Új Szó, 1981. október (34. évfolyam, 232-258. szám)

1981-10-13 / 242. szám, kedd

Csehszlovák-angolai közös közlemény A CSEHSZLOVÁK SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG ÉS AZ ANGOLAI NÉPI KÖZTÁRSASÁG BARÁTSÁGI ÉS EGYÜTTMÜKÖBÉSI SZERZŐDÉSE (Folytatás az 1. oldalról) 1. CIKKELY: A szerződő felek ünnepélyesen kifejezésre juttatják azt a döntésüket, hogy fejlesztik és mélyítik barátságukat és együttműködésüket a szuverenitás, a függetlenség, a terü­leti egység, az egyenlőség és az egymás belügyeibe való be nem avatkozás tiszteletben tartásának elve alapján. 2. CIKKELY: A szerződő felek törekedni fognak politikai, gazdasági, kulturális és tudományos-műszaki együttműködésük, vala­mint kereskedelmi kapcsolataik bővítésére, az egyenlőség és a kölcsönös előnyök elve alapján. 3. CIKKELY: A szerződő felek bővíteni fogják társadalmi szervezeteik, kulturális és tudományos intézményeik közvetlen kapcso­latait azzal a céllal, hogy a két ország népe jobban meg­ismerje egymás életét, munkáját, tapasztalatait és ország­építő eredményeit. 4. CIKKELY: A Csehszlovák Szocialista Köztársaság nagyra értékeli az Angolai Népi Köztársaság el nem kötelezett politikáját, amely fontos tényezője az imperializmus ellen, a népek szabadságáért, a békéért, és a világ minden országának együttműködéséért vívott harcnak. Az Angolai Népi Köztársaság nagyra értékeli a Csehszlo­vák Szocialista Köztársaság szocialista külpolitikáját, amely jelentős hozzájárulás az európai és a világbéke megőrzé­sének ügyéhez, a nemzetközi biztonságnak és a nemzetközi feszültség enyhítése folyamatának megszilárdításához. 5. CIKKELY: A szerződő felek továbbra is hozzájárulnak a békéért és a nemzetközi biztonságért vívott harchoz és erőfeszítéseket tesznek arra, hogy elmélyüljön a nemzetközi enyhülés fo­lyamata, s e folyamatot katonai enyhüléssel egészítsék ki azzal a céllal, hogy elérjük az általános és teljes leszere­lést — beleértve a nukleáris leszerelést .Is — hatékony nemzetközi ellenőrzéssel, valamint azt, hogy megszűnjön az erő alkalmazása a nemzetközi kapcsolatokban és az orszá­gok ellentéteit békés eszközökkel rendezzék. 6. CIKKELY: A szerződő felek továbbra is aktívan hozzá fognak járul­ni a gyarmatosítás, az újgyarmatosítás és a fajüldözés min­den formájának és megnyilvánulásának végleges felszámo­lásához, a gyarmati országok és népek függetlenségének megadásáról szóló ENSZ-nyilatkozat teljes mértékű megva­lósításáért vívott harchoz. 7. CIKKELY: A szerződő felek törekedni fognak a nemzetközi gazda­sági kapcsolatok demokratikus átalakítására és szolidari­tásukról biztosítják az igazság és az egyenjogúság elvein alapuló nemzetközi gazdasági rend megteremtéséért foly­tatott küzdelmet. 8. CIKKELY: A szerződő felek e szerződés rendelkezéseinek konkreti­zálása céljából különféle szinteken Időnként konzultációkat tartanak azzal a céllal, hogy eszmecserét folytassanak a kölcsönös kapcsolatok alakulásáról és a nemzetközi kérdé­sekről. 9. CIKKELY: A szerződő felek ünnepélyesen kötelezik magukat arra, hogy nem vesznek részt olyan szövetségben, akcióban vagy tevékenységben, amely a másik szerződő fél ellen irányul. 10. CIKKELY: A szerződő felek leszögezik, hogy az általuk megkötött más nemzetközi szerződésekből eredő kötelezettségeik nem ellentétesek e szerződés rendelkezéseivel, és kötelezik ma­gukat arra, hogy nem kötnek olyan nemzetközi szerződést, amely ellentétben állna e szerződés rendelkezéseivel. 11. CIKKELY: Mindazokat a kérdéseket, amelyek a szerződő felek kö­zött e szerződés bármely rendelkezésének értelmezésével vagy megvalósításával kapcsolatban keletkezhetnének, köz­vetlen tárgyalások útján, a barátság, a kölcsönös megértés és tisztelet szellemében rendezik. 12. CIKKELY: Ezt a szerződést ratifikálni kell, s akkor lép érvénybe, amikor Luandában, az Angoali Népi Köztársaság fővárosá­ban kicseréli a ratifikálási okmányokat. 13. CIKKELY: Ezt a szerződést húsz évre kötik, s érvényessége mindig automatikusan további öt évre meghosszabbodik, amennyi­ben egy évvel a határidő lejárta előtt az egyik szerződő fél írásban nem fejezi ki a szerződés felmondására vonat­kozó szándékát. Kelt Prágában 1981. október 12-én két példányban, mind­kettő cseh és portugál nyelven, s mindkét nyelvű változat egyformán érvényes. A Csehszlovák Szocialista Az Angolai Népi Köztársaság Köztársaság részéről részéről Gustáv Husák, a CSKP KB jósé Eduardo dós Santos, főtitkára, a Csehszlovák Szó- az MPLA-Munkapárt elnöke, cialista Köztársaság elnöke az Angolai Népi Köztársaság elnöke Ma: népszavazás Egyiptomban A kormány újabb megtorlásokat tervez '(Folytatás az '1. oldalról) elvtársat az MPLA-Munkapárt első rendkívüli kongresszusának határozatairól, amelyek az or* szág fejlődésének meggyorsíts* sát, a szocializmus anyagi és ideológiai alapjainak megterem* tését célozzák^ az angolai nép harcáról, amelyet a fórra* dalmi vívmányok védelméért folytat, az angolai nép ál* tál a népek felszabadítá- Káért vívott küzdelemben nyújtott támogatásról, első­sorban Afrika déli részén, va­lamint az Angola elleni leg­utóbbi pretoriai agresszió sú­lyos következményeiről. A csehszlovák fél nagyra ér­tékelte azokat a sikereket, amelyeket az angolai nép az ország szuverenitásának és te­rületi sérthetetlenségének meg­védéséért vívott harcban ért el, elítélte a pretoriai rezsim állandó agresszióját Angola el­len, és kijelentette, hogy a CSKP, a csehszlovák kormány és a csehszlovák nép teljes mértékben támogatja az ango­lai népnek a forradalom cél­jaiért vívott küzdelmét. Mindkét fél részletesen ele­mezte a csehszlovák—angolai kapcsolatokat, és megelégedés­sel szólt fejlődésükről és elmé­lyülésükről a két ország népe hagyományos barátságának és a szocialista társadalom építése közös céljainak alapján. Meg­állapították, hogy a kölcsönös kapcsolatok dinamikus fejlődé* sének alapja a CSKP és az MPLA-Munkapárt együttműkö­dése, amely a marxizmus—le­ninizmus és a proletár inter­nacionalizmus elvein alapul. A két fél megelégedéssel szólt a kölcsönös politikai, gazdasá­gi, kereskedelmi és tudomá­nyos-műszaki együttműködés terén kialakult kapcsolatok di­namikus fejlődéséről az egész­ségügyben és kulturális téren való együttműködésről. Kifejez* ték elhatározásukat, hogy to* vább bővítik az említett terü­leteken és további területeken a kölcsönös kapcsolatokat, s keresik a kölcsönösen elő­nyös együttműködés új tökéle­tesített formáit. A látogatás során a CSKP KB főtitkára, köztársasági elnök és az MPLA-Munkapárt elnöke, köztársasági elnök aláírta a barátsági és együttműködési szerződést, amely kifejezi a kölcsönös kapcsolatok elért színvonalát, valamint a két ország további együttműködésé­nek távlatait. A látogatás során aláírtak még: hitelmegállapodást, ener­getikai együttműködésről szó­ló megállapodást, s különböző iparágakban megvalósuló gaz­dasági együttműködésre vonat­kozó memorandumot, végrehaj­tó tervet, a Csehszlovák Sajtó­iroda és az ANGOP angolai hírügynökség együttműködésé­ről szóló jegyzőkönyvet, a Csehszlovák Televízió és az An­golai Népi Köztársaság Televí­ziója közti együttműködésre vonatkozó jegyzőkönyvet. A két fél részletesen ele­mezte a nemzetközi helyzetet, s a megtárgyalt kérdésekben teljes nézetazonosság mutatko­zott. A