Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. január-június (17. évfolyam, 1-26. szám)
1984-02-24 / 8. szám
ÉLETMENTÉS ALTATÓ A skót fia fürdik a tengerben. Egyszerre csak fuldokolni kezd. A skót kétségbeesetten segítségért kiabál. Egy ott nyaraló angol beugrik a vízbe, és hosszú küzdelem után kivonszolja a gyereket. A skót örömmel látja, hogy a fiúnak semmi baja, majd odamegy az életmentőhöz.- Ugyan, hagyja csak, semmi az egész - hárítja el a köszönetét az angol.- Nem úgy van az uram - mondja a skót -, a gyereken egy sapka is volt. Azt hová tette? A páciens álmatlanságra panaszkodik. A doktor orvosságot ír elő.- Tabletták - mondja az orvos. - Ez elég lesz egy hónapra.- De doktor úr, én nem akarok olyan sokáig aludni! KÖZEPES Kovács érdeklődik fiacskája tanulmányai iránt az osztályfőnöknél.- Olyan közepes - mondja a tanár. Kovács elégedett, mert eddig csak rosszat haliott Pistikéről. De azért megkérdi:- Hogy érti ezt, tanár úr?- Úgy, hogy a gyerek nem nagyon okos és nem kicsit buta. BUSZON Az autóbuszban két férfi ül egymással szemben. Az egyik egész idő alatt behunyt szemmel ül.- Rosszul érzi magát? - kérdezi a másik.- Nem. De nem nézhetem, hogy az idős utasok állnak. MEGOLDÁS Egy férfi panaszkodik orvosának:- Mitévő legyek, doktor úr? Egyre jobban hízom...- Tornásszon.- De hiszen minden reggel gyalog járok a munkába.- Járjon inkább villamossal... SZÓ-SZA-PO-RÍ-TÓ (Tollbamontázs - I.) Álmatag: Mohamedán és nem mohamedán leányzók és asszonyok ábrándozásainak kultikus tárgya a Rámádén ideje alatt, de máskor is. Anód: Akivel a Katódat rajtakaptad ... Azúrkék: Dalmát halottkém mondja a kéthetes vízihulla láttán: az úr kék! Bajuszpedrő: Magyar származású spanyol borbélymes- terról (Bajusz Pedró) elnevezett pomádémárka. Baltacin: Kizárólag fejszével szedhető virág. Bambusz: Tömegközlekedési jármű a pápuáknál. Cséphadaró: Gyorsbeszédú részesarató. Rendszerint verekedős. Dacol: Dunaszerdahelyen labdarúg. Eleinte: Apja figyelmeztette, de már nem figyelmezteti. Egyöntetű: Tapintatos sértés - szótagcserével. Jelentése: ön egy tetű! Fabula: Az Aranybulla első változata - mese az egész. Félkész: Vendéglátóipari kis- adag, teljes áron. Fogadó: llletékbehajtásra rendszeresített útmenti vámház. Aki nem fizet, otthagyja a fogát. Fogház: íny. Sót: ínység. Fűzfavessző: Költői testrész. Keszeli Ferenc ÁRUHÁZBAN- Valami konkrét dolgot keres? - kérdi az eladó a bizonytalanul kóválygó vevőtől.- Igen - a kijáratot! JAVASLAT- Béla illetlenül viselkedett velem - panaszkodik anyjának a fiatal lány. - Hogyan álljak bosszút rajta?- Menj hozzá feleségül, de sürgősen! INDIÁN HUMOR- ön indián? - kérdezte a rezervátumot látogató idős hölgy. Az igenlő válaszra elcsodálkozik: - Én úgy tudtam, hogy az indiánok tollakat viselnek. Az indián, unva az idegenek zaklatását, így válaszolt:- Rendszerint nekem is van tolldíszem, de most.éppen vedlek. Miroslav Motyőik karikatúrája 1 0) 0) Q. > c A hét vicce A feleség újságolja:- Ma ismét megdöntöttem a férfiak felsőbbrendűségének mituszát. Magam javítottam meg a csöpögő vízcsapot, s közben nem ittam meg hat üveg sört, nem átko- zódtam és nem futottam háromszor a vasüzletbe... FARSANGI HUMOR A szülök hajnaltájt térnek haza a farsangi mulatságból. Mindjárt megkérdik az idős szomszédasszonytól, akit nagy nehezen rávettek arra, hogy vigyázzon az iker csecsemőikre:- Nem voltak túlságosan lármásak a gyerekeink éjjel?- Ugyan, dehogy! Az egyik olyan hangosan ordított, hogy a másiknak a hangját sem lehetett hallani! * * * Farsangi bál van az étteremben. Éjjel három óra felé egy hosszú hajú, csapzott, szakállas ember, pohárral a kezében, odatántorog egy idegen asztalhoz, és megkérdi:- Bocsásson meg, uram, nem találkoztam én önnel múlt vasárnap az állatkertben?- Nagyon is lehetséges! Melyik ketrecben volt? Egy vidám farsangi estén, kilenc óra után, beállít a borbélyüzletbe egy borotválatlan férfi. Amikor azonban észreveszi, hogy a mester már igen virágos hangulatban van, az ajtó felé hátrál.- H-h-hová, signor? - kérdi akadozó nyelvvel a borbély.- Szerettem volna megborotválkozni, de látom, hogy maga részeg.- Nem tesz semmit! Azonnal megborotválom, csak mutassa meg, hol az arca! Párbeszéd az üzletben: Eladónő: - Ez a nadrág remekül áll önnek. A farsangi bálon ön lesz a legelegánsabb férfi. Vevő: - Maga persze jobban tudja, kedves kisasszony, nekem azonban úgy rémlik, hogy kissé szűk a hónom alatt... * * * Az asszony kétségbeesetten sürög-forog a tűzhely előtt, attól fél, hogy a farsangesti vacsora nem készül el időre.- Azt olvastam valamelyik folyóiratban - mondja a férjének -, hogy a konyhában történik a legtöbb szerencsétlenség.- Tökéletesen igaz - helyesel a férj. - És az áldozat mindig a szerencsétlen férj! A férj szidja a feleségét, mert az túl sokat költött a farsangi báli ruhájára.- Ugyan, szívem - válaszol az asszony csodálkozva -, hiszen gazdagok vagyunk. Láttam a csekk-könyvedet: Még 8 885 650 frankod marad a bankban!- Méghogy frank! Hiszen ez a bankszámlám száma!- Ne virágnyelven beszéljen háláról meg figyelmességről. Mielőtt intézni akarom az ügyet, szeretném megtudni, mit jelent mindez borítékban! (Gossányi Péter rajza) Stanislav Prokop Február 1. Köszönetét akarok mondani Nováková eladónőnek azért, mert udvariasan segített nekem inget választani. F. Talaóek, egyetemi hallgató. Február 3. Miért nem kapható még mindig férfizokni? M. Skrepka, nyugdíjas. Február 5. Köszönetét mondok Nováková eladónőnek azért, mert jóindulattal van az emberekhez. R. Trubka, taxisofőr. Március 15. Nováková elvtársnő, a férfi-rövidáru osztály dolgozója - példakép a többi eladónó számára! Mindig korrekt és figyelmes. F. Talaóek, egyetemi hallgató. Március 23. Még egyszer köszönetét mondok Nováková elvtársnőnek a nagyszerű kiszolgálásért! R. Trubka, taxisofőr. Március 24. Miért nem kapható még mindig férfizokni'’ M. Skrepka, nyugdíjas. Március 28. Azt tanácsolom az áruház igazgatóságának, részesítse jutalomban Nováková eladónőt a kitűnő munkájáért. F. Talaóek, egyetemi hallgató. Április 5. Teljesen egyetértek az előző bejegyzéssel. Nováková mindig kedves, és örömmel szolgálja ki a vevőket. R. Trubka, taxisofőr. Április 15. Nováková eladónő az áruház büszkesége! Amikor trikót vásároltam, elragadtatással tapasztaltam, mennyire udvarias a vevőkhöz. Csodálkozom rajta, hogy az igazgatóság mind ez idáig nem méltányolta mindezt. F. Talaóek, egyetemi hallgató. Április 20. Minden eladónőnek olyannak kellene lennie, amilyen Nováková!!! R. Trubka, taxisofőr. Május 20. Értesítjük a vásárlókat, hogy Trubková (lánynevén: Nováková) eladónőt 500 korona jutalomban részesítettük. Az áruház igazgatósága. Május 22. Miért nem kapható még mindig férfizokni? M. ákrepka, nyugdíjas. Május 30. Trubková (lánynevén: Nováková) eladónő goromba és pökhendi! Fütyül a vevőkre és arra, hogy még mindig nem kapható férfizokni. F. Talaóek, egyetemi hallgató. Gellért György fordítása