa csősz társadalma ellen horgadó indulatának a családi háttér pszichológiai zavaraiból is eredeztethető lélektani fe­dezete volt. A mai tizenéves költők szö­vegeit olvasva zavarba jöhet, aki a pszi­choanalitikus fogalmi készlet segítségé­vel kívánná rekonstruálni e nemzedék sérülésekkel egyébként nemkülönben teli lelki történetét. Családjuk létezik, de (...) elsősorban közgazdasági értelemben van csupán jelen. Mintha fizetővendé­gekként nőnének föl ma a fiatalok a csa­ládi élet ismerős díszletei között. Anyjuk a szorgos házinéni, aki főz, mos, takarít utánuk. Az esténként beköszönő hol nyá­jas, hol zord hangulatú úr pedig az apjuk. Agresszivitás és szexualitás volt az a két elemi indulat, amelyet a freudi tanok értelmében a család volt hivatott társa­dalmilag üdvös célokra irányuló akarattá formálni. Miközben apai hatásokra a lel­kiismeret, kötelességtudat, engedelmes­kedésre való készenlét „felettes én“ ké­pében diadalmaskodott, addig az anyai szeretet melegében edződött az érzelmi élet, a gyöngédség és a társas hajlan­dóság. Sokan bírálták ezt a mechanizmust. Felrótták a fölös elfojtásokat, a fojtogató, az egyéniséget lebéklyózó légkört, a sze­retet fülledt melegében pácolt kaszárnya­szellemet. Mások a társadalmi felemelke­dés zálogát látták a polgári családesz­ményben. Az ilyen család a maga racio­nalitásával, teljesítményelvü etikájával, tisztaságszeretetével, józan családterve- zöi gyakorlatával lehetővé tette a paraszti tengerből való kiemelkedést. Évszázad­nyit lehetett ugrani egy nemzedék alatt a család jóvoltából. De akár üdvnek, akár átoknak tartotta valaki a családot, ez volt az a pont, ahonnan az értékelés elru­gaszkodhatott. Mára a felnövekvésben az új családtag - a televízió - játssza a kulcsszerepet. (...) A tilalmak, szabadságok, nomrák, ér­tékek egyetlen iskolamesterévé a televí­zió vált. Sajnos, senki sem akadt, aki figyelmeztette volna erre a szerepkörre, senki sem készítette föl a televíziót komplexuskeltö mivoltából adódó sajátos helyzetére, inkább csak belökték, beso­dorták, mintsem gondos előkészületek után bevezették volna a családba. Mivel a családtagok nem, vagy érthetetlenül kommunikálnak egymással, az értékelési minták, pszichológiailag jelentős átélési módok, azonosulási, ellenazonosulási le­hetőségek közlése a televízióra hárul, amely a maga spontán módján dereka­san eleget is tesz e kötelmének nap nap után (...) A tévé előtt kucorgó család egyetlen hiteles tagja a televízió lett. A képernyő előtt ülve tanulja meg a fel­növekvő gyermek, hogy a kimondható mondatok két nagy osztályba sorolhatók. Az egyik osztályba azok a mondatok tartoznak, amelyeket szabad kimondani, míg a másik osztályba azok a mondatok kerülnek, amelyek kimondásától tartóz­kodni kell. Ez az osztályozás nem volt idegen a hagyományos családtól sem. Bár mindenki tudta, de nem illett arról beszélni, hogy G. bácsi elitta az eszét, N. néni kisfia vízfejű, és apuka sem mindig olyan pirospozsgás mosolygós ember, mint amikor vengédekkel kell együtt ha­lálra unnia magát a gyermeknek, azt színlelvén, hogy élete legboldogabb per­ceit éli. Az új családtag viszont csak arról beszél, amiről szabad beszélni, de nem a családban, hanem az iskolában, moz­galmi életben, vitakörben. Lehetőleg ugyanúgy, ugyanazt kell mondani, s ak­kor zöld a pálya a társadalmi munkameg­osztás napsütötte posztjai felé. Koráb­ban magánügyek fojtódtak el, mára in­kább közügyek sorsa az elhallgatás, s a tévén felnőtt nemzedék cinkosságá­nak az egyik legmélyebb pszichológiai alapja. (...) A televízió által megszemélyesített családtag határozott politikailag. Kétsé­get nem hagyó (és nem tűrő) módon eligazít abban, hogy éppen aznap kicso­da, micsoda pozitív a világban, kicsoda, micsoda negatív (...) Akaratlanul ugyan, de éppen napi határozottsága folytán teszi határozatlanabbá befogadóit, az ef­féle ellentmondásokra életkoruknál fogva amúgyis hatványozottan fogékony tizen­éveseket. Míg régebben a gyermekek szüleiket vagy szerették, vagy gyűlölték, de mindenképpen érzelmekkel kötődtek hozzájuk, új nevelőjük iránti viszonyuk idővel csöndes közönnyé langyosul. Még súlyosabb nevelői baklövés, hogy amikor a fiatal már éppen kezdi megta­nulni, hogy (...) mégis mi az, amit szeret­nie kell a világban, s mit kell égő gyűlölet­tel fogadnia, az igazi családtag egyszer­csak hangot vált. „Forget it“ - mondaná, ha gondos kezek eleve nem szinkronizál­nának minden szót, ami a többnyire nyu­gati eredetű népszerű szórakoztató mű­sorokban elhangzik. „Felejtsd el“ - mondja tehát, s következik mindannak ellenkezője, amit például az esti híradó­ban bemutattak. A pokol egy-két órával később paradicsomi ragyogásban jelent­kezik, a paradicsomi híreket pedig a fize­tővendégszolgálat kirendeltségének al­kalmazottai helyben cáfolják, árakat, fize­téseket, hiánycikkeket, napi gondokat emlegetve. A távoli világ határozott értékrendben jelenik meg a gyermek előtt, ámde ugyan­olyan határozottsággal az ellenkezője is felbukkan, mégpedig pszichológiailag sokkal furfangosabban, a lélek szakács- mesterei által kifundált eszköztár által megmunkálva (...) Valószínűtlen, hogy a képernyő előtt bosszankodó, unatkozó, kacarászó nézők a készüléket elzárván, netán kidobván, a családi élet egyetlen igazán éltető ele­me, az egymással folytatott társalgás, eszme- és gondolatcsere megteremtésé­re vállalkoznának. A tendenciák azt mu­tatják, hogy a család még megmaradtköz- gazdasági funkciói is leépülöfélben van­nak. Mindentlátó és mindentudó család­tagként azonban a televízió sokat tehet azért, hogy az új helyzethez alkalmaz­kodjunk. Ha már szemtől-szembe nem ismerünk egymásra, legalább drámai módon szembesülhessünk hiányzó tár­sainkkal a képernyőn, hogy utána talál­kozhassunk velük a karnyújtásnyi való­ságban is. (Rövidített szöveg) CSEPELI GYÖRGY DJ SZÓ 14 1984. VI. 29. < Vajda Béla rajza Már elkészült a folytatás...

Next

/
Oldalképek
Tartalom