Új Szó, 1983. július (36. évfolyam, 153-178. szám)

1983-07-14 / 164. szám, csütörtök

Néhány héttel ezelőtt még egyetemi hallgatók voltak; szak­könyveket, jegyzeteket bújtak, lá­zas izgalommal készültek állam­vizsgájukra, diplomamunkájuk megvédésére, ma friss diplomá­sok - fiatal mérnökök, matemati­kusok, tanárok, közgazdászok, te­le tervekkel, elképzelésekkel. Még pár hét és ott állnak a tervezőasz- talnál, a katedrán, a számítógép mellett, ahol nemcsak önmaguk, hanem mások előtt is bizonyít­hatnak. Varga Győző a bratislavai Al­kalmazott Kibernetikai Intézet munkatársa lesz. Tanulmányait a Komenský Egyetem matemati­ka-fizika karának elméleti kiberne­tika tanszakán végezte.- Sokan kérdezték már tőlem, kell-e különösebb adottság a ma­tematikához. Szerintem semmifé­le rendkívüli tehetség nem kell hozzá, szorgalommal, kitartással meg lehet tanulni, ha az ember szereti. Az biztos, hogy nehezebb, mint a többi tantárgy, s nem lehet úgy tanulni, mint mondjuk a törté­nelmet. Én a Galántai Magyar Ta­nítási Nyelvű Gimnáziumban megfelelő alapokat kaptam, így sem a felvételin, sem az öt év alatt nem voltak nehézségeim, s már a kezdet kezdetén éreztem, hogy matematikából semmivel sem va­gyok rosszabb, mint azok, akik a fővárosi gimnáziumokból érkez­tek. Ezen a karon csakis a tudás a döntő, egyáltalán nem számít, hogy ki milyen tanítási nyelvű is­kolát végzett. A kezdeti nehézsé­gekkel könnyen megbirkóztam, hi­szen nagyszerű tanárok foglalkoz­tak velünk.- Ha ennyire szereti a matema­tikát, az egyetemen bizonyára be­kapcsolódott a tudományos diák­köri munkába.- Sajnos, azt kell mondanom, hogy nem. A gimnáziumban még jártam olimpiákra, az egyetemen azonban nem vettem részt hason­ló munkában, nem is tudom, miért. Pedig volt elég időm és biztos, hogy szakmailag is előnyös lett volna. Ha elölről kezdhetném, nem hagynám ki ezt a lehetősé­get, hiszen megkönnyítené a dip­lomamunka írását is. Ami viszont nagy segítségemre volt, az a ma­gyar szakirodalom. Matematikából kiválóak a magyar kiadványok, ta­nulmányaim idején sok könyvet használtam, nemegyszer még a társaimnak is fordítottam belő­lük. S ha tanácsot adhatnék a most indulóknak, akkor csak annyit, hogy ne legyenek vissza- húzódóak, gátlásosak, bátran áll­janak elő tudásukkal.- Szerencsére én is jó alapokat kaptam a Somorjai Magyar Taní­tási Nyelvű Gimnáziumban - mondja Duducz Zita. - Igazából a Komenský Egyetem numerikus matematika tanszakán jöttem rá, milyen színvonalasak voltak a gimnáziumban Galambos Lász- lóné matematikaórái. Ha őszinte akarok lenni, eleinte nem tartoz­tam azok közé, akik különösebben rajongtak ezért a tantárgyért. Be­Friss diplomával vallom, azért sem volt hozzá túl nagy kedvem, mert nemegyszer komoly nehézségeim voltak vele. így aztán egyre többet ültem a pél­dák fölött. Egy nap végül rájöttem, hogy már nemcsak tudom, hanem szeretem is ezt a tantárgyat, és tanárnőm tanácsára ezt a pályát választottam. Már egyetemista voltam, amikor egykori iskolám­ban elvállaltam a matematikai szakkör vezetését. Mindebből csak azt a tanulságot tudom le­vonni magamnak, és ebből azt hiszem mások is okulhatnak, hogy kitartással és akarattal még a tá­voli célt is elérheti az ember.- Ezek szerint ha most állna döntés előtt, ugyanezt a szakot választaná?- Nem tudok egyértelműen vá­laszolni erre a kérdésre, de min­denképpen olyan szakra jelent­keznék, amely a matematikára épül. Munkahelyemen, az Alkal­mazott Kibernetikai Intézetben a tanultaknak, remélem, hasznát veszem majd, bár programátor- ként fogok dolgozni. Nem egészen ismeretlen számomra ez a munka, hiszen egyetemi éveim alatt a Szlovák Tudományos Akadémia egyik intézetében tudományos se­géderőként dolgoztam és mert a diákköri munkám is a számító­gépekkel volt kapcsolatos, tudom, hogy mi vár rám.- Én is csak azt tudom monda­ni, hogy a somorjai gimnázium nagyon jó útravalóval látott el- mondja Lukovics László, a Szlo­vák Műszaki Főiskola villamos- mérnöki karának diplomása.- Matematikából is, fizikából is kellőképpen felkészítettek, ezért felvételiznem sem kellett. De sze­rencsés vagyok azért is, mert régi álmom vált valóra, amikor bekerül­tem erre a főiskolára. Persze, a puszta vonzalom korántsem elég ahhoz, hogy sikeresen vegye az akadályokat a hallgató, a tudást csak rendszeres tanulással érheti el az ember. Már az első évfo­lyamban sokan kiestek közülünk, mert félvállról vették az iskolát.- Ha az öt év alatt olyan simán ment minden, akkor talán a diplo­mamunka megírása sem jelenthe­tett különösebb erőfeszítést.- Ez azért nem egészen így van, hiszen olyan témát választot­tam, melyhez nálunk egyáltalán nincs szakirodalom. Diplomamun­kámban ugyanis a klasszikus és új típusú áramelosztó állomás közöt­ti különbségekre, előnyeire és hát­rányaira, az új hatékonyságára akartam rámutatni, konkrétan a bősi vízi erőmű példáján. S mivel az új típusú áramelosztóról nálunk semmiféle dokumentáció még nem jelent meg, a Siemens-cégtől kértem katalógusokat, s ezek alap­ján dolgoztam ki a tervet, amelyet aztán a Hydroconsul igazgatója bírált felül. Munkámat kitűnőnek találta, amit az is bizonyít, hogy dolgozatomból központi terv lett, s külön jutalmazták. Ezek után talán csodálkozni fog, hogy nem Bősre, hanem a gellei gép- és traktorállomásra megyek dolgozni, ahonnan vállalati ösztöndíjat kap­tam, s most önálló technológusuk leszek. Tárnok István a Szlovák Mű­szaki Főiskola gépészmérnöki ka­rán végzett. Mint mondja, eredeti­leg orvosnak készült.- Hogyan lesz valakiből gé­pészmérnök, aki gyermekkorától az orvosi hivatásról álmodott? Ho­gyan lehet felcserélni a biológiát matematikára és fizikára?- Akit a komáromi gimnázium­ban Oláh Imre tanított, annak meg kellett szeretnie a matematikát. Igaz, hogy a biológia a kedvenc tantárgyam volt, de szerettem a gépeket is és szívesen barká­csolok. Úgy érzem, aki a komáro­mi gimnáziumban érettségizik, bátran jelentkezhet bármilyen főis­kolára, mindenütt megállja a he­lyét. Egyet hiányolok csupán, de tapasztalataim azt mutatják, hogy máshol is így van: a diákokat nem tanítják meg arra, hogy levetkőz­zék gátlásaikat és szlovák nyelven is felszadabultan adjanak számot felkészültségükről. Mivel megala­pozott tárgyi tudással kezdtem fő­iskolai tanulmányaimat, bátran vállalkoztam a tudományos diák­köri munkára is. Ez feltétlenül elő­nyös volt, hiszen az itt tanultaknak később nagy hasznát vettem.- Talán a diplomamunkájára gondol?- Arra is, bár ennek témája nem a hőmechanika volt, hanem az NL-Amur teherhajó oldalrészei fe­szítőelemeinek hegesztése, a ko­máromi hajógyár gyártási feltéte­leire alkalmazva. A problematikára Ostatnik Lóránt mérnök hívta fel a figyelmet, ő volt a diplomamunka szaktanácsadója is. Máskülönben újításként fogadták el dolgozato­mat, s a jelek szerint a gyakorlat­ban alkalmazni is fogják. Pár hét múlva már én is itt fogok dolgozni, hiszen a gyár vállalati ösztöndíja­sa voltam. Beszélgetésünk alap­ján talán most arra következtet, hogy négyéves főiskolai tanulmá­nyaim idején csak a szaktantár­gyaknak éltem. Elmondom hát azt is, hogy imádom az irodalmat és sajnálom, hogy annak idején nem fogtunk össze és nem alapítottunk irodalmi színpadot, vagy valami ehhez hasonlót. Mert időnk lett volna erre is bőven. Egy biztos, az önképzés mellett a kulturális tevé­kenységről, az irodalomról a jövő­ben sem fogok lemondani. Akár­hogy alakul is a sorsom, a gépek mellett az irodalom is szerepet kap életemben. TÖLGYESSY MÁRIA A költő folytatódik A Szovjet Irodalom Majakovszkij-száma A Szovjet Irodalom című folyó­irat teljes egészében Vlagyimir Majakovszkijnak szentelte júniusi számát, a költő születésének 90. évfordulója alkalmából. A mintegy kétszáz oldalas összeállítás jelen­tős teljesítmény, átgondolt szer­kesztői munka eredménye. Nyitott képet ad Majakovszkijról, nem „voltként“, „múltként“ idézi meg alakját és művészetét, hanem úgy, mint eievenen ható erőt. Ezt teszi mindjárt a szám vezér­írásában Robert Rozsgyeszt- venszkij, a kortárs szovjet költé­szet egyik kiemelkedő képviselője, aki - Petőfi A XIX. század költői című versének híres sorait juttatva eszünkbe - többek között a követ­kezőket írja: ha költő vagy, ha emberekkel foglalkozol, akkor te­hetséged mértéke szerint, utánoz­hatatlan vérmérsékleted határai közt, nem csak a saját gondjaid­dal, örömeiddel, bánataiddal kell törődnöd, de mindig meg kell érezned az emberek közös gond­jait, meg kell értened izgalmaikat és reményeiket.Mint Maja­kovszkij, akinek a műveiből tartal­mas és jellemző válogatást is kö­zöl a lap, verseket és poémákat- magyarul először és új fordítás­ban. Említsük meg közülük az Er­ről című poémát, melyhez a fordí­tó, Szilágyi Ákos írt tömör, de- a Majakovszkij-versek lényegé­nek a megközelítéséhez, illetve a visszaadásához - több új, figye­lemre méltó szempontot fölvető utószót. ,,A legnagyobb problémát ugyanis az jelenti Majakovszkij magyarra való átültetésében - ol­vashatjuk -, hogy a magyar költé­szetben nincs olyan összefüggő poétikai hagyományréteg, amely­re az orosz futurizmus, közelebb­ről Majakovszkij saját lírai poétiká­ja vonatkoztatható lenne. A ma­gyar fordítónak kell tehát magát ezt a vonatkoztatási rendszert is megteremtenie, ha azt akarja, hogy a versek ne csupán az ere­deti müvek »lenyomatai«, holt do­kumentumai legyenek, hanem él­jenek és hassanak is, folytathas­sák halhatatlan életüket egy másik nemzet közös ihletében, a nyelv­ben.