Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. január-június (17. évfolyam, 1-26. szám)

1984-02-24 / 8. szám

ÉLETMENTÉS ALTATÓ A skót fia fürdik a tengerben. Egyszerre csak fuldokolni kezd. A skót kétségbeesetten segítsé­gért kiabál. Egy ott nyaraló angol beugrik a vízbe, és hosszú küzde­lem után kivonszolja a gyereket. A skót örömmel látja, hogy a fiú­nak semmi baja, majd odamegy az életmentőhöz.- Ugyan, hagyja csak, semmi az egész - hárítja el a köszönetét az angol.- Nem úgy van az uram - mondja a skót -, a gyereken egy sapka is volt. Azt hová tette? A páciens álmatlanságra pa­naszkodik. A doktor orvosságot ír elő.- Tabletták - mondja az orvos. - Ez elég lesz egy hónapra.- De doktor úr, én nem akarok olyan sokáig aludni! KÖZEPES Kovács érdeklődik fiacskája ta­nulmányai iránt az osztályfő­nöknél.- Olyan közepes - mondja a tanár. Kovács elégedett, mert eddig csak rosszat haliott Pistikéről. De azért megkérdi:- Hogy érti ezt, tanár úr?- Úgy, hogy a gyerek nem na­gyon okos és nem kicsit buta. BUSZON Az autóbuszban két férfi ül egy­mással szemben. Az egyik egész idő alatt behunyt szemmel ül.- Rosszul érzi magát? - kérdezi a másik.- Nem. De nem nézhetem, hogy az idős utasok állnak. MEGOLDÁS Egy férfi panaszkodik orvo­sának:- Mitévő legyek, doktor úr? Egyre jobban hízom...- Tornásszon.- De hiszen minden reggel gya­log járok a munkába.- Járjon inkább villamossal... SZÓ-SZA-PO-RÍ-TÓ (Tollbamontázs - I.) Álmatag: Mohamedán és nem mohamedán leányzók és asszonyok ábrándozásai­nak kultikus tárgya a Rámá­dén ideje alatt, de máskor is. Anód: Akivel a Katódat rajta­kaptad ... Azúrkék: Dalmát halottkém mondja a kéthetes vízihulla láttán: az úr kék! Bajuszpedrő: Magyar szárma­zású spanyol borbélymes- terról (Bajusz Pedró) elne­vezett pomádémárka. Baltacin: Kizárólag fejszével szedhető virág. Bambusz: Tömegközlekedési jármű a pápuáknál. Cséphadaró: Gyorsbeszédú részesarató. Rendszerint verekedős. Dacol: Dunaszerdahelyen lab­darúg. Eleinte: Apja figyelmeztette, de már nem figyelmezteti. Egyöntetű: Tapintatos sértés - szótagcserével. Jelenté­se: ön egy tetű! Fabula: Az Aranybulla első vál­tozata - mese az egész. Félkész: Vendéglátóipari kis- adag, teljes áron. Fogadó: llletékbehajtásra rendszeresített útmenti vámház. Aki nem fizet, ott­hagyja a fogát. Fogház: íny. Sót: ínység. Fűzfavessző: Költői testrész. Keszeli Ferenc ÁRUHÁZBAN- Valami konkrét dolgot keres? - kérdi az eladó a bizonytalanul kóválygó vevőtől.- Igen - a kijáratot! JAVASLAT- Béla illetlenül visel­kedett velem - panasz­kodik anyjának a fiatal lány. - Hogyan álljak bosszút rajta?- Menj hozzá felesé­gül, de sürgősen! INDIÁN HUMOR- ön indián? - kér­dezte a rezervátumot látogató idős hölgy. Az igenlő válaszra elcso­dálkozik: - Én úgy tud­tam, hogy az indiánok tollakat viselnek. Az indián, unva az idegenek zaklatását, így válaszolt:- Rendszerint nekem is van tolldíszem, de most.éppen vedlek. Miroslav Motyőik karikatúrája 1 0) 0) Q. > c A hét vicce A feleség újságolja:- Ma ismét megdöntöt­tem a férfiak felsőbbren­dűségének mituszát. Ma­gam javítottam meg a csöpögő vízcsapot, s közben nem ittam meg hat üveg sört, nem átko- zódtam és nem futottam háromszor a vasüz­letbe... FARSANGI HUMOR A szülök hajnaltájt térnek haza a farsangi mulatságból. Mindjárt megkérdik az idős szomszédasszonytól, akit nagy nehezen rávettek arra, hogy vigyázzon az iker cse­csemőikre:- Nem voltak túlságosan lármásak a gyerekeink éjjel?