Új Szó, 1981. december (34. évfolyam, 284-309. szám)

1981-12-30 / 308. szám, szerda

A megrendelő óhaja — parancs A nem is olyan régen még fekete mesterségnek titulált nyomdászat már szinte labora­tóriumi tisztaságú, „fehér köpe­nyes“ mesterséggé változott. Hogy még nem minden szin­ten? Ez így igaz. Egyetlen ve­zérigazgatóságon, a martini SZNF-nyomdavállalaton bein'! is óriásiak még ma a különb­ségek. Amíg az anyavállalat­nál már visszafordíthatatlanul teret hódított a korszerű tech­nika, addig Liptovský Mikulá­son, Rimaszombatban [Rimavská Sobota) vagy Losoncon még ma is szózadelejei módszerekkel készülnek például a helyi újsá­gok, és más nyomdaipari ter­mékek. A tetemes különbség kiegyenlítése nyilvánvalóan nem is történhet meg máról holnapra, hiszen ez — tudjuk — nem kevés pénz kérdése. A martini nyomdavállalat helyi üzeme a közép-szlovákiai kerület tíz termelési egysége közül a legnagyobb, s egyike a legrégibbeknek. A termelés itt már 1869 márciusában megkez­dődött. Igaz, eléggé szerény kö­rülmények között, mindössze két helyiségben, néhány kez­detleges géppel. Létrejötte nyilvánvalóan összefüggött a Matica slovenská megalakulá­sával, a nemzeti intézmény kö­ré csoportosulás népművelők, politikusok, írók, költők, újság­írók munkásságának, müveinek publikálásával, népszerűsítésé­vel. Az első figyelemre méltó publikáció az 1870. évi szlovák képes naptár kiadása volt, me­lyet 7000 példányszámban nyomtattak, s csaknem vala­mennyi gazdára talált. A megalakulása óta részvény- társaság formájában működő nyomdának a század végén a annak idején egyáltalán nem ment simán, hiszen az évtize­des szokásokat, bevált eljárá­sokat kellett felcserélni az új­jal, a bizonytalannal. A válla­lat vezetése szerencsére ekkor már határozottan eltökélte az előrelépést. A Német Szövetségi Köztársaságba és Angliába is elküldte legjobb szakembereit, fiatal szakmunkásait. A kocká­zatvállalás — mert az volt a Vyletel Peter javából — azonban eredmény- nyei járt. A martini nyomda termékei ma a világnak több mint száz országába jutnak el, s munkatermelékenysége révén is ott van a világ élvonalában. — Nézze ezt a kis masinát — hívja fel figyelmemet a fia­tal párttitkár egy éppen pihe­nő gépsorra — Haris Morigron M 1000, A formátumú — dik­tálja jegyzetfüzetembe. — Nyoicszínű, csak egy fél évvel ezelőtt állítottuk üzembe. Ma néhány óra leforgása alatt ezen fut le a több tízezres példány­számban megjelenő színes fo­lyóiratok közül a Popular, a Dievča és a Móda, s felsorolni is nehéz lenne azokat a publí­A zajmentes szedőgépek mögött jól képzett fiatalok dolgoznak városban magyar konkurrense is akad, ebből a gazdasági küz­delemből azonban megerősödve, győztesként kerül ki a sokkal nagyobb tömegbázissal rendel­kező, elsőként létesített kis­üzem. Később az Amerikában élő szlovákok jelentős anyagi támogatásának köszönhetően az első világháború után vi­szonylag hamar talpra állt, et­től függetlenül a megalakult burzsoá köztársaságban már nem egyedüli terjesztője az írott szlovák szónak. A martini nyomda első igazi korszerűsítésére jóval később, a második világháború éveiben került sor, amikor számos kor­szerű gépi berendezést vásárol­tak a tulajdonosok. Az államo­sítást követően egyesül a Neo- gráfiával, s 1951-től Közép- Szlovákia számosa kisüzemét is magába foglalja. Jelenleg a martini üzemnek 1280, a válla­latnak pedig több mint 2400 dolgozója van. AHOL MÄR JELEN VAN A KORSZERŰ TECHNIKA Napjainkban az SZNF nyom­davállalat martini üzemében készül a Szlovákiában megje­lenő könyveknek és publiká­cióknak csaknem a fele, s az igényes, több színű nyomtatás területén gyakorlatilag ma is monopolhelyzetben vannak. Mindez természetesen megköve­telte a műszaki fejlesztést, a hagyományos munkamódszerek felszámolősát. Amint azt Vyletel Peter, a korszerű nyomdászat ifjú mes- ** tere* az üzemi pártbizottság titkára elmondotta, az átállás kációkat, amelyek ebben a he­lyiségben látták meg a napvi­lágot. A VERSENYKÉPESSÉG TITKA Nem ritka látvány a nyom- dnépület előtt a hazai vagy a külföldi rendszámú kamion. Szinte mindennap útjára bocsá­tanak egy egy német, angol, svéd, finn vagy spanyol nyel­vű könyvszállítmányt. Vajon mi a magyarázata annak, hogy egy kis ország, viszonylag kis üzeme, ráadásul idegen nyelv- területen évek óta ott van a vi­lág élvonalban? — A titok nem más — mo- solyodik el beszélgető partne­rem —, mint a hallatlanul szí­vós, kitartó és pontos munka. Üzemünk a külkereskedők se­gítségével hosszú évek, évtize­dek kemény munkájával vetette meg lábát a tőkés piacon, s ha már egyszer ott vagyunk, igyek­szünk tartani az ütemet a töb­biekkel. Persze, ez egyre ne­hezebb feladat, s szinte állandó megújhodást követel minden egyes dolgozótól. Szerencse, hegy most már egy tapasztalt műszaki gárdára és egy lelkes kollektívára támaszkodhatunk. Versenyképességünk egyik alap­vető feltétele a minőség megőr­zése, illetve to­vábbi javítása. A minőséggel csaknem egyen­rangú követel­mény a szerző­déses fegyelem megtartása. Mi tudjuk, hogy ügyfeleink válo­gathatnak a vállalkozókban, ezért óramű­pontossággal kell dolgoznunk. — Nézze — emel le egy ha­talmas könyvet a szállításra előkészített halomból —, ez egy angol nyelvű biblia, szí­nes fényképekkel gazdagon illusztrálva. Kiadójával évek óta a lehető legkorrektebbek üzleti kapcsolataink. Naponta húszezer példány is elhagyja a gépsorokat. S még valamit: számunkra a megrendelő óhaja — parancs. Nagyritkán előfor­dul, hogy valamilyen módosí­tást kér partnerünk, s csak az tudja, aki a szakmában dolgo­zik, hogy ez olykor mennyire kellemetlen. E kéréseknek vi­szont mi szinte minden eset­ben helyt adunk. MINDEN DOLGOZÓ SZÍVÜGYE Hiba lenne feltételezni, hogy a martini üzem csupán az ex­portfeladatok teljesítésére tö­rekszik. Igaz, hogy a hazai könyvnyomtatás átfutási határ­ideje jóval hosszabb, de ma már a belföldi megrendelők is minden szempontból jó minősé­gű árut kérnek. A közép-szlo­vákiai nyomdavállalatnál már hagyomány, hogy évi terv­feladatokat határidő előtt tel­jesítik. Nem volt ez másként az idén sem, pedig a követel­mények egyre szigorúbbak. A könyvnyomás évi produkció­ja már elérte az ötmilliós pél­dányszámot, s jövőre a jelek szerint — még több kell. A feladatok komplex telje­sítése során elért sikereket az üzem vezetői elsősorban abban látják, hogy az elmúlt években sikerült kialakítani egy olyan progresszív jutaímazősi rend­szert, melyben a dolgozók ér­deke találkozik a vállalatéval, s ugyanakkor a szociális ellá­tás terén Is egészen kivfiló