Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1982. január-június (15. évfolyam, 1-25. szám)

1982-06-18 / 24. szám

AGGODALOM Brahováczné beállít az or­voshoz:- Doktor úr, a férjem most*élte túl a tizedik karambolt. Mondja, lehetséges lenne, hogy'ő halha­tatlan? RELATIVITÁS Két férfi beszélget a relativi­tásról.- Nézd meg például ezt a há­rom hajszálamat. A fejemre na­gyon kevés, egy tányér levesben viszont nagyon sok... Júniusi helyzetkép (Elek Tibor rajza) IDILL- Amikor a kocsmából hazajö­vök, a feleségem mindig szörnyen mérges. De én akkor határozottan felkiáltok:- Hallgass!- És azután mi történik?- Azután .. én hallgatok. BORNEO- Képzeld, Richárd, a napok­ban olvastam valahol, hogy Bor­neo szigetén az asszony végzi az egész házimunkát, ó műveli a föl­det, neveli a gyerekeket, tartja el a férjét, és általában ezermester. És egy ilyen nő húsz dollárért kapható. Hát ez szörnyű! " - Miért volna szörnyű? Hiszen a jó feleség sokat ér! RELATIVITÁS- A világon minden relatív!- Miért gondolod így, Pista?- Hát mert az a száz korona, amelyről a feleségem nem tud, számomra többet ér annál az ezernél, amelyről tud! VÁLASZ A rendőr megállít egy autóst.- Mondja, ezt az ócska jár­gányt, amellyel száguldozik, csak nem akarja autónak nevezni?- Dehogy is, őrmester úr, hi­szen akkor jogosítványt is kellene szereznem - feleli az autós. HALLOTTUK Aforizmák - szovje lapokból A makacs emberek úgy használják az előítéleteiket, mint valami bundát: meleged­nek általuk és nem .vetik le őket, bár már régóta más ég­hajlat uralkodik. xxx Amikor érdemrendek Zápo­roznak, a tábornokok ernyő nélkül járnak. xxx Seherezáde a klasszikus példája annak a nőnek, aki úgy menti meg a férjét, hogy jól használja. xxx A strucc a legmodernebb madár a földön. Ha fejét a ho­mokba dugja, akkor valószínű­leg olajat keres. xxx Nem a világ lett annyival rosszabb. Sokkal inkább a hír­közlés javult meg napjainkban. xxx A meg nem értett nők között sok olyan akad, akinek szé­gyenkeznie kellene, ha megér­tenék. xxx Az akupunktúra az, ha vala­ki kést döf a hátádba? xxx Fiatalkorunkban feje tetejé­re akarjuk állítani a világot. Ké­sőbb mi állunk a fejünk tetejé­re, hogy alkalmazkodjunk hozzá. x 1 x x A felfelé vezető út első lép­csőfoka: a szomszéd feje. Gellért György fordításai A hét vicce Szabadtéri színházi előadás. Az első felvonás förtel­mes. A közönség fütyül. A második felvonás előtt kilép a függöny elé a rendező, és így szól a közönséghez:- Ha nem vetnek véget a fütyülésnek, akkor megis­mételjük az első felvonást! VÉDŐBESZÉD- Védő úr, tud-e még valamit előadni a vádlott javára?- Igen, bíró úr. Megbízóm na­gyothall. Nem hallja meg a lelkiis­merete hangját! SOK- Tudja-e asszonyom, hogy ön egy hét alatt öt járókelőt ütött el?! ez már több a soknál!- Dehát mennyit szabad, Rend­őr elvtárs!? TENGERÉSZ Az egyik tengerjáró hajón újság­író is utazik. Portrét ír az egyik tengerészről. Megkérdi tőle, hány gyermeke van. Mire a tengerész:- Nem tudom pontosan. Tudja, már három éve nem voltam otthon... TAPASZTALAT Két ifjú leány beszélget azokról a gépkocsivezetőkről, akik felsze­dik az autóstopos nőket. '- Mindegyik sofőr egyforma.- Szerintem nem. Van, aki vé­dekezik. .. TALPRAESETT- Ma-ma-a-a!- Ha még egyszer megmuk­kansz és hívod a mamat, hat ala­posan ellátom a bajodat! - fenye­geti meg mérgesen az anya a kis­fiát, aki sehogy sem akar elaludni.- Kovácsné, szomjas vagyok.. - mondja a talpraesett lurkó. TAKARÉKOS- Borravaló helyett a feleségem majd segít magának leszedni - ja­vasolja a pincérnek az egyik vendég.- Mitévő legyen az ember - te­szi hozzá sóhajtva-, manapság takarékoskodni kell... ESKÜVŐ- Mondd csak, Ibi, három hó­nappal ezelőtt bemutattál nekem egy fiatalembert, s azt mondtad, hogy a vőlegényed. Mikor lesz az esküvőtök?- Azt hiszem, hamarosan, néni­kém. Csakhogy nem egy idő­pontban! ÉJJEL Az éjszaka kellős közepén a fe-. leség felébreszti a férjét:- Ébredj fel!- Mi történt? Miért kiabálsz? . - Máriáról álmodtam... '- Máriáról? Ki az a Mária?- Te nem ismered... Álmomban ismerkedtem meg vele... VÁLÁS Az Amazonas környéki dzsun­gelben két utazó észreveszi, hogy egy férfi a szakadék széle felé hurcol egy nőt, akinek követ kötött a nyakára.- Hm - dünnyögi az egyik utazó. - Úgy látszik, errefelé meglehető­sen egyszerű a válás. SZOMSZÉDASSZONYOK- Mit csinál, szomszédasz- szony?- Madárijesztöket rakok ki a kertbe. A fránya madarak lecsip­kedik az összes cseresznyét!- Nem tudom minek erőlködik, hiszen maga egész nap úgyis kint van a kertben.. BUNDA- Néhány hét múlva biztosan elfelejted, hogy Irma elhagyott.- Ézt ugyan nem hiszem, mert nercbundát vettem neki 36 havi részletre! NYELVI NEHÉZSÉGEK- Képzeld, amikor tegnap haza­érkeztem a kiküldetésből, a fele­ségemet rajtakaptam otthon egy némettel.- És mit mondtál neki?- Hát mit mondhattam volna? Hiszen egy szót sem tudok né­metül CIRKUSZ A cirkuszban egy állathang­utánzó szerepel.- Én minden állatot utánozni tu­dok - jelenti ki. - Ha nem megy, akkor fizetek száz márkát. Egy hang a közönség köréből:- Jól van. Akkor csináljon úgy, mint az olajos szardínia! KÓRHÁZ Egy tanítónő meséli:- Az ember csak álmélkodik azon, mi mindent ki tudnak találni a mai gyerekek. Egy hatéves lurkó például így szól vele egykorú lány­pajtásához: ,, Gyere, játsszunk kórházat. Te operálsz, én meg panaszkodom!. AJÁNLAT- Igen, ez a villa valóban na­gyon csinos - mondta a vevőjelölt az ingatlanügynöknek. - No és csend van itt?- Ó, igen! Csupán a múlt évben öt házat raboltak ki, három járóke­lőt öltek meg a környéken és senki nem hallott semmit! Art Buchwald OLYKOR ÁLDÁS A TELEVÍZIÓ Barkins úr a haját tépte a hallban levő tévékészüléke előtt, mert „bedöglött“ a masi­na, s a középsúlyú boksz­meccset volt kénytelen nélkü­lözni. Átrohant a hálószobába, ahol majd bekapcsolja az otta­ni készüléket, de a felesége rászólt:- Legalább két hete rossz az itteni készüléked, igazán ki­hívhatnád a szervizt. Barkins úr lába legyökere­zett, megdermedve állt, sze­mét kidüllesztve nézte az asz- szonyt és így szólt:- ön kicsoda?- Ugyan, ne hülyéskedj, mert úgy maradsz. Edit va­gyok, a feleséged.- Áhá - nyugodott meg Bar­kins -, akkor ezek a gyerekek az enyémek.- Pedig már tizenhárom és tizenöt évesek - mondta a fe­lesége.- Nagyszerű. Üdvözöllek benneteket, gyerekek!- Halló! - mosolyogtak visz- sza azok. - Ki ez a pohos alak? - súgta anyjának az egyik gyerek.- Hallgass, Henrik! Az apád! Nem lehet letagadni, Bar­kins úr kissé kínosan érezte magát. Azért kissé dadogva bár, de folytatta:- Emlékszem, még a Há­romszor megölve című filmso­rozat idején volt egy kislá­nyom, tudott gitározni. Most gi­tározhatna az elmaradt tévé­műsor helyett, ha nem is addig, míg kihívom a szervizt, de egy ideig- Ó, az Suzy volt! - felelte a felesége. - Rég férjhez ment. Az esküvőre n§m emlékez­hetsz, mert akkor is éppen bokszmeccset néztél a té­vében.- Mi a csoda! - lepődött meg Barkins úr. - Remélem, ezek után egy ideig nem csi­náltatjuk meg a készüléket, ör­dögien érdekes, becsületemre, megismerkedni az emberek­nek közelebbről is - a saját családjával. DÉNES GÉZA fordítása ÚJ SZÓ 22 1982. VI. 18.

Next

/
Oldalképek
Tartalom