“ Például kiemeli a Maja- kovszkij-versre oly jellemző ún. hangmetaforák, szókép-funkciójú szójáték-rímek, rímfacsarások tol­mácsolásának a nehézségét, amelynek a megoldása szerinti el­sőrendűen fontos feladat, mivel­hogy a majakovszkiji vers az emlí­tett elemekre épül, „nem olvasás­ra, hanem előadásra, nagy hallga­tóság előtti hangos felolvasásra, hangra íródik“. Hogy teljes legyen az Erröl-ról alkotott kép, mindjárt az utószó után elemző tanulmányt olvashatunk a poémáról, Ljudmila Szmirnova tollából, A ,,millió volt feszültségű“ szó címmel. A már említett Majakovszkij-vá- logatásban szerepel egy eddig is­meretlen vers is, a Kommunisták vagyunk, melynek kísérőszövegé- böl, Georgij Geraszimovtól, meg­tudjuk, hogy egy, az Állami Maja­kovszkij Múzeumba nemrégiben került, 1923-ban nyomtatott rek­lámcédula hátoldalán bukkantak rá. Izgalmas olvasmányok a Maja­kovszkij levelezéseiből közzétett darabok, köztük a halála előtt írt, és éppen egyszerű, nyugodt hangvételével megdöbbentő hatá­sú búcsúlevele - Mindenkihez; to­vábbá a költő nővérének Ljudmila Majakovszkájának visszaemléke­zéseiből közölt részletek, Margari­ta Aligernek, a harmincas években indult szovjet költőnemzedék kitű­nő képviselőjének a Majakovszkij folytatódik című vallomása, vala­mint Borisz Paszternak visszaem­lékezései. A következő fejezet külföldi írók, költők rövidebb-hosszabb megnyilatkozásaival láttatja Maja­kovszkijt, és azt is, hogy melyikük­nek mit jelentett, és miben áll újító szerepe századunk költészeté­ben. A francia Alain Bosquet ki­emeli egyebek között, hogy Maja­kovszkij rögtön a Nagy Októberi Szocialista Forradalom után ,,a tö­retlen előrehaladást szimbolizálja, az ember személyisége megválto­zásának eposzát... Eszméi mel­lett közelharcba is bocsátkozott az őt körülvevő valósággal, ami az akkori francia költők számára igen szokatlan volt“. Ezután tizenöt magyar költő, köztük Rácz Olivér, a szerkesztőség körkérdéseire vá­laszol, jelentős teret szentelve a Majakovszkij-versek fordítása során fölmerülő kérdéseknek. ,, A legaktuálisabbnak -és a jövőre nézve is a legfontosabbnak- a nagy újítót tartom Majakovsz­kijban, azt, aki nem választotta el egymástól a társadalmi forradal­mat a művészi forradalomtól... Aki a forradalmi haza szeretetét nem engedte összetéveszteni a »limonádés hazafisággal«. Aki- ha olykor maga is beleesett bár a »vásári rigmusok« kísértésébe- valójában »a mindenséggel mér­te magát« és az emberi lényt, a 150 000 000-t“. Az utolsó írás Jurij Gercsuk tol­lából való, a címe: Majakovszkij festők körében, amelyben termé­szetesen maga a költő is festőként van jelen, különös tekintettel a tár­saival közösen végzett könyvter­vezői és illusztrációs tevékeny­ségre, mellyel ugyancsak az új ízlés kialakítását kívánták szolgál­ni. A számot, Majakovszkij müvei és irodalma magyarulcímmel, bib­liográfia, valamint színes műmel­léklet zárja, amelyben szerepel a költő Vázlat a Buffo-misztérium díszletéhez című festménye. - bor VADRÓZSÁK Egy parasztzenekarról Három fiatalember hangszerein született muzsika tisztaságát őr­zöm. A népi zenélésnek az a természetessége, amellyel megszólaltat­ják a különböző néprajzi tájegységek zenéjét, nem hagyja érintetlenül a laikus hallgatót sem.- Nincs titkunk - hárította el a kissé ügyetlenre sikeredett kér­dést Czuczor Péter, a zenekar vezetője. - Aki autentikus népze­nét akar játszani, az az itt-ott még zenélő parasztbandákat kell hogy eredetiben hallja. Annak idején Péter húgával, Lí­viával kezdett el közösen zenélni. Mintegy ösztönösen ráéreztek ar­ra, amit ma már pontosan tudnak. Az egyik őrsújfalusi (Nová Stráž) művelődési tábor műsorában sze­repeltek először, ahol nagy hatás­sal volt rájuk a Téka együttes. A velük együtt fellépő két táncos, akik az akkor már világhírű Bartók Béla Táncegyüttes tagjai voltak, elbűvölték a két testvért. Később csatlakozott hozzájuk a zenekar bőgőse, Farkas Róbert, aki így vall erről:- Négy évvel ezelőtt azt sem tudtam, mi fán terem a népdal. Mint a többi hozzám hasonló fiatal, magam is a rockot szerettem. Ma már bennem is tisztázódott, hogy mi az érték és mit kell csinálni. Persze ez nem volt könnyű út idáig. A két fiú szavait Lívia szótlan egyetértéssel hallgatta. Az a hangzás, amely megkülözbözte- töen sajátja a Vadrózsáknak, talán elsősorban az ő prímási hegedű­jének húrjain születik. Olykor a hallgató úgy érzi, hogy hegedű- játéka a lágy líraiság és a feszült drámaiság elegyét adja. Bár alig­ha lehet egy zenekarból csak egyetlen zenészt kiemelni, hiszen Péter és Róbert is mesterei hang­szerüknek. A zenészi tudást nem tartják csak az eredendő tehetség függvényének. Bejárták a honi tá­jakat, de eljutottak a magyarorszá­gi és romániai parasztzenekarok­hoz is, hogy tőlük tanuljanak. Leg­utóbbi találkozásunkkor a gom­baszögi völgyben éppen a jókai (Jelka) parasztzenekart figyelték árgus szemmel. Hangszereiken igyekeztek hűen eljátszani a tőlük hallottakat. Nagy sikert arattak a Szőttes kísérő zenekaraként is ezen a kul­turális ünnepségen. Nagy részük van abban hogy ez az élegyüttes végre zeneileg is felnőtt táncaik és táncosaik színvonalához. A néző­téren beszélgetve jegyezte meg Péter:- öröm a Szőttes táncosainak zenélni. Szuverénül, egyéni mó­don táncolnak, s éppen ezért könnyebb a dolgunk, öröm szá­munkra az is, hogy hazai koreográ­fusaink közül néhányan már felis­merték: a zene meghatározója a táncnak. Nemcsak az ismert táncrendek mechanikus begya­korlására ügyelnek. Táncosaink­kal ők már megtanítják azt is, hogy a zenét és a mozgást belülről éljék át. Ennek eredménye aztán az a táncstílus, amelyet leegyszerű­sítve autentikusnak neveznek, de az ezt táncoló együttesek eseté­ben többről, művészi szemléletről, emberi indítékokról van szó.- Tegyem hozzá: a Vadrózsák zenekart is ez emeli az átlag fölé. (d-n) ÚJ SZÓ 6 1983. VII. 14. Czuczor Lívia, Czuczor Péter és Farkas Róbert (Gyökeres György felvétele) Jú lius végén: IX. Honismereti Kerékpártúra Az idén immár kilencedik alka­lommal ülnek kerékpárra a CSE­MADOK művelődési klubjaiban tevékenykedő, országjárást ked­velő fiatalok, hogy alaposabban megismerjék Szlovákia tájait - ezúttal a Nyitra és a Garam folyó közötti vidéket, a komáromi (Ko­márno), az érsekújvári (Nové Zámky) és a lévai (Levice) járás nevezetessége it. A túrát a CSEMADOK KB Mű­velődési Klubtanácsa más társ­rendezőkkel együtt szervezi. A kerékpártúrán részt vehet minden olyan fiatal, akit érdekel­nek a munkásmozgalmi hagyomá­nyok, a néprajzi érdekességek, a népi építészet maradványai, a természeti szépségek, valamint a csoportos kirándulások. A ke­rékpártúra egy hétig tart; az útvo­nalon három táborhely lesz, s bár­mely helyen és időben lehet a cso­porthoz csatlakozni. A gyülekező július 30-án Karván (Kravany nad Dunajom). JÁMBOR VALÉRIA

Next

/
Oldalképek
Tartalom