- Ugyan, dehogy! Az egyik olyan hangosan ordított, hogy a másiknak a hangját sem le­hetett hallani! * * * Farsangi bál van az étte­remben. Éjjel három óra felé egy hosszú hajú, csapzott, szakállas ember, pohárral a kezében, odatántorog egy idegen asztalhoz, és megkérdi:- Bocsásson meg, uram, nem találkoztam én önnel múlt vasárnap az állatkertben?- Nagyon is lehetséges! Melyik ketrecben volt? Egy vidám farsangi estén, kilenc óra után, beállít a bor­bélyüzletbe egy borotválatlan férfi. Amikor azonban észreve­szi, hogy a mester már igen virágos hangulatban van, az ajtó felé hátrál.- H-h-hová, signor? - kérdi akadozó nyelvvel a borbély.- Szerettem volna megbo­rotválkozni, de látom, hogy maga részeg.- Nem tesz semmit! Azon­nal megborotválom, csak mu­tassa meg, hol az arca! Párbeszéd az üzletben: Eladónő: - Ez a nadrág re­mekül áll önnek. A farsangi bálon ön lesz a legelegánsabb férfi. Vevő: - Maga persze job­ban tudja, kedves kisasszony, nekem azonban úgy rémlik, hogy kissé szűk a hónom alatt... * * * Az asszony kétségbeeset­ten sürög-forog a tűzhely előtt, attól fél, hogy a farsangesti vacsora nem készül el időre.- Azt olvastam valamelyik folyóiratban - mondja a férjé­nek -, hogy a konyhában törté­nik a legtöbb szerencsét­lenség.- Tökéletesen igaz - helye­sel a férj. - És az áldozat mindig a szerencsétlen férj! A férj szidja a feleségét, mert az túl sokat költött a far­sangi báli ruhájára.- Ugyan, szívem - válaszol az asszony csodálkozva -, hi­szen gazdagok vagyunk. Lát­tam a csekk-könyvedet: Még 8 885 650 frankod marad a bankban!- Méghogy frank! Hiszen ez a bankszámlám száma!- Ne virágnyelven beszéljen háláról meg figyelmességről. Mielőtt intézni akarom az ügyet, szeretném megtudni, mit jelent mindez borítékban! (Gossányi Péter rajza) Stanislav Prokop Február 1. Köszönetét aka­rok mondani Nováková el­adónőnek azért, mert udvaria­san segített nekem inget vá­lasztani. F. Talaóek, egyetemi hallgató. Február 3. Miért nem kapha­tó még mindig férfizokni? M. Skrepka, nyugdíjas. Február 5. Köszönetét mon­dok Nováková eladónőnek azért, mert jóindulattal van az emberekhez. R. Trubka, taxisofőr. Március 15. Nováková elv­társnő, a férfi-rövidáru osztály dolgozója - példakép a többi eladónó számára! Mindig kor­rekt és figyelmes. F. Talaóek, egyetemi hallgató. Március 23. Még egyszer köszönetét mondok Nováková elvtársnőnek a nagyszerű ki­szolgálásért! R. Trubka, taxisofőr. Március 24. Miért nem kap­ható még mindig férfizokni'’ M. Skrepka, nyugdíjas. Március 28. Azt tanácsolom az áruház igazgatóságának, részesítse jutalomban Nová­ková eladónőt a kitűnő munká­jáért. F. Talaóek, egyetemi hallgató. Április 5. Teljesen egyetér­tek az előző bejegyzéssel. No­váková mindig kedves, és örömmel szolgálja ki a ve­vőket. R. Trubka, taxisofőr. Április 15. Nováková el­adónő az áruház büszkesége! Amikor trikót vásároltam, elra­gadtatással tapasztaltam, mennyire udvarias a vevőkhöz. Csodálkozom rajta, hogy az igazgatóság mind ez idáig nem méltányolta mindezt. F. Talaóek, egyetemi hallgató. Április 20. Minden eladónő­nek olyannak kellene lennie, amilyen Nováková!!! R. Trubka, taxisofőr. Május 20. Értesítjük a vásár­lókat, hogy Trubková (lányne­vén: Nováková) eladónőt 500 korona jutalomban részesí­tettük. Az áruház igazgatósága. Május 22. Miért nem kapha­tó még mindig férfizokni? M. ákrepka, nyugdíjas. Május 30. Trubková (lány­nevén: Nováková) eladónő go­romba és pökhendi! Fütyül a vevőkre és arra, hogy még mindig nem kapható férfizokni. F. Talaóek, egyetemi hallgató. Gellért György fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom