Új Szó, 1982. október (35. évfolyam, 233-258. szám)
1982-10-22 / 251. szám, péntek
Európai színvonal A BRATISLAVAI ZENEI ÜNNEPSÉGEK MÉRLEGE Mindazok számára, akik figyelemmel kísérték a Bratislavai Zenei Ünnepségek rendezvénysorozatát, hangversenyeit és színházi előadásait, nem könnyű feladat most a fesztivál befejeztével rangsorolni a sok hazai és külföldi résztvevő teljesítményét, felállítani a sikerlistát, méltó helyre helyezve a nagyokat, de nem feledve a kezdőket sem. ZENÉJE HALHATATLAN Kálmán Imre száz évére A világ egyik legrangosabb művészgárdájának a Moszkvai Állami Filharmónia Akadémiai Szimfonikus Zenekarának vendégszereplése tett pontot október 15-én a Vigadóban a Bratislavai Zenei Ünnepségek végére. Az alig harminc éves zenekart a világsikerhez vezető úton végigkísérték a Szovjetunió legkiválóbb karmesterei. A Mexikótól Japánig jól ismert művészkollektíva műsorának egyre gyarapodó klasszikus repertoárját a huszadik századi zeneművészet legkiemelkedőbb alkotásai, valamint a szólókoncertek százainak kísérő zenéje egészíti ki. A bratislavai bemutatót Dmitrij Kitajenko, a Karajannál is tanult, kiváló stílusérzékkel rendelkező dirigens vezényelte. Az operakarnagyként is méltán elismerést szerzett fiatal művész Glinka Ruszlam és Ludmilla című operája nyitányának bravúrosan megkomponált koncepciójával már a koncert elején elnyerte a bratislavai közönség tetszését. A technikailag nagyon nehéz, s ezért érthetően ritkán hallott mű teljes ragyogásával a könnyed muzsikálás minden nehézséget feledtető szárnyalásával, mély művészi hatást keltve csendült fel. Csajkovszkij talán túlságosan is közismert b-moll zongoraversenyével valahogy úgy van már a hallgatóság nagy része, hogy előre tudni véli, mit fog hallani. Nos, a nem mindennapi technikai és zfnei felkészültséggel BratislaA főváros legnagyobb kiállító- termében, a prágai Vár Lovardájában október végéig Karéi Svolinský nemzeti művész alkotásaival ismerkedhetnek a látogatók. A válogatást a terjedelmes életműből maga a 86 éves, ma is tevékeny művész végezte, több mint hat évtizedet fogva át. Karéi Svolinský leginkáb könyvillusztrátorként és bélyegtervezőként él a köztudatban. Már diákkorában Grand Prix díját nyert Párizsban Mácha Május című elbeszélő költeményének illusztrációjáért. Később Shakespeare, Goethe, Puskin, Wolker, Neruda, Bez- ruč és számos további hazai és külföldi szerző művének szépségét magas művészi színvonalon ültette át a képzőművészet nyelvére. Bélyegterveit számos nemzetközi versenyen a legjobbnak kijáró díjjal, elismeréssel jutalmazták. A rendkívül termékeny művész azonban a képzőművészet egyéb területein is kiváló alkotások sorát hozta létre. Monumentális munkáiból a kiállításon megcsodálhatjuk a nagyméretű Orfeusz és a Tavaszi szellő című gobelinjét. Dokumentumok alapján is tudomást szerzünk, hogy miként járult hozzá a Szent Vitus templom, valamint a prágai és olomouci középületek díszítéséhez. A kiállítás magvát Karéi Svolinský olajfestményei, akvarelljei, rajzai és különböző technikával készült grafikái alkotják. Ezek a legszemélyesebbek, s ezért leginkább fejezik ki a művész útkereséseit, látásmódjának, kifejező- eszközeinek fejlődését. Nem kronológiai sorrendben, hanem témakörökbe csoportosítva ismerkedhetünk sokrétű művészetének fő vonásaival. Karéi Svolinský már pályája kezdetén csodálta Josef Mánes és Mikoláš Aleš művészetét, az ő nyomdokaikon indult, hogy hagyatékukat továbbfejlesztve járuljon hozzá a modern cseh művészet arculatának gazdagításához. Morvaország természeti szépségei, élő népművészete, szülőfalujának (az Olomouc melletti Svätý vába érkezett fiatal szovjet zongorista, Nyikolaj Gyemigyenko, a fentieket hangoztatóknak szolgált nem kis meglepetéssel. Már a magyarországi Interfórumon való bemutatkozása alkalmával felfigyeltek egyedülálló elképzeléseire, a játéktechnika terén lehetetlent nem ismerő eredeti felfogására. Fővárosunk zenerajongói is ennek lehettek fül- és szemtanúi, amikor az ismert, kadénciális átvezető részekben bővelkedő, Schuman és Liszt virtuozitását egy új, technikáilag tömörebb szintre emelő b-moll zongoraversenyben Gyemigyenko szuggesz- tív alkotóerejének és szokatlanul bátor egyéni formai elképzelésének adott hangot. A tüzes tempók, a hagyományostól eltérő dinamikai effektusok újszerűsége mellett eltörpültek a melléütések, a helyenkénti bizonytalanságok. Az alkotó erő megdöbbentően nagy hatása, a fiatal művész elutasíthatat- lanul világos szókérése talán még a kitűnő, színeiben pompázó zenekart is megzavarhatta volna némileg, ha ennek élén nem a tapasztalt Kitajenko áll. A siker ráadást követelt, melyben Händel E- dúr variációit adta elő a művész lélegzetelállító technikai tökéletességgel, a stílus határait azonban kissé túllépő, sok vitát eredményezett felfogással. Csajkovszkij 5., e-moll szimfóniája volt a koncert s egyben a fesztivál utolsóként elhangzó műve. Kitajenko tudásával, virtuoKopeček) színes népi ünnepségei, vásárai, gyermekkorának élményvilága nagy hatással volt későbbi fejlődésére. Vonalvezetésében a morva népdal ritmusa lüktet, színkombinációi a népviseletben gyökereznek. Népi motívumok ihlették például a Morvaországi tavasz című gyönyörű olajfestményét, melyen csaknem egy étvizeden át dolgozott, a Hanái nyoszo- lyólány című tollrajzot, a Morvaországi lány című akvarellt. Hazai és külföldi útiélményeiből táplálkozó tájképei a művésznek a világhoz Karéi Svolinský: Találkozás (1981) való viszonyát, a természettel való azonosulását is érzékeltetik. Zenei művek, balettelóadások, táncmotívumok ihlették Karéi Svolinský több művét, melyeken az ösztön és a rend szimbiózusát fedezi fel a látogató. A színház bűvös világának szeretete vezette ecsetjét a bohócmotívumok festésekor; az alakok szimbolikussá válnak, s az élet értelméről is vallanak. Megtalálhatók alkotásaiban az antik világ alakjai, mítoszai is. A tárlat nagy teret szentel Karéi Svolinský utóbbi években született alkotásainak. A régebbi korszakok harsogó színeit finoman összehangolt pasztellszínek árnyalatai zitásának az egyszerű közérthetőségre szorítkozó szerénységével kizárta a többé kevésbé hozzáértők köreiben elburjánzott, a jó és kevésbé jó művészekről szóló viták értelmét. Verbickij, Pešek, Muschibauer vagy Kitajenko, a kérdést így leegyszerűsítve feltenni értelmetlen és felesleges. Mindnyájan nagy művészek, s a maguk módján egyedülállóan és utánozhatatlanul szolgálják a zenét, hiszen ha valamiben is egyformák lennének, művészetük, hivatásuk sokoldalúsága s egyben egyetemessége értelme és küldetése veszne el. Kitajenko fejből dirigált, a zenekar pedig az egy közös motívumból, „zenei magból“ kiinduló művet a lassú intro- dukciótól kezdve a harcias második, a valcerré szelleműit harmadik és az ünnepélyes, triumfális, dúr hangnemben transzponált negyedik tételen át úgy követte mozdulatait, hogy plasztikus hangzását, mintha csak szólamonként, kü- lön-külön hangmérnöki pontossággal összevágott felvételről hallottuk volna. A prímek pontossága, a rézfúvósok tiszta belépései, a bőgők és csellók csodálatos pizzicatoi színeiben tökéletes egészet alkottak. A feszültség folytonossága, az építés dinamikája, a hangzás millió színárnyalata, magával ragadó mélysége, a művészileg csak nehezen megközelíthető produkciók közé sorolta a moszkvaiak teljesítményét. A szűnni nem akaró tapsot Ján Cikker nemzeti művész ünnepi fanfárja csitította el, jelezve a fesztivál végét, az ebbe belenyugodni nem akaró közönségnek. RÁCZ TIBOR váltják fel. A művész idős kora ellenére tovább gyarapítja életművét. Szuggesztív vallomás a női szépségről A jövő Évája című olaj- festmény, a természet és az élet örök szépségeiről pedig az Álom, az Orfeusz és más alkotások. MOLNÁR ANGÉLA Egy héttel ezelőtt a kassai Thá- lia Színpadán csehszlovákiai magyar szerző művének ősbemuta-x tójával nyitotta meg jubileumi évadát a harmincéves Magyar Területi Színház. E héten a komáromi (Komárno) társulat mutatkozik be. A soknemzetiségű szovjet irodalomból ezúttal az azerbajdzsáni kortárs író, Rusztam Ibragimbekov Homokon épülő ház című drámájának csehszlovákiai bemutatójára kerül sor. Ibragimbekov - foglalkozása szerint kémikus - művei közkedveltek nemcsak a Szovjetunióban, hanem külföldön is. Néhány színjátékát hazánkban is műsorra tűzték már (Asszony a zöld ajtó mögött; Az oroszlánképű). (Csak érdekességként jegyezzük meg, hogy az Ibragimbekov-családban nem Rusztam az egyedüli író.) Az Ibragimbekov-darabok nem mentesek a jelképiségtől és a metaforáktól. A Homokon épülő ház tulajdonképpen mai emberi kapcsolatokról szól, olyan kapcsolatokról, amelyek kivétel nélkül „homokra épülnek“. A kihűlt vagy se- hideg, se-meleg emberi kapcsolatoknak sajnos naponta vagyunk tanúi. Ha őszinték akarunk lenni, akkor be kell vallanunk, hogy sajnos „hideget árasztunk magunk körül“ - egyre inkább elidegenedünk egymástól. Tapasztalható az ember és ember, férfi és nő, idős és fiatal kapcsolatában egyaránt. Mintha mindnyájunkban egy óriási szikla lenne, amelytől nem vagyunk képesek megmozdulni - „mozdulni egymás felé...“ Az 1930-ban kiadott magyar Zenei Lexikon Koessler Jánosnak, a budapesti Zeneakadémia egykori kiváló zeneszerzés-tanárának pedagógiai munkásságát méltatva tanítványai közül csak Bartókot, Kodályt, Weiner Leót és Dohná- nyit említi. Kétségtelen, hogy a XX. századi magyar zene e négy nagysága közül egyetlenegy is elegendő lett volna ahhoz, hogy örökre emlékezetessé tegye Koessler nevét és pedagógiai tevékenységét. Ám ez a rendkívüli egyéniség nemcsak a komoly múzsának tett felbecsülhetetlen szolgálatot, hanem a könnyűnek is. Az ö kezei alól került ki Huszka Jenő, Kálmán Imre, Szirmai Albert és Jacoby Viktor. Szakmai körökben annak idején tudós muzsikusoknak nevezték ezeket az operettkomponisták, mivel ők már a Zeneakadémián sajátították el mindazt, amit az összhangzattan, az ellenpont, a formatan és a hang- szerelés terén egy igazi muzsikusnak tudnia kell. Ennek ellenére az említett Zenei Lexikon a négy operettszerző legtehetségesebbiké- nek, az akkor már sikeres Kálmán Imrének csupán tizenkét sort szentelt, az ábécé sorrendben utána következő Kálmán Oszkárnak, az egykori neves operaénekesnek tizenöt sort. Hiába, az operettet, a múzsák e neveletlen gyermekét a komolyzene-törté- net akkor is mostohán kezelte. Ennek a műfajnak már keletkezése idején és gazdag, szövevényes „pályafutásának“ csaknem minden szakaszában rengeteg előítélettel kellett megbirkóznia, s szinte szüntelenül bizonyítania kellett lét- jogosultságát. Akadtak, akik az operettet csak holmi ízlésficamnak tekintették, s legszívesebben száműzték volna a zene birodalmából. Ellenlábasai - válságára hivatkozva - számtalanszor húzták meg felette a vészharangot. Szerencsére maga a műfaj nem vett erről tudomást, s koronként meg- újhodva ha megrendítő élménnyel nem is, de szép melódiákkal, zenés gyönyörűséggel ajándékozta meg híveit. No meg tréfával, humorral, iróniával. Mert az operettnek - különösen Offenbach óta - ez is sajátja, a kacagtató, önfeledt vidámság. Kálmán Imre első operettje, a Tatárjárás sem nélkülözte az iróniát. A közönség felfogta a nyári A szerző viszonylag aprólékosan elemzi ezeket a kapcsolatokat, de végső soron nem szolgál egyértelmű megoldással. Ezt a közönség fantáziájára bízza- hiszen ezt a problémát megoldani csak ki-ki maga képes a maga környezetében- közösségében. Általánosan használható recept- illetve orvosság - sajnos nincsen erre a „betegségre“... Pedig a legnagyobb öröm az emberi kapcsolatokból ered. (Exupéry) Jurij Petrovics Kiszeljov személyében szovjet vendégrendezője van az előadásnak. Kiszeljov a szaratovi Gyermek- és Ifjúsági Színház főrendezője, a Szovjetunió nemzeti művésze. A tairovi rendezői iskola növendéke, követője, rendezéseiben jó érzékkel alkalmazza a pszichológiai realizmus eszköztárát. A díszlet- és jelmezterveket Platzner Tibor készítette; koreográfus: Quittnes János; segédrendező; Dana Kapitáňová; dramaturg- Kmeczkó Mihály. A drámát P. Ole- xo Anna fordította magyarra nagyszerű érzékkel. Az előadás szereplői: Dráfi Mátyás, Ferenczy Anna érdemes művész, Turner Zsigmond, Tóth Erzsébet, Mák Ildikó, Boráros Imre, Bugár Gáspár, Petrécs Anna és Tóth László. A csehszlovákiai magyar bemutató és egyúttal magyar nyelvű ősbemutató ma este Komáromban, 19.30 órakor lesz a Szak- szervezetek Házában. (-k-ly) hadgyakorlat érzelmes szerelmi történetében megbúvó ironikus utalást, a karikatúrát, amellyel a szerző a k. u. k. világát illette. Kálmán ezt a művét a Király Színház nagyhatalmú igazgatójának, Beöthy Lászlónak ajánlotta fel, de az épp Oscar Strauss Varázske- ringőjének bemutatására készült, így a darab a Vígszínházban került előadásra, ami nem kis meglepetést szerzett akkoriban. A rangos prózai színház ugyanis operettet csak nyáron tűzött nagynéha műsorára. Arra még a Tatárjárás bemutatója előtt sosem volt példa, hogy idényben operettet játszottak volna. Ám mivel Kálmánt jól ismerték - gyakran írt kísérőzenéket a Vígszínháznak - hamarosan bemutatták operettjét, s az példátlan sikert aratott. Hamarosan Bécsben is színre került, ahol négyszázas szériasikert ért el. 1909-ben megjárta Moszkvát, Genovát, Berlint, Hamburgot, Lipcsét, Münchent, Prágát, Londont és New Yorkot. Mindent elsöprő sikerét bizonyítja az a tény, hogy még az első világháború után is, amikor az emberek ugyancsak megelégelték a katonásdi minden formáját - a színpadit is beleértve - a Tatárjárást mindenütt telt házak előtt adták. Kálmán második darabjának, az Obsitosnak már nem volt ilyen könnyen sikere. Ennek oka nem a zenében keresendő, hanem a szövegkönyv fonákságaiban. A bécsi librettisták, hogy elkerüljék ezt a buktatót, újabb darabjához olyan szövegkönyvet írtak, amely meggyőződésük szerint közelebb állt Kálmán világához. A Cigány- prímás szövegkönyve sem volt jobb a szokványos^operettszüzséknél, de fülbemászó, behízelgő melódiái ismét meghozták a világsikert. Kálmán Imrének, akárcsak nagy honfitársának, Lehárnak, nem volt szerencséje librettistáival, egy- egy operetthez komponált muzsikája két-három rossz szöveget is elnyűtt egymás után. így volt ez az 1915-ben Pesten bemutatott Zsuzsi kisasszonnyal is, amely aztán megváltozott cselekménnyel A farsang tündére címmel szerepelt a nyugati nagyvárosok színpadain. Mivel a következő mű, a Kiskirály vegyes fogadtatását is a lehetetlen, lapos szövegkönyv okozta, 1914-ben a szerző a szövegírókkal együtt utazott el Ma- rianské Lázné-ba, hogy így biztosítsa az új darab jó szövegét és majdani sikerét. Nyomasztó légkörben született ez az operett. Nemsokára kitört az első világháború, az örökvidám császárváros bezárt színházakkal, elnémulva fogadta a katasztrófát. Pár hét múlva az ismét megnyíló Johann Strauss Színház Kálmán-muzsi- kával kezdte a szezont - bemutatta a Csárdáskirálynőt, azt a müvet, amely talán az egész operett-műfaj legnagyobb sikerét jelentette. Vannak, akik igazságtalannak is tartják a Csárdáskirálynő központi, egyeduralkodói szerepét Kálmán életművében. Hisz következő művei - a Bajadér, a Cirkuszhercegnő, a Marica grófnő, az ördöglovas, A montmartrei ibolya és a Josephine császárnő - egytől-egyig szerzőjük mindig megújhodó tehetségét, zseniális zenei invencióját bizonyítják. Kálmán mindent tudott - ha kellett, áradóan szentimentális, vagy romantikus hangot ütött meg, ha úgy követelte a darab, bécsi keringőt, magyar nótát, vagy robbanó ritmusú táncszámot írt. Új életet, új vitalitást ömlesztett a bécsi operettbe, müveiben a magyaros kolorit fonódott össze a császárváros muzsikájának könnyed eleganciájával. Világsikerének titka a magyaros elem, amely különleges varázst ad melódiáinak és a diadalmasan áradó jókedv, amely átüt minden kötelező ope- retti szentimentalizmuson. A nagy zeneszerző számtalan új impulzussal gazdagította a műfajt - és éltetően hat rá ma is. Manapság, amikor divat az operett válságáról beszélni, joggal hivatkoznak Kálmánra a fülbemászó melódiák kedvelői: amíg telt ház előtt folynak az előadások - és Kálmán zenéje mindig hatalmas tömegeket vonz - nincs válságban az operett. VOJTEK KATALIN Vallomások a szépségről Karéi Svolinský-kiállítás Prágában Homokon épülő ház Ma: csehszlovákiai bemutató a Magyar Területi Színházban DJ SZÓ 6 1982. X. 22.