Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1983. július-december (16. évfolyam, 26-52. szám)

1983-07-08 / 27. szám

illított hús; különféle történelmi rejtélyes szabályok szerint fel- íntséges kasztokba sorolt, ör- t dresszúrájába államosított, iberi hús; a nyitott kérdések i előtt reménytelenül elveszett s ez a hús nem találván föl avarban, a másiktól elkülönül- agát érzi húsnak, megfeledke- lebarátjának húsos hasonlósá- ben és butaságában nekiesik inak, elállatiasodik a sötétség atában. A neveléssel, baboná- kkel és hazugságokkal - mint itömött emberek a gépzongora ugrabugrálnak - ahogyan má- óket - a számukra teljesen , értelmetlen, idegen muzsika imberek az úgyvenezett társa- tnyek megszabta hülye körhin- íást, s mint igazi vásári körhin- vasok a társadalmi elfogultság >an azt hiszik, hogy a „siker“ vágtáznak hihetetlen gyorsa- edig az efféle vásári körhinta zer szétesik, s a fejvesztett anul lepottyannak a nyeregből, lös sikerlovagok a falovak nél- : sem tudnak tenni. Nekem még n úgynevezett okos és normális i volt alkalmam megismerkedni, tt volna a bátorság hozzá, hogy it magának élje, üzleti levelei irafusai nélkül, köpőcsészével étnyomóval ellátott irodája nél- J: előítéletek és a fából faragott tett hit nélkül. Katonatisztek rúk után, lovak és káromkodás ment bankárok csekkhitel nél- c hang nélkül; elbocsátott tiszt- ökött politikusok: ezek a vásári öröttként az árban, az előítéle- , úsznak a szemétben, feledve luk lényegét; ezek a szalmabá- fak győződve róla, hogy a kar­iért végződött tragikusan, mert e a bohócsapkájukat. Ha ez más maskarákkal esett volna égesnek látnák. Az emberek ik mások baján, mert elfelejtik, baja az ó bajuk is. Minden rtettem mindig - ez volt a gyön- égi klasszikus recept szerint: éri gyarlóság voltaképpen an- ri rejtélynek alkateleme, amely néltó nyomorulttá teszi az em­Az emberek kölcsönösen becsapják egy­mást, hazudnak egymásnak, hízelgéssel és alig színlelt udvariassággal ámítgatjuk egy­mást, ez gyakran tisztességes dolognak látszik, s aránytalanul bátrabbnak tartják, mint azt, hogy megmondják egymásnak a meztelen igazságot. Az emberek önzők, mert nem jóllakottak, mert rettegnek az éhezéstől; rosszkedvűek, mert megalázónak, s mert rosszat tettek velük; természetesen, igaz­ságtalanok is, de hozzájuk sem igazságosak embertársaik; boldogtalanok, megsebzettek, elkeseredettek, rongyokban járnak, büdös dunyhák alatt hortyognak, irigylik egymástól a bögre kávét, a tiszta vánkost, az új kerék­párt, minden csekélységért panaszkodnak, mint varjak az ágon, amikor egy ismeretlen hős teteme fölött (minden bizonnyal dialekti­kusán) azon vitatkoznak, melyiküké az el­sőbbségi jog, hogy kivájja a szemét. Szeretni kell az embereket, szolgálatkész­nek kell lenni hozzájuk, mindig a kedvükben kell járni, vendégszerető házigazda módjára, jóindulatú mosollyal, édes, marcipános fin­torral, mint újévi malac a csemegebolt kira­katában; mindig ezt prédikáltam társadalmi alapelvként, s e direktíva alapján viselked­tem esztendőkön át! Az embereket mindig tárt ajtóval és tárt karral kell fogadni, közvet­lenül; szellemesnek kell lenni; ha kedvetle­nek, szórakoztatni kell őket, meg kell vendé­gelni őket, halat vásárolni nekik, majonézt, vadat, kocsonyát, bort és dohányt, sajtokat (sok különféle sajtot és dóligyümölcsöt); jó­kedvűen kell hazatérni, csomagokkal, butéli- ákkal megrakodva a meleg, jól befutott, kivi­lágított szobákba, ahol gazdagon terített asz­talok várnak; így tartottam ezt jónak, ápoltam a társasági élet szellemét, házamban a sen- kiházik és tökfilkók gyülevész hadát láttam vendégül, a tökfilkók és senkiházik egész gyűjteményét... Az embernek éjszakákon át kell hallgatnia mások butaságait, gyötörtet- nie magát mások önteltségével ámuldoznia mások tréfáin, dilettánsok bárgyú és tehet­ségtelen muzsikáját hallgatnia - ezt mondo­gattam magamban, és autoszuggesztív uta­sításai mmal voltaképpen elfecséreltem egész életemet, vendégszeretetem papucsa alatt, minden szolgálatra készen, én, önmegtaga­dó, jóhiszemű, bárgyú alak; álbarátaim jám­bor, meglehetősen unalmas, másokat nyag- gató pasasnak tekintenek, olyannak, akinek otthona nem valami szórakoztató, viszont meglehetősen jól főznek nálunk, és (csak­nem mindig) viszonylag jó bort szoktak föl­szolgálni. A füstfelhőkben, az alkohol kábu­latában, az ostoba tolakodástól, s a nevelet­len pimaszságtól és mások rosszindulatú nagyszájúságától éveken át a csömör, az undor kínzó ülédeke rakódott le bennem, valamilyen vibráló, de közelebbről meghatá­rozhatatlan nyugtalanság, s ez némelyekkel szemben nemegyszer heves ingerültség alakjában nyilatkozott meg. Néha mégis túl­ságosan ostobának láttam, hogy egész éj­szakákat fecsegókkel vesztegessek el; ezek ugyanis bárgyú kitartással éjszakáról éjsza­kára mindig ugyanazt kerepelik: pártokról, pártbeli rágalmakról és cselfogásokról, alkot­mányokról, ütközetekről, zagyvaságokról: végtelenül unalmas kotyogások, sületlen kotkodácsolások, nyavalygások. Nem mint­ha korábban is nem vettem volna észre magamon - fiatal emberek körében - az öregedés nyilvánvaló jeleit, mogorva gond­terheltségemet - sötét napok előtt állunk -, a nemes és önzetlen érzelmek iránti lelkese­dés teljes hiányát, meggyőződésem riadt leplezgetését, rendkívül nagyra fejlett önbe­csülésemet, különösen pedig a vagyon nagybecsülését: ez az én hajlékom, az én tudásom, az én könyveim, az én feleségem, az én meggyőződésem, az én jövedelmem (általában minden az enyém); a fiatalembe­rek dadogó monológokat, mondanak, fölna­gyítva mindent, még emésztésük jelentékte­len zavarait is. Vajon mi lesz majd ezekkel a fiatalurakkal, nagyreményű fiatal entellek- tüeljeinkkel és fáklyavivóinkkel egy-két évti­zed múltán? - kérdezgettem magamban, mert egy kissé gyanakodva néztem ezeket a fecsegő doktorocskákat locsogó dokto- rocska gyermekeikkel együtt, az iskolatársai­mat, akik már létrehozták a táncosok, a híres ügyvédek és a baromklinikai, az loeggyógy- intézeti asszisztensek jövendő, szenilis doktori nemzedéké. Észrevettem, hogy az emberek az álarcuk alatt voltaképpen barát­ságtalanok, ridegek, kegyetlenül közönyösek minden iránt, ami pillanatnyilag nem tartozik közvetlen az érdekkörükbe; hogy korlátoltak, unalmasak, törtetők; hogy hihetetlen elva- kultságukban szapulják, becsmérlik egy­mást; nem teljesítik kötelezettségüket, nem fizetik meg adósságaikat, majom módra va­kon, korlátoltan, babonásan, hiú módon, dicsvágyón tülekednek az élet előnyeiért (főleg a beleknek nyújtott előnyökért és a testi kényelmek előnyeiért); ilyen levert, szinte látnoki hangulataimban a legszívesebben hátat fordítanék ennek az emberi zsivajgás- nak, mert olykor túlságosan is fojtogatónak érzem a levegőt ebben az istállóban, ezek közt a kérődzők és hasított patájúak között. Az emberekkel együtt büdös van, de meleg. A magány - üres. CSUKA ZOLTÁN fordítása ‘A fönti regényrészlet közlésével a nagy horvát író és költő születésének 90. évfordu­lójára emlékezünk. Julo Polák: Napfényes réten (tus) ges a vá­darab tet- n félénken Imazottal. kérdezett abályosan, ; kéziköny­ve kockás nbetúnőbb re. zárna - né­vint valami irozó orvos •m éktelen- tozzá mint- i bokra be­ckáztattam áfását, an tudjam? >nő csodál- v ide áthe- is ott volt. izem - töl­tést bizony­másik „ké­ért valamit? intő udvari- sem várva ián bekísért- Az egyiket megveszem, ha törik, ha szakad - határoztam el magamban, és sorra próbáltam a felkínált ruhákat. Természete­sen egyik sem felelt meg a köve­telményeknek. Ezt a kedves és készséges eladónó is azonnal be­látta. A harmadik öltöny láttán még egy jó ízüt nevetett is rajtunk. Csuda helyesek lehettünk úgy együtt az öltönnyel. A nadrág rövid volt, a kabát meg hosszú, de azért a mellény így is kilógott alóla.- No, sebaj! Nézzen be majd úgy egy fél év múlva - vigasztalt meg az eladónő, s bizalmasan hátbaveregetett. Ekkor történt a csoda. Egy csinos asszonyka lépett hozzám félénken moso­lyogva.- Nem próbálná fel ezt a mel­lényt ezzel a zakóval? - nyújtotta felém egy álomszép kollekció tar­tozékait.- Boldogan, ha ezzel szolgála­tára lehetek egy ilyen szépsé­ges... - a folytatást elharaptam, mert néhány lépésnyi távolságban két csinos, fiatal lányt pillantottam meg, akik éppen engem gusz- táltak.- A lányaim - mondta az asz- szonyka. - Ruhát szeretnénk ven­ni a férjemnek születésnapjára, s úgy láttuk, maga pontosan olyan alkatú, mint ő. Ezért bátorkod­tunk. ..- Értem - bólintottam elégedet­ten, hogy talán akkor mégsem bennem, az én alakomban van a hiba, s némi elégtételt érezve léptem be a próbafülkébe.- Gyönyörül - csapta össze a tenyerét az asszonyka, amikor ismét megjelentem előtte. - Mint­ha magára öntötték volna! Megen­gedi, hogy közelebb álljak?- Természetesen! - bólintottam boldogan, s a fürkésző lányok felé fordultam. I- Stram lesz, anyu! - csettintett az idősebbik lány, a szőke. - Most még öleld át az urat, ahogy aput szoktad - kacsintott felénk bátorí­tóan.- Az talán nem fontos - mondta az asszonyka a szemét lesütve hiszen a legrosszabb esetben ki­cserélhetjük.- Azon ne múljon - súgtam az asszony fülébe igazán kár volna újra fáradnia.- Mondom, hogy pontosan ilyen - akasztotta puha karjait a nya­kamba, amitől hirtelen nagyon melegem lett.- O, ha egyszer nekem is ilyen aranyos és gondos... - nem tud­tam a mondatot befejezni. Szótla­nul nyújtottam át a zakót és a mel­lényt a lányoknak. Aztán vetettem még egy pillantást az asszonyra, s bementem a próbafülkébe felöl- teni ócska rongyaimat. - Meg ké­ne nősülni - gondoltam magam­ban, s elkezdtem számolni, hány hónap van még hátra a harminca­dik születésnapomig. Addig kihú­zom még valahogy a régi farmer­ben, a többi pedig legyen az asz- szony dolga. SZENK SÁNDOR Vlagyimir Majakovszkij* PAPÍROSSZÖRNYEK Vlagyimir Majakovszkij észlelései Ha a föld gyeplőjét kezemben tartanám, én megállítanám a földet:- Ne tovább! Hallod, tollak és töltőtollak hivatalok íróasztalán csikorognak, mintha a föld csikorgatná fogát. Emberi büszkeség, csitulj el ez egyszer! Hát emberek ezek? Tán még anyjuk se volt. Fontos papírok margóin folyik szét az ember, nem is ember már, óriás tintafolt. Kamrácskákban látni emberek árnyait. Embernek egy öl jut. Papírosnak ezer. A papíros pompás palotákban lakik, asztalokon alszik, szekrényekben hever. Posztóra bolt előtt emberek ezre vár, kézen nincs kesztyű, lábon nincs kalucsni. És az iratoknak? Kosarakon kosár, az ügyek- nek mappa, legyen hol aludni. Utazni szeretnél? Tán Madrid érdekel? Rubel nélkül nem jutsz el oda egyhamar! A papír ingyen vonatra száll, tengerre kel, épül még számára számos új postahivatal! A hajdani hősnek gemkapocs a lába, esze néma, mikor a papírok szólnak. Az ember küldönccé válik nemsokára, szolgál majd mindegyik a papírosoknak. Az aktatáskába alig fér az akta, fehér fogú széle vicsorog. Maholnap az ember az aktatáskák rekeszeit lakja, lakásainkat meg ­a papírosok. Látom a jövendőt- nem én találtam ki: papírosok szócsövei erről ordítanak ­az asztalnál az irat fog teát iszogatni, összegyűrt emberke hever majd az asztal alatt. Lángból bonts lobogót, süvölts rájuk, akár az ágyúgolyó, tépje fogad, mint ellenségedet, gyűlölöd, proletár, a fölösleges papírosokat. 1927 SIMOR ANDRÁS fordítása * A költőre, a szovjet irodalom kiemelkedő alakjára emlékezünk, születésének 90. évfordulóján.

Next

/
Oldalképek
Tartalom