Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1982. július-december (15. évfolyam, 26-52. szám)

1982-11-19 / 46. szám

A hétfő esték rendszerint a bratislavai tévé drámai főosztályán készült alkotásokkal telnek el. Gyorsan hozzá kell ten­ni: változó minőséggel, s még vál­tozékonyabb témákkal. Klasszikus irodalmi müvek tévé-adaptációi, kortárs szerzők dramatizált novel­lái, dokumentumjátékok, eredeti irodalmi forgatókönyvek, szóra­koztató vígjátékok, agitatív célzatú játékok, drámai alkotások televízi­ós változatai követik egymást. Nemrég Hilda Gábrisová Kö­zönséges méretek című tévéjáté­ka keltett általános érdeklődést. Egy képviselőnőről szólt, akit anyaként és feleségként is felada­tok halmaza várt. A Marta Gogál'o- vá rendezte tévéfilm fentiekben zanzásított sztoriján túl olyan je­lenséget, tendenciát mutatott vá, aki a képviselőt alakította, eb­ben a jelenetben is figyelemre mél­tót alkotott. Bár ez a szitkozódó férfi visszataszító volt ráadásul még kapcsolataira is hivatkozni merészelt, a kimondott tények lé­nyegét maga a sértett sem tudta tagadni. Bár a tévéfilm mindvégig a néző agysejtjeit vette célba, a konfliktus megoldásaiban már kissé didakti­kusán sugallta a tanulságot. Ezzel nem minden tévénéző ért egyet. Az egyetnemértés ebben az eset­ben sem a meleg vacsorák, a va­salt ingek perspektívájából ered, még csak nem is férfi elfogultság­ból, vagy feminizmusból. Hiszen fordítsuk csak meg a képleteit: legyen a férj a képviselő, a feleség kerüljön az elhanyagolandó „tár­gyak“ sorsára, nem ugyanilyen kitöréseknek lehetnénk tanúi? Nem ilyen házasságokban fanya­lodnak a nők zugivásra, alkoholba menekítve „társas“ magányukat? A választ ismerjük. Az egyedül maradó feleséget végül is az alko­tók feloldozzák „családi bűnei“ alól. Csakhogy adható-e feloldo- zás ilyen értelemben annak az embernek, akinek közéleti tevé­kenysége családi tragédiák köve- tetkezményeinek megoldását cé­lozza? A közösségért végzett munka adhat-e felmentést arra, hogy a társadalom egyik alapsejtje r r üEGYENJOGÚSÁGNAK ÁRA VAN? meg, amelyek továbbgondolásra érdemesek. A filmben látott jele­netek, hallott mondatok egész so­ra ért fel egy-egy szociográfiával. Ezek bizonyították, hogy az alko­tók jól ismerik a hétköznapokat; tudják azt is, hogy a sajtóban be­mutatott példás nők sem csupán a szúkebb vagy tágabb közösség gondjaival birkóznak, hanem csa­ládjuk összetartása, férjük, gyer­mekük magatartása is gondokat okozhat számukra. Sőt! Képviselői áldozatosságuk, eredményessé­gük egyáltalán nem feltételei csa­ládi boldogságuknak. A filmet konferáló bemondónő szavaira figyeltem fel legelőször, aki körülbelül ezeket mondta: a közösségért tevékenykedő nő helyzetét sokszor azok nem értik meg és nem támogatják, akik ér­zelmileg a legközelebb állnak hoz­zá: a férj és a gyerekek. Az érzel­mi kötődés éppen az a jelenség, amely a családokat nemcsak for­málisan tartja össze. Bár ebben a filmben a férj szerepe elei 'to szokványos méretűre sikeredéi aki csak a meleg vacsorát és a na­pon szárított, otthon vasalt fehér­neműt áhítja, az új kapcsolat ven­déglői jeleneteiben mégis kiderült, hogy ö sem teljesen közömbös a társadalom mozgásával szem­ben. Elhangzik, hogy munkahe­lyén elfogadták egy újítását, s ez nem elhanyagolható körülmény. Mindezt természetesen nem ilyen egyértelműen mondta ki a film, bár helyenként úgy ítélhet­nénk, hogy tendenciózusan férfiel­lenes. Amikor Marta Marosová, aki vállalati pszichológusként dol­gozik egy nagyvállalatnál, az el­végzett felmérés alapján a mtínka- helyi légkör tarthatatlanságára és egy kiváló szakmunkás távozásá­ra hívja fel a figyelmet, az igazgató (aki természetesen férfi) erélye­sen kioktatja hősünket: „A kutatás az egyik dolog, az élet a másik. A vállalati pszichológus státuszát azért létesítettem, hogy segítsen a munkámban, s nem vitapartner­re vágytam“. Ebben a jelenetben sem csupán az egyenjogúság okoz a szerzőknek gondot, hanem a felettes és beosztott viszony is. S ez a dialektikus alkotói szemlé­let végigkíséri a filmet. Emlékezetes jelenet, amikor egy gyermekeit elhanyagoló nő (anyának nem merném nevezni) évek múlva a nemzeti bizottságon követeli vissza a gyermekeit. Miu­tán a hősünk vezette bizottság azt megtagadja, élettársa durva sérté­sekkel illeti a képviselőt, ráadásul a már felborult családi életének kísérő jelenségeit (a férj szerelmi kapcsolatát) is kiteregeti a nyilvá­nosság elé. Bozidara Turzonovo­(éppen saját családja) tönkre­ment, amíg ő mások ilyen jellegű gondjainak megoldásán fárado­zott? Lehet-e erkölcsi joga a bea­vatkozásra, ha önmaga életét el­rontotta? A válaszokat a film is a nézőkre bízta, azokat ki-ki saját élettapasztalata, meggyőződése alapján adhatja meg. A film ugyan felmentést ad a főhősnek, de ér­zései súlyától, lelkiismerete terhé­től nem szabadítja meg. A boldog ügyféllel szemben egy szomorú asszony ül, s vár a hálából hozott pár szál virágra. Már a vállalatnál is figyelembe veszik munkájának eredményeit, követketkeztetéseit. A munkaerövándorlást szociális jellegű intézkedésekkel orvosol­ják. Az éjszakák magányáról, a munkahelyi férfiak gátlástalan ajánlatairól, az elvált nők helyzeté­ről, a csonka családokról nem be­szélt a film. Ám a képsorok mö­gött, a kimondott igazságok mö­gött ez a valóság is ott érződött. (d-n) Kameraközeiben • A szovjet televízió Egés­zség című sorozata évek óta a legnépszerűbb műsorok kö­zé tartozik. Amint a címe is jelzi, egészségügyi kérdések­kel foglalkozik. Egy-egy műsor anyagát általában a. nézők le­velei alapján állítják össze. • Újból megelevenednek a képernyőn Tom Sawyer ka­landjai. Mark Twain regényé­nek hőseiről ezúttal Sztanyisz- lav Govoruhin készített televí­ziós sorozatot az ogyesszai filmstúdióban. Tom megsze­mélyesítője Fegya Szlukov. • Állatok a forró ég alatt - ezzel a címmel készített 11 részes sorozatot a francia Ma­urice Fievet és Monique Du­mádé, akik hosszú ideig éltek Afrikában és tudományos te­vékenységük mellett a filme­zésnek is időt szenteltek. Fő­ként kisebb és kevésbé isméd állatok a főszereplői egy-egy epizódnak. A bratislavai stúdióban ezekben a napokban forgatják a Fészek a nyolcadik emeleten című filmet, Tamaz Csiladze művéből. Egy férj halála alka­lom az özvegy, a rokonság, a barátok számára, hogy átér­tékeljék egész korábbi éle­tüket. Először az embert HAMLET: GÁLFFY LÁSZLÓ Napközben Csehovot próbál, esténként Peter Shaffer darabjaiban lép fel, éjjel pedig Rimbaud gondolatait tolmácsolja a Pesti Színházban. • A Wagner-filmet befejezte, az Esztergályos Ká­rollyal forgatott Hamletot pedig már csak szink­ronizálni kell. Hogy hogyan sikerült, nem tudja, de egy biztos: ő mindent megtett, hogy jó legyen. Alan Strangról, Amadeusról és a francia kamasz zseniről nyugodt hangnemben beszél, velük kapcsolatos indulatai már csak az előadá­sok során lobbannak fel, de amikor a dán királyfiról kérdezem, felcsillan a szeme.- Vannak kollégáim, akik három-négy szere­pet is előre betanulnak, hátha szerencséjük lesz és eljátszhatják egyszer. Hamlet diákköri álmom volt, mégsem jutott eszembe, hogy megtanul­jam. Mostanában pedig már nem is nagyon vágytam rá, med bebizonyosodott, hogy minden álmom valóra válik.- Ezek szerint nem is érte különösebb megle­petés, amikor felkérték a szerepre.- Dehogyis nem. És rögtön Darvas Ivánra gondoltam. Az Equus első tíz próbája után ugyanis nem hitt bennem, szinte biztosra vette, hogy nem tudok megbirkózni a szerepemmel. Aztán visszavonta az állítását, és nyíltan kijelen­tette: szeretné megérni, hogy egyszer Hamlet legyek, s akkor atyám szellemét is eljátszaná mellettem. És mit ad az élet: az Equus bemuta­tója után a Hamlet forgatókönyve vád a podán. És egy üzenet Esztergályos Károlytól: „Ha van kedved hozzá, tiéd a királyfi.“- A forgatás, technikai okok miatt, egy évvel később kezdődhetett csak el. De a Shakespe- arekötetet, tudom, egy napra sem tette félre. Még akkor is magával hordta, amikor az Amade- ust próbálta.- Féltem, remegtem, ha arra gondoltam, hogy Hamlet leszek, összeszorult a szívem. Talán ezéd is jó, hogy egy évet vádam rá, legalább elhitettem magammal, hogy el tudom játszani.- Végül is, hogyan fogott hozzá a szerephez? Miben találta meg a kulcsát?- Először is megpróbáltam elfelejteni, hogy királyt játszom. Elvégre, Hamlet is ugyanúgy eszi a zsjroskenyeret, mint én. És Füst Milánhoz hasonlóan Shakespeare is emberről beszél, nem pedig egy manipulált szerepről. És én minden figurában az emberre vagyok kíváncsi. Először őt keresem meg a szerepben, s csak ezután jönnek a helyzetgyakorlatok, a gesztu­sok, a mozdulatok. De a legfontosabb az, hogy mit akarok elmondani.- Laurence Olivier szerint senki sem tudja pontosan, milyen is Hamlet. Örült vagy nem, egészséges vagy beteg, okos vagy buta. Nem lehet róla tudni, hogy kicsoda, ön milyennek látja?- Hamlet nem tündérkirályfi, hanem egy kibír­hatatlan ember, aki olyanokat is elpusztít maga körül, akik semmiféle bűnt nem követtek el. Kíméletlenül, megszállottként cselekszik az ügy érdekében. És ezt nem tudom megbocsátani neki.- Úgy hallotam, sem aktualizálásra, sem modernkedésre nem törekedtek a forgatás során.- Még az elején elvetettük az aktualizálás gondolatát, hiszen Shapespeare szavainak sok­rétűsége mindent magába foglal. És ahogy ezt Arany János lefordította... A Wagner-felvételek szüneteiben sokat beszélgettem Richard Bur- tonnel a szerepről. Ó angolul, én meg magyarul mondtam Hamlet monológját, s bármennyire „Rajtam múlik minden. (Inkey Alice felvétele) hihetetlen is, zeneileg mindketten ugyanazt pro­dukáltuk.- Azoknak, akik fanyalogva fogadták a hírt, hogy újabb Hamlet-film született, mit üzen?- Amikor Esztergályos Károlytól megkérdez­ték, miéd kell ma Hamletot játszani, azt felelte: minden rendező eljut arra a pontra, hogy meg­rendezze ezt a művet. És így van ezzel a szí­nész is. Ha lehetősége van rá, el kell játszania. ,,A fa nem tehet arról, hogy hegedű lesz belőle“ - írja Rimbaud. Egyébként is ez az a dráma, amelyet minden évben elő lehetne adni. Min­denki azt hiszi, hogy ismeri, közben sokan a cselekmény vázával sincsenek tisztában. Olyan gondolatgazdag alkotás ez, hogy már most is máshogyan játszanám, ha módomban állna. Remélem, megadja a szerencse, hogy egyszer színházban is életre keltsem ezt a sze­repet: az még ennél a tévéfilmnél is nagyobb örömet jelentene számomra. Meri a színházban estéről estére alakulhatna a szerep. Visszatérve a kérdésre, hogy miéd van szükség a Halmetra: a rendező úgy van ezzel, mint a karmester Beethoven ötödik szimfóniájával. Tanulni akar belőle. Hogy ez nagyfokú önzés lenne? Nem hiszem. Belőlem Alan Strang az Equus főhőse hozta ki Hamletot. Mindketten kitaszított, ma­gukra maradt emberek. Oda-vissza gyúrják egy­mást a lelkemben.- Úgy hírlik, Esztergályos Károly nem sokat segít a színészeinek.- Nekem éppen így a jó. A Rimbaud-estem is így született meg. Én szeretek magamban gyöt­rődni. Engem nem lehet csak úgy irányítani. Aki kordába akar szorítani, az nem sokra megy velem. Nekem az kell, hogy elhitessék velem, rajtam múlik minden.- Equus, Rimbaud, IV. Henrik, Amadeus, Heimlet — mi jön ezek után?- Jancsó Miklós azt mondta, hogy III. Richár- dot kellene eljátszanom. Med hogy a Hamlet után ez következik. Majd meglátjuk... SZABÓ G. LÁSZLÓ Vlagyimir Nau­mov, az ismert szovjet filmren­dező Ivan Bon­darev A part cí­mű regényéből rendez több ré­szes tévéfilmet, amelynek fő­szerepét Natalja Belohvosztyi- kova alakítja. Képünkön a népszerű szovjet filmszí­nésznő a Tehe­rán ’43 című film főszerepében. ÚJ SZÚ 14 1982. XI. 19.

Next

/
Oldalképek
Tartalom