eredményeket értek el. Ma mőr ott tart a martini nyomda — s ez talán a legnagyobb ered­mény —hogy a feladatok tel­jesítése minden dolgozó szív­ügyévé vált. S hogy mit hoz a jövő például a tőkés piacon? — ezt ma még a nyomdaipar mindentudói sem képesek megjósolni. Annyi bizonyos, hogy egy rugalmas alapokra helyezett termelési szerkezet, mely ráadásul szilárd belföldi megrendelői bázissal is rendel­kezik, egy esetleges nehéz idő­szakot is képes nagyobb meg­rázkódtatások nélkül átvészel­ni. HACSI ATTILA Kommentáljuk ÉSSZERŰ T AK ÁRMÁNY GAZDÁLKODÁST Tél elején a jó gazda a múltban is körüljárta a széna­kazlakat, a répa- és burgonyaprizmákat, becsülgette, mennyi takarmányt tárolt, mennyit etethet meg belőle naponta, hogy az kitartson az első kaszálásig. Napjaink­ban a mezőgazdasági üzemek vezetői is hasonló felmérést végeznek. Figyelembe véve az állatállomány számának alakulását, gondosan előkészítik a több hónapra szóló takarmányozási tervet. Főleg arra törekednek, hogy minél kevesebb szemes takarmány felhasználásával állítsák elő az állattenyésztési termékeket. Nem kis gond a takarmányadagok összeállítása az álla­tok súlycsoportja szerint, és az olyan „i'eceptek" fel- használása, amelyek a lehető .legnagyobb mértékben segí­tik elő az állatok gyarapodását, hozamuk fokozását. Ezek a receptek hozzájárulnak ahhoz, hogy a szemes és tömegtakarmányt a lehető leggazdaságosabban etessék az állatokkal. Sok-sok felmérés, kutatás, kísérlet után állí­tották össze ezeket. A Nyitrai (Nitra) Mezőgazdasági Fő­iskola állattenyésztési tanszéke szakembereinek kísérletei szerint, ha az állatok napanta — száraz anyagban szá­mítva — 9—11 kilogramm tömegtakarmányt kapnak, ak­kor a tejtermeléshez nem kell túl sok szemes takarmány. Ha viszont a tömegtakarmány napi mennyisége csak 5—6 kilogramm egy tehénre számítva, akkor már túlságosan sok abraktakarmányt kell felhasználni a tejtermelésre. Nagyok tehát a lehetőségek a szemes takarmánnyal való takarékosságra azokban a mezőgazdasági üzemekben, amelyekben elegendő a tömegtakarmány. A szemes takar­mány gazdaságos felhasználását segíti elő az olyan ösz­tönzési módszer is, amilyent például a közép-szlovákiai kerületben alkalmaznak. A vezetők és beosztottak prémiu­mát a szemes takarmány megtakarításával arányosan fize­tik ki. Egyidejűleg figyelembe veszik az állatok napi súly­gyarapodását és tejhozamát is. A jutalmazás ilyen jellegű módszerével ösztönzik a mezőgazdasági Üzemek vezetőit, hogy ésszerűen, gazdaságosan használják fel a tömeg- takarmányt. A kerületi és járási mezőgazdasági igazgatóságok a me­zőgazdasági Üzemek, a kutatóintézetek segítségével a na­pokban részletesen lebontják a CSKP KB 4. ülése határo­zatának a takarmánnyal való gazdálkodásra vonatkozó részét, amely hangsúlyozza, hogy tekintettel az idei gyen­gébb gabonatermésre és a korlátozott behozatali lehető­ségeikre, rendkívül fontos a takarmányalap célszerű és hatékony felhasználása. Röviden szólva: a határozatnak ez a része arra figyelmezteti a mezőgazdasági üzemek vezetőit, hogy addig nyújtózkodjanak, ameddig takarójuk ér. Nincs más megoldás, be kell osztani ami van, hogy később ne legyenek szűkiben. A központi bizottság Ülése óta a mezőgazdasági üzemek egyre jobban felhasználják a takarmányalap kiegészítésére a melléktermékeket is. A Santovkai Efsz-ben például egy kilogramm sertéshús előállításához csak 3.48 kilogramm szemes takarmányt használnak fel, mert az állatokkal húsipari melléktermé­keket is etetnek. A napi darabonkénti súlygyarapodás itt 57 dekagramm. A felmérések szerint a mezőgazdasági üzemek több­ségében van lehetőség a hiányzó takarmány részleges pótlására. Élni kell ezekkel, hogy a mostani nehéz idő­szakban is megfelelően tarthassák az állatokat. BALLA JÓZSEF Módosított munkarendek — a feltételeknek megfelelően Csomagolásra készek az angol nyelvű enciklopédiák [A szerző felvételei) ^ tervszerű népgazdaságirá­nyítás tökéletesítését célzó komplex intézkedésekke:l össz­hangban a Szövetségi Munka- és Szociálisügyi Minisztérium ez év októberében a termelő és nem termelő szervezetek részére a munkarendek új min­táit adta ki. Néhányan bizo­nyára nemtetszéssel fogadják, mondván: ismét olyasmi, amire talán nincs is szükség. Pedig nőm így van. Vcgyüik csak a Laposabban szem ügy re a hamarosan bekö­szöntő új esztendő munkafel­tételeit. A munkaerő intenzi­vebb kihasználása megköveteli, hogy ugyanazt a munkameny- ny iséget kevesebb dolgozóval végezziük el. A munkaerő ható­kon yabb f ogl a 1 ko z ta t ás á nak alapvető feltétele viszont az, hogy tovább kell emelni a vállalati munkaszervezés szín­vonalát. A munkaerő-átcsopor­tosítással jelentkező új felada­tok megvalósítása megköveteli, hogy másként gazdálkodjunk a munkaerővel. A foglalkozta­tottság hatékonyságának növe­lése érdekében ismételten na­gyító alá ikell helyeznünk a szak m u nkésképz és hel yzétét, különösen a felnőtt dolgozók tov ábibkié pzését. A szakképzett munkások to­vábbképzése, esetleg új szak­mák elsajátítása több száz dolgozót érint a közeljövvőben. Ebben a továbbképzési folya­matban a dolgozók szakikép­zettségének növelése az iskolai végzettségü/kn ek megf ed elően kell hogy történjen. A nép­gazdaságban bekövetkező szer­kezeti változásokhoz kell iga­zítani tehát a szakképzettség szer inti m unka erő-szerkezet et is. Ezek a szerkezeti változá­sok pedig az új munkarendek­ben is lecsapódnak. A közpon­ti szervek a munkarend-min­táikhoz módszertani ajánlásokat dolgozhatnak ki, amelyekben figyelmeztetnek a legmegfele­lőbb megoldásokra, azokra, ® határozatokra, amelyek vala­mennyi szervezet számára kö­telező érvényűek. Ezekben az a já niások ba n f ig y e 1 meztet h et ­nek a sajátos feltételeknek megfelelő megoldásra váró kérdésekre. Az új munkaren­dek előkészítése a szakszerve­zeti el szoros együttműködés­ben történt, illetve történik az egyes vállalatoknál. Egy-egy szervezet munkarendién csu­pán a szakszervezet üzemi bi­zottságának jóváhagyásával váloztathatnak. A szigorított munkaerő gaz­dálkodási feltételek minden­képpen megkövetelik, hogy a megváltozott feltételek az új munkarendekben Is visszatük­röződjenek. K. I. Sül IS . ÉÍ ,11 A tfeboni Otavan Vállalat nyolc üzeme az idén csaknem ötmillió ■••• 400 ezer férfi és női köpenyt, s védő munkaruhákat gyárt ko- jggi. hászok, bányászok, orvosok és más foglalkozású dolgozók számára. A képen: Vlasta Cíg- lerová a köpenyek elülső részéi varr ja (Jaroslav Sýbek felvétele — ČTK) XII. 30 Al 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom