Új Szó, 1982. március (35. évfolyam, 50-76. szám)

1982-03-27 / 73. szám, szombat

AZ ATOMENERGIA FELHASZNÁLÁSA HŐSZOLGÁLTATÁSRA KIS _____ NYELVŐR „V iszonylatban“ és „viszonylatában“ A tömegtájékoztatás hatékonysága megkívánja, hogy küzdjünk a közlést bonyolító bürokratikus fordulatok, közhelyek ellen Egyesek ezek közül azonban olyan szívós ellenállást tanúsíta­nak, hogy helyzetük az ellenük folytatott évszázados harc ellenére is megingathatatlannak látszik. Az ilyenek közé tartoznak a viszonylatban, viszonylatában névutószerü szóval alkotott kap­csolatok is. E szó jelentése: valamire vontakoztatva, valamilyen összefüggésben. Olyankor szokták használni, ha más eszközzel nem tudják a mondatrészeket egymásra vonatkoztatni, vagy pedig egyszerűen csak kényelemből. Azonban az így fogalmazott mondatok fölöslegesen körülményesek s nem is mindig egyértel­műek íme a bizonyíték: ,,A nem szocialista országok viszonylatá­ban úgy kell fejleszteni az ágazatot, olyan termékszerkezetet kell biztosítani, hogy lényegesen javuljon az ágazat külkereskedelem­hez fűződő kapcsolata. “ E körülményesre sikerült mondat jelen­téséből olyasmi dereng ki, hogy megfelelő termékszerkezet kialakításával javítani kell az ágazat és a külkereskedelem kapcsolatát. Valószínűleg így kellene egyszerűen és egyértel­műen elmondani mindezt: ,,A nem szocialista országok számára folyó termelést az ágazatnak úgy kell fejlesztenie, olyan termék- szerkezetet kell kialakítania, hogy lényegesen javuljon részese­dése a külkereskedelemben." A mondatrészek kevésbé körülményes kapcsolása volna kívá­natos ebben is: „Növelni kell a bútorgyártást és javítani a bútorok minőségét; a hazai és a külföldi piacra szánt termékek viszonyla­tában egyaránt.“ Ennek hangzása túlságosan hivatalos, monda­nivalója pedig „elvont“. „Hivatalos díszei“-től megfosztva így egyszerűsödnék: „Növelni kell a bútorgyártást és javítani a gyár­tott bútorok minőségét, a hazai és a külföldi piacra szánt termékekét egyaránt.“ íme, egy másik mondat: „A párt bizonyította, hogy sikeresen tudja szervezni népünket a mind boldogabb, anyagi és kulturális viszonylatban gazdagabb és teljesebb életért folytatott küzdelem­ben.“ A viszonylatban nélkül így egyszerűsödik és válik ponto­sabbá. „A párt bebizonyította, hogy sikeresen tudja szervezni népünket a mind boldogabb, anyagiakban, kultúrában gazdagabb és teljesebb életért folytatott küzdelemben.“ Akad olyan mondat is, amelyben a kérdéses szó csupán a nagyobb, .szakszerűség“, azaz a bürokratikus színezés eszköze­ként szerepel: „A népgazdaság igényeinek kielégítése céljából a hatodik ötéves tervidőszak végéig évi viszonylatban 857 millió koronával kell növelniük árutermelésük értékét “ Tömörebben, kevésbé hivatalosan. „A népgazdaság igényei­nek kielégítése céljából.. .évi 857 millió koronával kell növelniük árutermelésük értékét.“ MORVAY GÁBOR Náluk vagy közülük? Régóta zavar, sőt bosszant a sporthíreknek az a gyakori hibás megfogalmazása, amely szerint egy-egy versenyen a férfiaknál X, a nőkné/ Y lett az első, holott nyilvánvaló, hogy X nem a férfik nál, hanem a férfiak közül, X pedig nem a nőkné/, hanem a nők közül lett az első. A nál, né! rag hibás használata nem csupán germanizmus, hanem egyúttal a gondolkodás restségére is utal, hiszen adós marad az összefüggések világos megjelölé­sével. A felnőttek hanyagsága minduntalan visszhangzik diákjaim mondataiban is. íme néhány példa a sok közül. „Ady költészeté­nél feltűnő a szimbólumok sejtelmessége.“ Helyesen: Ady költé­szetében. „A példa megoldásáná/ a Pythagorasz tételt használ­tam fel.“ Helyesen: a példa megoldásához. „A válságná/a leg­fontosabb ok a túltermelés volt.“ Helyesen, a válság legfontosabb oka. „Az új tagok felvételéné/arra kell vigyáznunk...“ Helyesen: az új tagok felvételekor..., vagy -r nem visszariadva az összetett mondattól - „Amikor új tagokat veszünk fel, arra kell vigyáznunk, hogy...“ A -nál,-nél ragnak természetesen megvan a maga tisztessé­ges funkciója a magyar nyelvben. Semmi baj sem történik, ha azt mondom, hogy szép számmal akadnak sportújságírók is meg diákok is, akik jóval gondosabban beszélnek és írnak az átlagos­nál. Az ellen sincs okunk berzenkedni, ha valaki így ír: „Már a második fordulatnál kattogni kezdett a gép“, holott ez a fajta használat is aránylag új fejlemény. A minduntalan való, ködösítő nálnél-ozás azonban nyelvi szegénységről, igénytelenségről árul­kodik G. TÍMÁR GYÖRGY Újrakiadás vagy új kiadás? Egy könyv új kiadásának neve szlovákul - idegen eredetű szóval - reedícia. A magyarban ennek lehetne a megfelelője a reedíció, ha általánosan használnák ezt a szót a magyar nyelvterületen. De nem használják. (Az idegen szavak szótára sem közli.) Valójában nincs is szükségünk erre az idegen szóra, hiszen van jó magyar szavunk, új kiadás, illetőleg ha egészen pontosak akarunk lenni, beszélhetünk második, harmadik stb. vagy bővített, javított, átdolgozott kiadásról is Igen ám, de ki tudja, miért, megszületett egy más szókapcsolat: az újrakiadás. Senki sem mondja, hogy újra kiadás nincsen. Van, csakhogy az újra kiadás cselekvést jelent, azt a folyamatot, tényt jelöljük vele, hogy újra kiadjuk ezt vagy azt a sajtóterméket. Például: foglalkozunk a mű újra kiadásával. De az újra kiadással (régen úgy mondták volna, újra való kiadással) jelölt cselekvésnek az eredménye nem az újrakiadás, hanem az új kiadás, ha tetszik, a második, harmadik stb. kiadás. A kiadás főnév jelenti a cselekvést is, meg a cselekvés eredményét is, de az az újra kiadás (ismét való, újonnan való kiadás) csak a cselekvést jelenti, az eredményét nem. MAYER JUDIT AZ ENERGETIKA jelenlegi helyzetét szerte a világon a jó minőségű szerves tüzelőanyagok (kőolaj, földgáz) hiánya, valamint a klasszikus energiaforrások ká­ros környezetszennyező hatása elleni fokozott küzdelem jellemzi. A drága szerves energiahordozók a közeljövőben valószínűleg már nem lesznek elérhetők városok és ipari körzetek hőellátására. A ke­vésbé drága üzemanyagokra való átállás (barnaszén, nagy kéntar­talmú szén) a környezet jelentős szennyeződésével járhat. Ezért irányul a figyelem napjainkban az atomerőművi hőszolgáltatással való megoldásra A mérsékelt és hidegebb éghaj­latú fejlett ipari országokban a hő­szolgáltatás a teljes energiafo­gyasztás mintegy 50 százalékát teszi ki, és a szolgáltatott hő leg­nagyobb részét fűtésre használ­ják. A magenergia békés célú fel- használása eddig csaknem kizá­rólagosan az atomerőművi villa- mosenergia-termelés területén valósult meg, márpedig a villamos- energia-fogyasztás részaránya a világ összes energiafogyasztá­sában csupán 25 százalék. A nuk­leáris energia hasznosítása ipari és kommunális-háztartási hőszol­gáltatásra ennek az energiafajtá­nak ésszerűbb felhasználásához vezet. Az atomerőművek eddigi üzemvitele által nyert tapasztala­tok szerint a bevált reaktortípusok alapján megbízható és a sugárzás szempontjából biztos központi hő- szolgáltató rendszerek építhetők ki. E rendszerekben az atomerő- művi kapcsolt hő és villamosener- gia-termelés valósulna meg. A megoldásnak kétségtelen gaz­dasági előnyei vannak, és a kör­nyezet égéstermékek által okozott szennyezése sem lép fel. Igaz ugyan, hogy az atomerőműveket a városoktól távolabb kell építeni, de a hőszállítás járulékos költsé­geit a termelt hő kisebb önköltsé­gével lehet egyensúlyozni. Az atom­erőművekből a hő általában ma­gas hőmérsékletű víz vagy nagy nyomású gőz formájában jutna a fogyasztóhoz. Radioaktív anya­gok fogyasztókhoz kerülésének meggátolására megbízható mű­szaki megoldásokat dolgoztak ki a sorba kapcsolt fűtőkörökre ala­pozva. Az eddig kidolgozott sok atomerőművi hőszolgáltatási terv közül jelenleg még csak kevés valósult meg, pl. az Agesta atom­erőmű Svédországban, a szovjet Bilibino atomerőmű stb. NAGYVÁROSOK hőellátása nukleáris fűtőművekkel is megold­ható. Ezekben, eltérően az atom­erőművektől, csupán hőfejlesz­tés folyik. Szerkezetük egysze­rűbb az atomerőművekénél, sok szempontból viszont a hőszolgál­tató atomerőmű gazdaságosabb Nukleáris fűtőművek létesítéséhez a már bevált könnyüvizes reakto­rok egyszerűbb típusait fejlesztik ki. Előnyben részetítik a vasbeton tartályban elhelyezett primérköri berendezések tömbösített kialakí­tását, amely a primérkörnek mini­mális méreteket biztosít. így a re­aktortartályon belül nyer elhelye­zést az aktív zóna, a hőcserélők, a térfogatkiegyenlítő és a teljes segédüzemi rendszer. A minimális méretezés azért is fontos, mert a fűtőművekkel szemben követel­mény a lakótelepek közelébe való telepítés. A fűtőművek reaktorait speciális védőburokkal is ellátják annak megakadályozására, hogy nagyobb mennyiségű radioaktív termék jusson a környezetbe. A hőszolgáltató erőművek hő­terhelése folytán a maximális ter­helés évi kihasználási óraszáma az alaperőművekéhez képest ki­csiny (fütőterhelésnél 3000-5000 óra) év, alapterhelésnél - hőszol­gáltatás ipari célokra - 7000 óra (év). Ez a villamos energiát nem termelő nukleáris fűtőmüveknél a gazdaságossági mutatók romlá­sát okozza. Jelenleg az üzembiztonság, az üzemvitel, a szabályozás minősé­gének, valamint a tervezés és lé­tesítés bonyolultságainak feltéte­leiből és az eddigi tapasztalatok­ból arra következtetnek, hogy cél­szerűbb könnyűvizes reaktorú hő- szolgáltató atomerőműveket léte­síteni, mint nukleáris fűtőműveket. A hazai atomenergetika továbbfej­lesztése is ebben az ágazatban halad. HAZÁNKBAN nagy erőfeszíté­sek történnek annak érdekében, hogy minél előbb megkezdjék az atomenergia felhasználását hőigé­nyek kielégítésére. A WER-440 és WER-1000 típusú reaktorok, amelyek a már működő vagy épí­tés alatt levő atomerőműveink hő­forrásai, szekundérköri berende­zéseik módosításával lehetővé te­szik a hőszolgáltatást 150/70 C fok hőmérsékletű víz formájában A hőszolgáltatás gőz formájában a biztonsági követelmények kielé­gítése miatt a meglevő berende­zések további tökéletesítését és újabb berendezések kifejlesztését kívánja. A KGST-országokban a hőszolgáltatás e formája még sehol sincs megoldva. Minden valószínűség szerint hazánk első városa, ahol az ipar és a lakosság hőellátását atom­erőműből (a Jaslovské Bohunice-i atomerőmű) biztosítják, Trnava lesz. Noha a hőteljesítmény átvite­léhez 22 km hosszú csővezeték megépítése szükséges, a gazda­sági mutatók kedvezőbbek, mint annak a széntüzelésű fűtőműnek az esetében, melyet az eredeti városfejlesztési tervek alapján akartak megépíteni. A kivitelezési munkákat 1983-ban kezdik el A hőforrás még jobb kihasználása érdekében a 8 ötéves tervidő­szakban további városokat is be akarnak kapcsolni a bohunicei hő­ellátó rendszerbe: Hlohovec, Leo­poldov, Piešťany és Nové Mesto nad Váhom. Az épülő dukovanyi atomerőműből Brno, a mochovcei atomerőműből Nyitra (Nitra), Levi­ce és Tlmače, a temelíni atomerő­műből pedig České Budéjovice hőellátását kívánják megoldani. Az egyes hőellátó rendszerek kié­pítésére ütemterveket dolgoztak ki, melyek megtartása azonban függ a beruházási lehetőségektől, az atomerőművi blokkok üzem­be helyezésének időpontjától stb E tervek szerint például České Budéjovice atomerőművi hőellátá­sa a 9. ötéves terv keretein belül valósulna meg. Az atomerőművektől távol eső (több mint 50 km) agglomerációk atomenergia-hőforrásból való hő­ellátása csak nukleáris fűtőművek segítségével történhet. A hazai vi­szonyoknak legjobban az AST-500 típusú szovjet fűtőmű 300 MW-os változata felelne meg. Távlati terveink szerint' azonban 2000-ig hazánkban nukleáris fűtő­mű építésére nem fog sor kerülni ÖSSZEFOGLALÁSUL elmond­ható, hogy az energetikai kutatá­soknak a jövőben fokozottabb fi­gyelembe kell venniük azt a tényt, hogy az energia legnagyobb ré­szét hő formájában igénylik rész­ben technológiai folyamatokhoz, részben fűtés céljára. A jövő szempontjából legjobb megoldás­ként az atomenergiával történő hőszolgáltatás jelentkezik. A su­gárbiztonság és üzemvitel tekinte­tében megbízható atomenergia­források műszaki lehetőségét az eddigi atomerőművi tapasztalat igazolta. Az atomerőmű kapcsolt hő és villamosenergia-termelés megvalósítása több országban jó úton halad. A nukleáris fűtőmű- vekkel szembeni bizalmatlanság élesebb formában jelentkezik, mi­vel ezeket a városok közelében kívánják felépíteni. KOVÁCS ZOLTÁN Startolnak a csehszlovák mikroprocesszoros számítógépek A Banská Bystrica-i Számítás- technikai Vállalat (a korábbi Tesla) három évvel ezelőtt megkezdte az új, korszerű számítógépek gyártá­sát. A szocialista országok közös programja alapján készülő mik­roprocesszoros számítógépekre a KGST összes országa igényt tart; a legtöbbet a Szovjetunióba szállít majd a vállalat. A mikroprocesszoros számító­gépek felhasználási területe na­gyon széles körű - elég, ha csak arra gondolunk, hogy a termelés irányítását tekintve a legkülönfé­lébb technológiai eljárásoknál'al­kalmazhatóak, s mind nagyobb szerepük van ezeknek a berende­zéseknek a hatékonyság növelé­sében. Az üzem szakemberei több hazai és külföldi tudományos, ku­tatási és termelési munkacsoport­tal teremtettek kapcsolatot, s első­sorban a szocialista országokkal: a Szovjetunióval, Lengyelország­gal, az NDK-val és Magyaror­szággal.- Vállalatunknál az elmúlt két évben 30 százalékról 68 százalék­ra növekedett a termelés - mondja Pavol Leporisz mérnök, az üzem igazgatója. - Az első elektronikus sornyomtatók kivitele után, amely a Szovjetunióba irányult, más szo­cialista országokba is megkezdtük a szállítást. 1980-ban a kivitel 40 millió korona értékű volt, tavaly pedig ennek a kétszerese. És a következő esztendőkben egyre nagyobb lesz az exportunk. Tavaly az NDK-ba és Magyar- országra is szállított a vállalat Az észak-csehországi barnaszén­medencében tavaly 36 millió ton­na szenet jövesztettek. E mennyi­ség zömét - 32 millió tonnát - a külszíni bányákban termelték ki, és csupán 4 millió tonnát hoz­tak felszínre a körzet mélyművelé­sű bányáiból. A mai Békevédők Bányája területén működött ré­gebben a Humbolt II. mélyművelé­sű bánya is, ahol 50 esztendővel ezelőtt a nagy mosti sztrájk kezdő­dött. A felvétel a Békevédók Bá­nyájában készült, ahol František Kratochvíl, a K 1000/21 nagykot- rőgép kezelőszemélyzetének ve­zetője és Josef Šidlo (jobbról), a szocialista munkabrigád vezető­je a munka menetét ellenőrzi (Felvétel: ČTK - Libor Zavoral) mikroprocesszoros számítógépe­ket. A žilinai számítástechnikai ku­tatóintézet kollektívájával együtt a Banská Bystrica-i vállalat szo­cialista kötelezettségvállalást tett, amelynek értelmében egy évvel rövidítik a mikroprocesszoros szá­mítógépek gyártásának idejét. Az együttes kötelezettségvállalásnak eleget téve már tavaly megkezd­ték az SMEP-50/40 és az SMEP-50/50 jelzésű számítógé­pek sorozatgyártását. A tudományos megítélések alapján kimondhatjuk, hogy ma­gas a gépek műszaki színvonala. Peter Weber, a Žilinai Számítás- technikai Kutatóintézet mérnöke szerint már nemcsak a KGST- országok tartanak számot a mik­roprocesszoros számítógépeink­re, hanem tőkés országok is S ez csöppet sem véletlen. A minszki és a kijevi számítástechnikai válla­latokkal fenntartott kapcsolatok egyre jobb eredményekhez veze­tik a Banská Bystrica-i vállalatot, amelynek gyártmányait az iskola­ügyben és az egészségügyben is kihasználják A múlt évben aláírt gazdasági szerződés alapján az üzem Szov­jetunió- és NDK-beli, magyaror­szági és lengyelországi elektroni­kai üzemekkel működik majd együtt. A Banská Bystrica-i üze­mében, valamint annak námesto- vói részlegén korszerű berende­zésekkel ellátott laboratórium mű­ködik, amely a gépek megbízható­ságát és minőségét is megítéli. JÁN RAJNIČ ÚJ SZÚ 4 1982. III. 27.

Next

/
Oldalképek
Tartalom