Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1983. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)

1983-03-18 / 11. szám

iban elég, ha azt dóm, hogy István j szófukar em- rolt. Olyasféle, aki­két szava között érni volt ideje a bú­záié őszi kedve kelt ha megszólalt, ak- lasan ízeset mon- agy éppen kacagta- ekeknek, sohasem ín hetedhét ország­sai szépapjáról rá- §n történeteket hor- lassú mackóléptei- <or - miért, mikor, etne adni - mesélni :ük, mint a meleget ígású máglyatüzet, dó meséinél mele- hát okoskodtunk, isabbnál izgalma­izetesebb története >1 szólt, s ma már ért, mert ez a jeles lános éppen olyan lókás és furfangos i István bátyónk. inos még akkor élt, obogója alatt török íaripáinak nyerítése lajnalonként a bod- boltak, fosztogattak <odók, nem csoda serek örökös rette­n tartották ezért az :íve-esze a helyén 3n - szőtte a szót en derék embernek ismerték az öreg Var Jánost is, a pá- kászt, a mocsarak és lápok tudós vénjét. Mert János bácsi a halak né­ma szavát úgy olvasta, mint a vízfo­lyás, tudott a vízimadarak rejtélyes nyelvén, nem volt előtte titok a mo­csárvilág egyetlen apró rezzenése sem. Egy szó, mint száz, a lápok koronázatlan királya volt. Egy szép gyümölcsös nyár hajna­lán történt, hogy a töröknek János bácsi falujára, Lukára is megfájdult a foga. A falubéliek a vízimadarak riadt rikácsolására, panaszos jajon- gására ébredtek ezen a hajnalon. A kis házikóba betörő madárvijjogás hallatán a falu népe egyik percről a másikra talpon volt, s röpke pillana­tok alatt végigsöpört Lukán a hír: a rettegett török készül lecsapni rájuk. Az udvarokra, onnan az utcákra, majd innen a falu kis dombjára kiszál­lingózó emberek rémüldözve látták, hogy a mocsáron túli szigeten türel­metlen lovasok vágtatnak fel-alá, s a part mentén vadul nyargalászva a faluhoz vezető gázlót keresik. Nem csoda hát, ha a népen páni félelem vett erőt. Az asszonyok kezü­ket tördelve jajveszékeltek, mert jól IFJÚSÁG 'a- az illető, mielőtt bennünket ezzel vagy u- azzal megvádol, venné a fáradságot, á- hogy megállapítsa, volt-e egyáltalán ö- öreganyánk, ha igen, milyen körűimé­től nyék közt távozott az élők sorából, ki os tanúsítja ezt és így tovább, akkor Ez bizonyos elismeréssel azt mondhat­ok nánk, és azt is kellene mondanunk tot neki: ,,Máris megfojtom ezzel a két ík, kezemmel az aljas rágalomért, de gy előbb még meg kell mondanom, hogy im maga alapjában véve derék fickó, é- mert komoly munkát fektetett bele, 9l. hogy megállapítsa a tiszta igaz­ek ságot.“ Csakhogy nagyon kétséges, e- lesz-e alkalmunk rágalmazónkkal •m szót váltani. Az olyan ellenfél, aki ól, vádja helyességét igyekszik előbb el­e- lenőrizni, végtére is tiszteletet érde­Ija met, már csak azért is, mert az ilyen af ellenfelet a tényekre való hivatkozás­íj- sál meg lehet győzni, s az ilyen ellen­ez fél elégtételt is tud adni. De mit kezd­és jünk az olyan senkiházival, akinek a, elég, ha hallott róla, hogy a nagy­s- anyánk hirtelen meghalt - pedig szé­na gény milyen tagbaszakadt amazon tudták, ha a törököknek sikerül átjutni­uk a mocsáron, valamennyiüket kard­élre hányják, talán még a gyerekeik­nek sem kegyelmeznek, a falu férfi népét pedig láncra fűzik és elhur­colják. A nagy óbégatás, gyereksírás, a tanácstalan fejvesztettség kellős közepén azonban egyszer csak elő­került a mi öreg János bácsink, s egyenesen a bíróhoz ment, hozzá intézte nyugodt, megfontolt szavait:- Vajon bizony mi a baj, bíró uram? Miért símak-rínak az asszonyok, mitől rémüldöznek kendtek? El nem tudták gondolni, miben tör­heti a fejét. De az öreg Var János nemsokára a parton kikötött csónakja felé indult,, s meglepődve vették észre, hogy a csónakba egy török vitéz is beszáll. Mit akarhat? Csak nem készül a nyakunkra hoz­ni a törököt? A lukaiak hitetlenkedve rázták a fe­jüket, s ha lehet, még inkább kitört rajtuk a félelem. Mi lesz, ha a vén pákász mégis­csak rájuk szabadítja az istentele­neket? MOCSÁR- Hát hogyne sírnánk, hogyne ré­müldöznénk, János, amikor nekiva­dult lovaikon ott rohangál a sok török - mutatott a bíró a kis sziget felé s ha valahogyan átjutnak ide, mind­annyiunkat levagdalnak. János bácsi tisztességgel végig­hallgatta a bíró szavait, majd igazítva egyet gémtollas kalapján, mosolygós hangon válaszolt:- No, ha csak ez a baj, egyet se búsuljon, bíró uram. Hanem nyugtas­sa meg a népet, hogy hagyjanak fel a hasztalan jajgatással, s mondja meg nekik, majd én elintézem a gaz törököt mind egy szálig. Amikor a bíró az emberek nagy megrökönyödésére előadta János bácsi szavait, nem akadt senki, aki hitt volna neki, de a csodálkozástól azért csak elhallgattak, s szótlanul szorongva várták, mihez is kezd majd az öreg. János bácsi pedig nem tett egye­bet, csendesen leballagott a náddal sűrűn borított vízpartra. Itt előkereste rejtekhelyéről minden bajban hű tár­sát, kis lélekvesztöjét, s cseppet sem sietve, komótosan, mint máskor, be­leült. Amikor lassú csapásokkal evez­ni kezdett a török megszállta sziget felé, a legtöbben egy fabatkát sem adtak volna az életéért. Sokan meg egyenesen azt gondolták, hogy az öregnek váratlanul valamilyen zavar támadhatott a fejében. Kisvártatva azonban eltűnt a lukai­ak szeme elől, elnyelte a zölden suso­gó nádas. De a tanácstalan, megrémült em­bereknek nem sokat kellett várakozni­uk, mert egy idő után látták, amint kis csónakjával János bácsi a part túlsó közelében ismét felbukkan, s hama­rosan kiköt a parton. Csakhogy ami ezután történt, abból a lukaiak nem lettek sokkal okosab­bak. Bár időközben már szépen meg­virradt, a nap is kidugta fejét a távoli domb mögül, a lukai magaslatról az emberek csupán annyit láthattak, hogy János bácsit török lovasok csa­pata veszi körül, majd elvezetik - mi mást gondolhattak - a parancsnokuk­hoz, hogy az döntsön az öreg sorsá­ról. Látták, hogy János bácsi kézzel- lábbal hadonászik, hajlong, s időn­ként kinyújtott karral feléjük mutogat. Nem tudták eldönteni, menekülje­nek-e vagy várják megadással a sor­sukat. Miközben a falu népe kétségek között, tanácstalanul várakozott és találgatta, mi lesz, s mit tegyen, egy­szer csak megrökönyödve látták, hogy János bácsi lélekvesztöje újra megjelenik a sziget partjainál. Igen ám, csakhogy az imént társául szegő­dött török vitéz nélkül... Mi történt? Hová rejtette a pogányt? Talán a falu túlsó oldalán tette partra? De csak hiába találgatták, mert az igazi választ egyikük sem tudta. Csak annyit láthattak ismét, hogy egy turbános török újfent beszáll a lé- lekveszejtöbe, s János bácsi elindul vele a falu irányába. Hát jó, lesz ami lesz. De ha tőrbe csalja őket a vén bolond, ha addig élnek is, megfizet­nek neki. Az emberek azonban jószerivel föl sem ocsúdhattak az újabb meglepe­téstől, amikor az öreg János már ismét a sziget felé evezett, és megint csak egyedül. Újra beszállt hozzá egy pogány harcos, s elindultak a nádas felé. Aztán megint és megint és me­gint megismétlődött ugyanez, egé­szen addig, amíg az utolsó török is elindult János bácsival a nádas sűrű­jébe. Mélységes csend szállt a vidékre, az emberek olyan némán, lélegzetü­ket is visszafojtva várakoztak, hogy még a nád zizegését is jól lehetett hallani. És amint így, a nagy bizonyta­lanságban álldogáltak a dombon a lu­kaiak, egyszerre csak egyre erősödő evezőcsapásokra lettek figyelmesek. Mindenki a közeledő hang irányába fordult, s kisvártatva láthatták, hogy a szétnyíló sűrű nád közül János bácsi csónakja úszik elő, benne a nyugodtan evező öreg pákásszal. Vajon mi történhetett? Hová lettek a törökök...? Emlékezünk még, amikor János bácsi átevezett a szigetre a törökök­höz, s azok parancsnokának kézzel- lábbal magyarázva a falu irányába mutatott. Nos, nem magyarázott a tö­rök vezérnek egyebet, minthogy ő majd átviszi őket a mocsáron, de mivel nagyon kicsi a csónakja, egy­szerre csak egy vitézt tud átvinni. Mi mást tehettek a törökök, nem lévén egyéb választásuk, ráálltak az aján­latra. Ami pedig ezután történt, talán nem is nehéz kitalálni. János bácsi a török­kel behajtott a sűrű nádasba, s egye­nesen arra vette az irányt, amerre csak az általa ismert átláthatatlan ná­dassal körülvett feneketlen mély víz örvénylett. Ide már sem a szigetről, sem a falu dombjáról nem lehetett ellátni. Itt aztán János bácsi egy gyors mozdulattal megbillentette a csóna­kot, olyan erővel és olyan ügyesen, hogy a gyanútlan török egyik pillanat­ról a másikra a vízben találta magát. Amikor pedig a pogány tar koponyája elövillant a hínár közül, olyan magya­rosat sózott rá a súlyos evezővel, hogy Allah abban a szent pillanatban magához vette a megboldogultat, nem szippanthatott többet az illatos bodrogközi levegőből. így fordult az öreg Var János, így süllyesztette el a nád mögött az álnok törököket, akik abban a hiszemben, hogy társaik már várják őket a falu­ban, gyanútlanul szálltak be sorra a lélekveszejtöbe. Dehogy is sejtet­ték, hogy rövidesen búcsúzniuk kell a fényes napvilágtól... János bácsi lassan a parthoz ért, és csónakját kikötve, fáradtan de azért ravaszkásan mosolyogva állt a bíró elé:- Hát ez meglenne, bíró uram. Nem árthat már nekünk a török, mert mind a mocsárfenéken alussza örök álmát. Hazamehetnek kendtek bé­kével. Nagy lett az öröm a lukaiak köré­ben. Közrefogták János bácsit, és hangos szóval, boldogan éltették. Hő­si tettét pedig a kor jó szokása szerint papírra vetették, aminek az lett a kö­vetkezménye, hogy nemtelen zsellér­ből nemesemberré vált az öreg János bácsi. Nem is felejtették el őt máig sem Lukán. Azon a helyen, ahol Var János elemésztette a törököket, ma már nin­csen mocsár, de ezt a dűlőt most sem hívják másként, mint Varjánostónak. S ki tudhatja, milyen okból, de nya­ranta a falu határában máig is itt hullámzik a legszebb búzatábla. ab volt! -, és máris elkezdi híresztelni, hogy a legmegbízhatóbb forrásból tudja: nadrágszíjjal megfojtottuk az öregasszonyt. Kijelentem, az ilyen ember még elégtételt sem adhat. Azt állítja majd, hogy ezt ö nem mondta, vagy másképp mondta, esetleg talál valakit, aki kijelenti, hogy nem olvasta a dolgot, nem írta, sajtóba nem adta, vagy aláír egy nyilatkozatot, hogy nem akart bennünket megsérteni. Mennyivel jobb volna mindnyájunk számára, ha ellenfeleink folyton a sar­kunkat taposnák, s figyelnék minden lépésünket, de tiszteletben tartanák a valóságot: ha csakugyan fel akar­nák tárni tetteinket, ahelyett, hogy a szájukat járatják, vagy a tollúkat koptatják a névtelenség sötétjében, vagy hol ezen, hol azon a fórumon fennhangon állítanak olyan dolgokat, amelyekről eszükbe se jutott ponto­sabban tájékozódni, bízva abban, hogy az igazságot semmibe venni nálunk egyáltalán nem szégyen. Né­ha már nem vagyunk benne biztosak, mi közéletünk legsúlyosabb rákfené­je, a gyűlölködés, a korrupció vagy a demagógia: de a legnagyobb rossz mégis a hazugság, mert ha ez nem volna, akkor a gyűlölködés, korrupció és demagógia olyan visszataszítóan pórén állna előttünk, hogy le se kelle­ne őket leplezni. Azt szokták mondani, az igazság olyan, mint az arany. Nyilván azért, mert az arany sem hever az árokpar­ton, mint a lúdganéj, hanem fáradsá­gos munkával ki kell bányászni a föld alól, vagy ki kell mosni a folyó homok­jából. Az igazságot is, vonatkozzék bármire, bizonyos szorgalommal kell keresni és kiküzdeni. Ha közakarattal elhatároznánk, hogy nem hiszünk minden szóbe­szédnek, rákényszerítenénk azokat, akik legtöbbet vétkeznek az emberek hiszékenységével visszaélve, hogy kezdjék egy kicsit komolyabban venni az igazságot. Nem ott úr a hazugság, ahol hazudnak, hanem ahol hitelt ad­nak a hazugságnak. 1928 MAYER JUDIT fordítása VLADIMIR REISEL Halhatatlan álom El nem fedem a szememet, s így is látom a meglékelt hajót, rég elsüllyedt szerelmemet. A csevegésre hallgatás zuhant. A mosoly csupa jég, könnyű porszemek ringatóznak, fölkapja őket könnyű szél. Lelőtt sasunk, a szerelem már elföldelve rég. De ő, a vérző álom, él. A szürkületben ég. Álom a harangszóról Vannak súlyos szavak, súlyosabbak, mint a szerelem. Kavics csikordul a páston. Ö lépked rajta. A keze szörnyű alabástrom, ólomba metszett kép a hangja. Vannak súlyos szavak, súlyosabbak, mint a szerelem. Ó, mikor csendül fel szavának esti harangja? DÉNES GYÖRGY fordításai

Next

/
Oldalképek
Tartalom