Új Szó, 1984. április (37. évfolyam, 79-97. szám)

1984-04-28 / 101. szám, szombat

Díszvacsora a prágai várban Csütörtökön Gustáv Husák elvtárs díszvacsorát adott Sadli Bendzsedid tiszteletére. Ezen a két államfő pohárköszöntőt mondott Gustáv Husák elvtárs beszéde Tisztelt elnök elvtárs, fótitkár elvtárs, tisztelt algériai barátaink, elvtársak! Engedjék meg, hogy a CSKP Központi Bizottsága, a csehszlo­vák kormány, az egész csehszlo­vák nép és a magam nevében még egyszer a legszívélyesebben üdvözöljem a Csehszlovák Szo­cialista Köztársaságban a becses és kedves vendéget, Sadli Bend­zsedid elvtársat, az Algériai De­mokratikus és Népi Köztársaság elnökét, a Nemzeti Felszabadítási Front Párt főtitkárát. Úgy üdvözöljük önt, tisztelt el­nök elvtárs, mint olyan ország leg­felsőbb párt- és állami vezetőjét, amelyhez baráti kapcsolatok és számos közös érdek fűz bennün­ket. örömmel találkozunk azokkal az algériai elvtársakkal is, akik önt elkísérték. A csehszlovák nép őszinte tisz­teletet érez az algériai nép iránt, s nagyra értékeljük a szabadság, a függetlenség, a béke, a haladás és a nemzetközi megértés eszméi iránti odaadását. Mély szolidaritás érzésével támogattuk az ön orszá­ga népének hősi küzdelmét a gyarmati uralom felszámolásá­ért, a szabadságért és az ország függetlenségéért. E harc élén a Nemzeti Felszabadítási Front állt. Hasonló együttérzéssel kísérjük fi­gyelemmel napjainkban Algéria törekvéseit a forradalom céljainak megvalósításáért. A forradalom lerakta a széles néptömegek ér­dekében a mélyreható politikai, gazdasági és szociális változások alapjait. Nagyra értékeljük azokat az eredményeket, amelyeket az algériai nép elért, és törekvései­hez újabb sikereket kívánunk. Tisztelt barátaink, nagyra érté­keljük az országaink közötti kap­csolatokat, amelyek a kölcsönös bizalmon és tiszteleten, az egyen­lőségen és a kölcsönös előnyö­kön, valamint a két ország sajá­tosságainak tiszteletben tartásán alapulnak. A bizalom és a teljes megértés " légkörében lezajlott megbeszélé­seken mindkét fél pozitívan érté­, kelte eddigi együttműködésünk eredményeit, és kifejezte érdekét és készségét az együttműködés további kibővítésére. Kapcsolatainkban jelentős he­lyet foglal el a gazdasági és tudo­mányos-műszaki együttműködés. Véleményünk szerint a két ország szociális-gazdasági fejlesztése programjaiból törvényszerűen adódik az együttműködés kölcsö­nösen előnyös mennyiségi és mi­nőségi előrehaladása. Tisztelt barátaink! Az önök láto­gatásának rendkívüli jelentőségét abban látjuk, hogy a jelenlegi bo­nyolult nemzetközi helyzetben va­lósul meg. Ezért örülünk megbe­széléseink lehetőségének. A tár­gyalások megmutatták, hogy nemcsak a kölcsönös kapcsolatok terén hasonlóak nézeteink, hanem a nemzetközi kérdésekről, azok megoldásáról is azonosak vagy nagyon közeliek álláspontjaink. Itt elsősorban a lázas fegyverkezés korlátozásának szükségességé­ről, a háborús konfliktus veszélyé­nek elhárításáról, az enyhülési po­litikához, a békés egymás mellett élés és a nemzetközi együttműkö­dés politikájához való visszatérés­ről van szó. Csehszlovák részről a világban jelenleg tapasztalható feszültség fő okát az Egyesült Államok és a NATO militarista politikájában látjuk s azokban a törekvéseikben, amelyek a meglevő erőegyensúly megbontására, a más államok belügyeibe való beavatkozásra és az erő pozíciójából való cselek­vésre irányulnak. Csehszlovákia a Szovjetunióval és többi barátjával és szövetsége­sével együtt következetesen tö­rekszik a konstruktív párbeszédre, a jelenlegi nemzetközi kérdések megoldására, az egyenlőség "és az egyenlő biztonság elvei alap­ján. Ezt célozzák a szocialista or­szágok által előterjesztett javas­latok. A két háborús világkonfliktus­ban szerzett tragikus tapasztala­tok még jobban hangsúlyozzák az európai helyzet javulásának szük­ségességét. A béke megszilárdí­tása és a nemzetközi együttműkö­dés megszilárdítása szempontjá­ból nagy jelentőségűnek tartjuk a feszültséggócok felszámolását a világ más részeiben. Ázsiában, Latin-Amerikában és Afrikában. Határozottan támogatjuk azokat a törekvéseket, amelyek célja a közel-keleti válság igazságos rendezése, tiszteletben tartva Pa­lesztina arab népének az önálló államalapításhoz való jogát. A ve­szélyes helyzet komplex megoldá­sához vezető utat - ezt a helyzetet Izrael és az Egyesült Államok ag­resszív politikája váltotta ki - kol­lektív nemzetközi törekvésekben látjuk valamennyi érdekelt fél részvételével, beleértve a Palesz­tinai Felszabadítási Szervezetet is. Határozottan síkraszállunk az afrikai államok belügyeibe való im­perialista beavatkozás ellen. Tá­mogatjuk a gyarmatosítás, a fajül­dözés és az apartheid maradvá­nyainak felszámolásáért, az új gazdasági rendért, a népek önren­delkezési jogáért, a szabad, politi­kai, gazdasági és szociális fejlő­désért kifejtett erőfeszítéseket. Nagyra értékeljük fejlődő orszá­gokbeli barátaink aktív hozzájáru­lását a nemzetközi légkör javítá­sához, következetes antiimperia­lista politikájukat, amely jelentős akadályt képvisel a nemzetközi imperializmus veszélyes terveinek megvalósítása szempontjából. Őszintén örülünk annak, hogy a baráti Algéria nagy erőfeszítése­ket tesz a világbéke megőrzésére, és ehhez aktívan kihasznál min­den lehetőséget, főleg az el nem kötelezett országok mozgalmában és az Afrikai Egységszervezetben, ahol országuk megérdemelt tekin­télynek örvend. Tisztelt elnök elvtárs és főtitkár elvtárs, tisztelt algériai barátaink. Meg vagyok győződve arról, hogy csehszlovákiai tartózkodá­suk, tárgyalásaik és találkozásaik új ösztönzést adnak, még széle­sebb alapot teremtenek a cseh­szlovák-algériai kapcsolatok in­tenzív fejlesztéséhez. Sadli Bendzsedid elvtárs beszéde Elnök elvtárs, hölgyeim és uraim! Mindenekelőtt szeretném kife­jezni, milyen mélyen meghatottak az önök üdvözlő szavai. Cseh­szlovákiába való érkezésünk első percétől kezdve a szívélyes fo­gadtatásban vendégszeretetet éreztünk, ami oly jellemző az önök népére. Felleltük benne a megér­tés, a kölcsönös tisztelet és a ba­rátság bizonyítékait is, amellyel népeink kölcsönösen viseltetnek egymás iránt. Éreztük azt is, mi­lyen szilárdak az együttműködés során kialakult kapcsolatok, ame­lyeket országaink teljes mérték­ben az érdekek és a kölcsönös készség összhangjának elvei sze­rint teremtettek meg. Napjainkban mindegyikünk elé­gedett azzal, amit eddig sikerült elérni. Hasonlóan, mint a múltban, a jövőben is közösen fogunk töre­kedni arra, hogy ez az együttmű­ködés még jobb és ösztönzőbb legyen országaink érdekeinek megvalósítására. Hasonló akarat­tal törekszünk - minden lehetsé­ges eszközzel - az együttműkö­dés fejlesztésére. Amikor megelégedéssel szó­lunk az elért eredményekről, meg vagyunk győződve arról, hogy jö­vőbeli együttműködésünk még jobb eredményeket és szélesebb teret ígér közös terveink megvaló­sításához - országaink lehetősé­geihez mérten -, s népeink vá­gyainak és alkotó képességeinek érvényre juttatásához. Teljes mértékben készek va­gyunk konkrétan dolgozni az önökkel folytatott megbeszélés után az olyan közös célok megva­lósításán, amelyek a két ország népének javát szolgálják. Algéria és Csehszlovákia együttműködése rendszeresen fejlődik a kölcsönös kapcsolatok­kal és a közös érdekű problémák­ról folytatott politikai konzultációk során. Mostani látogatásom új sza­kaszt jelent e konzultációk sorá­ban. Ezek szükségességét napja­inkban, a világbékét fenyegető ve­szélyes nemzetközi helyzetben, nem kell hangsúlyozni. A világ felosztása Kelet-Nyu­gatra és Észak-Délre globális, strukturális és állandó válság kife­jezője, amelyhez még hozzá kell adni a párbeszéd és a tárgyalások válságát. Ez tovább élezi az előbbi válság következményeit és erősíti a minden más válságra gyakorolt hatását. Az említett tényezők együttes hatása a feszültség következmé­nyeivel együtt a nemzetközi gaz­dasági helyzet romlásához veze­tett. A nemzetközi gazdaság hely­zetének romlása nemegyszer a fejlődés eltérő színvonalában és a válság világméretű jellegében nyer kifejezést. Nyilvánvalóvá vált, hogy a nem­zetközi kapcsolatok jelenlegi rend­szere nem tudja biztosítani a béke és a fejlődés szükségleteit. Ebből a helyzetből ezért le kell vonni a következtetéseket a kollektív cselekvés szükségességéhez, s ezt a tevékenységet irányítani kell. Aggodalommal látjuk, hogy nincs párbeszéd, megbeszélés, tárgyalás akkor, amikor a nemzet­közi helyzet romlása épp a párbe­szédhez, a konzultációkhoz és a tárgyalásokhoz való folyamo­dást sürgeti. Tény, hogy vala­mennyi kapcsolat vagy vélemény­csere megszakadt, legyen szó a kelet-nyugati tárgyalásokról vagy az észak-déli párbeszédről. Elnök elvtárs, hölgyeim és uraim! Algéria a gyarmatosítás felszá­molásának betetőzését, a kollektív biztonsági rendszer megteremté­sét, az új gazdasági rend létreho­zását tartja a jelenlegi nemzetközi' kapcsolatokban a szervezett, de­mokratikus változások végrehajtá­sa egyik szükséges feltételének. Azonos a meggyőződésünk, ami a fegyverkezési versenyt illeti. Ezt a versenyt meg kell állítani. A világbéke megteremtésének és a haladásnak ez az alapfeltétele. A párbeszéd megszakadása, amelyről a nemzetközi közvéle­mény tud, óriási károkat okoz mindannak, ami lényeges a népek közötti összhang és együttműkö­dés szempontjából. Rendkívül fontos elsődleges feladat előtt ál­lunk: ez a kapcsolatok és a párbe­széd felújításának szükségessége a nemzetközi kapcsolatok reform­ja érdekében. Legyen szó a béke vagy a fejlő­dés kérdéseiről, közös sorsunk és országunk felvirágoztatása tényle­ges és őszinte tárgyalások meg­kezdését követeli meg, amelyek valamennyiünk érdekeinek és vá­gyainak biztosítását szolgáló összehangolt és hatékony akciók­hoz vezetnének. Kétségkívül eljött az ideje an­nak, hogy mindenki mindig és mindenütt meggyőzödjön arról: kollektív védelmünk abban rejlik, hogy a párbeszéd leküzdje a sta­tus quot, s előnyben részesítse a konzultációkat a befelé fordulás­sal szemben. Nincs más cél, ami értékével hasonlítana ahhoz, amelyet népeink számára béké­ben, közös egyetértéssel biztosít­hatunk. Az SZLKP KB Elnökségének beszámolója (Folytatás az 5. oldalról) a munkásosztály forradalmi élcsa­patának - Csehszlovákia Kommu­nista Pártjának - útjával. Az a lenini irányvonal, amelyet a párt az új vezetéssel kezdett meg, gyorsan megmutatkozott a válság és következményei le­küzdésében. Szemléltetően bizo­nyítják ezt az 5. ötéves tervidő­szak sikerei. A CSKP XIII. kong­resszusa gtán a pártban és a tár­sadalomban kialakult válsághely­zet tanulságai politikai munkánk számára jelentős dokumentummá vált. A 15. évforduló alkalmával a CSKP KB áprilisi ülésére emlé­kezve nagyra értékeljük a Szovjet­unió és a Varsói Szerződés orszá­gainak önzetlen internacionalista segítségét, amely elhárította a nyílt ellenforradalom veszélyét, s így hozzájárult hazánkban a fej­lett szocialista társadalom építése előfeltételeinek kialakításához. Az építőmunkában pótolhatat­lan szerepük van a gép-, az elekt­rotechnikai és a kohóipari dolgo­zóknak is. Munkájukat mai ülésün­kön elemezzük és egyúttal Szlo­vákiában az új, igényes feltételek­nek megfelelően kitűzzük to­vábbfejlesztésének irányait. Tisztelt elvtársak, áldozatos munkájukért és az elért eredmé­nyekért köszönetet mondok az ér­tékelt ágazatok kommunistáinak és valamennyi dolgozójának. Az SZLKP KB Elnökségének meggyőződése, hogy a CSKP KB 10. ülésének és az SZLKP KB mai ülésének határozata fontos határ­kővé válik az említett ágazatok további fejlődésében és hozzájá­rul a CSKP XVI. kongresszusán, valamint az SZLKP kongresszu­sán kitűzött feladatok sikeres telje­sítéséhez. (Alcímek: Új Szó) APRÓHIRDETÉS ADÁSVÉTEL • Eladók tenyésztésre alkalmas - kék- és ezüstrókakölykök (kisebb mennyiségben). Megrendelést felvesz: MO Slo­vensky zväz drobnochovaterov, 930 39 Hubice, okr. Dunajská Stre­da. ÚF-45 KÖSZONTÓ KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton mondunk köszönetet minden kedves rokonnak, ismerősnek, munka­társaknak és a sportszervezet tagjai­nak, akik elkísérték utolsó útjára az udvardi (Dvory nad 2itavou) temetőbe, és koszorúikkal, virágokkal igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. A gyászoló család Ú-1564 • Április 28-án ünnepli 70. születés­napját Takács Gyula Vágán (Váhovce). E kedves ünnep alkalmából szeretettel köszöntik és jó egészséget kívánnak felesége, fiai, lányai, veje, menyei, unokái és dédunokája, Zsuzsika. Ú-858 • 1984. április 28-án ünnepli id. Teplicky János Nyárasdon (Topoíníky) 55. születés­napját, valamint házasságkötésük 30. évfordulóját feleségével, Erzsébettel. Ebből az alkalomból szívből gratulál­nak és boldog, hosszú életet kívánnak lányuk, Ibolya, vejük, Frédi és uno­káik: Frédiké és Anasztázia. Ú-1298 • Április 30-án ünnepli 75. születés­napját özv. Domsi Terézia Nagyszarván (Rohovce). Ebből az al­kalomból sok erőt, egészséget, hosszú boldog, békés életet kívánnak fia, Pisti, menye, Éva, lányai: Eszti, Margit, vejei: Jóska, Laci, unokái: Erika, Ingrid, Frédi, Szerénke, Laci, Jenő, unokaveje Tibi és dédunokája, Melinda. Ú-1390 • Május 1-én ünnepli 65. születés­napját Lencsés Béla Felsökirályin (Horná Kráfová). E ked­ves ünnep alkalmából nagyon sok sze­rétettel köszöntik, jó egészséget és nagyon hosszú, boldog életet kívánnak felesége, három lánya, két fia, vejei, menye és 10 unokája. Ú-1520 • 1984. április 30-án ünneplik házas­ságkötésük 50. évfordulóját a szeretett, dolgos, jó szülök, Markó Barnabás és felesége, Erzsébet Rimaszombatban (Rimavská Sobota). E szép ünnep alkalmából további jó egészséget, sok örömet, boldogságot kívánnak lányuk, Bözsi férjével. Janival, fiuk, Barna családjával. Három unokájuk: Pisti, Évi és Ildikó, valamint az egész rokonság is szívből gratulál. Ú-1533 • Mély fájdalommal mondunk köszö­netet mindazoknak, akik 1984. március 29-én elkísérték utolsó útjára a nyíri (Nyrovce) temetőbe Jókus Vilmost, akit a halál 38 éves korában, váratlanul ragadott ki szerettei köréből. Továbbá köszönetet mondunk a kedves roko­noknak, ismerősöknek és jó barátok­nak, akik részvétükkel, koszorúikkal, virágaikkal igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. Testvérei, sógora és hozzátarto­zói Ú-1566 • 1984. április 6-án, 65 éves korában örökre eltávozott körünkből a szeretett férj, édesapa és nagyapa, Czuczor József. MEGEMLÉKEZÉS • Fájó szívvel, soha el nem múló sze­retettel emlékezünk a drága jó feleség­re, édesanyára, nagymamára, Dúc Valériára (Felsökirályi - Horná Král'ová), akit a halál 1983. április 28-án, 75 éves korában ragadott ki szerettei köréből. Akik ismerték és szerették, szentelje­nek emlékének egy néma pillanatot ezen a szomorú első évfordulón. Emlékét órzó férje, fia és családja Ú-1528 • Az idő múlik, de ^^Ék a szeretet és a fáj ­dalom nem múlik el % -iJL soha. Megtört sziv­m sr vei és könnyes szemmel emléke­zünk a felejthetet­len, szeretett, ked­ves, jó fiúra, ifj. Soóky Já­nosra (Kamocsa - Komoca), akinek drága jó szíve 30 éves korában, 1974. május 1-én dobbant utolsót, és örökre itthagyott bennünket. Akik is­merték és szerették, emlékezzenek rá ezen a számunkba oly szomorú 10. évfordulón. Emlékét szívükben örökké megőrzik szerető szülei, testvére Gáspár csa­ládjával, Zsuzsika, Lacika és az egész rokonság. Ú-1379 • Fájó szívvel és soha el nem múló szeretettel emléke­zünk a felejthetet­len, drága jó édes­anyára, nagyma­mára, dédmamára, Lelovics Máriára (Érsekújvár - Nővé Zámky), aki 1983. április 28-án, 79 éves korá­ban távozott szerettei köréből. Ezen a fájdalmas, szomorú évfordulón gon­doljanak rá mindazok, akik ismerték és szerették. Emlékét örökké szívükben órzik lá­nyai, vejei, unokái, dédunokái és az egész rokonság. Ú-1420 • Fájó szívvel em­lékezünk a szere­tett jó édesanyára, Kovács Máriára (Radzovce), aki 1983. 4. 30-án, 76 éves korában távozott szerettei köréből. Akik szerették, gondoljanak rá ezen a szomorú első évfordulón. Emlékét örökké őrző 4 lánya, 3 fia, menyei, vejei, unokái, és déduno­kái. Ú-1489 • Könnyes szem­mel és szívünkben fájdalommal emlé­kezünk a felejthe­tetlen drága jó édes­apára, apósra, nagyapára, Sipos Károlyra (Lég - Lehnice), akinek szerető, jó szíve 1983. 5. 1-én dobbant utolsót. Akik ismerték, gondoljanak rá ezen a számunkra oly szomorú évfordulón. Jóságát soha el nem múló fájdalom­mal szívükben örökké megőrzik fe­lesége, lányai, fiai, vejei, menye és unokái. Ú-1506­DJ SZÚ 6 1984. IV. 28.

Next

/
Oldalképek
Tartalom