legsürgetőbb feladatnak a béke megőrzését és az atom­háború veszélyének elhárítását tartják. Aggodalmukat fejezték ki a nemzetközi helyzet vesze­delmes romlása miatt, amelyet az imperializmus, de elsősor­ban az Egyesült Államok agresszív politikája váltott ki. Ez a szocialista és más hala­dó országok, valamint a nem­zeti felszabadító mozgalom el­len irányul. Mindkét fél hatá­rozottan elítéli az észak-ame­rikai imperializmus beavatko­zását más államok belügyeibe, és határozottan visszautasítja az Egyesült Államoknak azon kísérleteit, amelyek arra irá­nyulnak, hogy a világ egyes térségeit az amerikai „létérde­kek szférájának“ minősítse az­zal a szándékkal, hogy az em­lített térségeket politikai, gaz­dasági és katonai befolyása alá vonja. A két fél teljes támogatásá­ról biztosítja az SZKP XXVI. kongresszusán elfogadott szov­jet javaslatokat és a szocialista országok azon kezdeményezé­seit, amelyek a béke megszilár* dítäsät, az enyhülési folyamat elmélyítését és a lázas fegy­verkezés megállítását célozzák. Mindkét fél határozottan el­ítélte az észak-amerikai kor­mány döntését a neutronfegy­verek gyártásának megkezdé­séről, és sürgeti az atom- és neutrenfegyverek gyártásának, felhalmozásának és alkalmazá­sának betiltásáról szóló szer­ződés mielőbbi megkötését. Az európai helyzet megvita­tása során mindkét fél re­ményét fejezte ki, hogy a mad­ridi találkozó konkrét és po­zitív eredményekkel ér véget, amelyek hozzájárulnak az eny­hülési folyamat megszilárdítá­sához, az európai államok bé­kés együttműködésének meg­erősítéséhez és az európai ka­tonai enyhülés és leszerelési értekezlet összehívásához. A két fél hangsúlyozta azt a veszélyt, amelyet a NATO- nak azon döntése rejt magá­ban, miszerint néhány nyugat- qurőpai államban új típusú, közepes hatótávolságú ameri­kai rakétákat helyez el. Mindkét fél egyértelműen síkraszáll a stratégiai fegyve­rek korlátozására, a lázas fegy­verkezés megállítására vonat­kozó megbeszélések felújításá­ért, konkrét leszerelési intéz­kedések elfogadásáért, szem előtt tartva a végső célt, az általános és teljes leszerelést. Ezzel kapcsolatban teljes tá­mogatásáról biztosította a le­szerelés céljai elérését szolgá­ló nemzetközi együttműködés­ről szóló ENSZ-nyilatkozatot, amelynek következetes megva­lósítása jelentős mértékben hozzájárulhat e törekvéshez. A két fél részletesen ele­mezte Afrika helyzetét, ugyan­akkor megelégedéssel állapí­totta meg, hogy növekszik azon haladó afrikai országok száma, amelyek szilárd bázist alkotnak az imperializmus, a gyarmatosítás, az újgyarmato­sítás, a fajüldözés és a cioniz­mus elleni harcban várt újabb sikerekhez. Mindkét fél mély aggodal­mát fejezte ki az Afrika déli részén kialakult helyzet miatt, és határozottan elítélte a faj­üldöző pretoriai rezsimet, amely az Egyesült Államokkal együttműködve fokozza beavat­kozását és fegyveres támadá­sait a frontállamok, de elsősor­ban Angola ellen. A beavatko­zás és a támadások célja, hogy destabilizálják az angolai for­radalmat, és megakadályozzák békés fejlődését. Gustáv Husák elvtárs biztosí­totta az angolai küldöttséget, hogy a CSKP, a kormány és a csehszlovák nép a jövőben is támogatja az angolai népet, és szolidáris marad az angolai nép forradalmi küzdelmével, amelyet az ország szuverenitá­sának és területi sérthetetlen­ségének megvédéséért folytat. Ezzel kapcsolatban hangsúlyoz­ta az Angolai Népi Köztársa­ságnak a törvényes individuá­lis vagy kollektív védelemhez való jogát, amelyet az ENSZ alapokmányának 51. cikkelye rögzít. A két fél megkülönböztetett figyelmet szentelt Afrika teljes dekolonizálásának, és elítélte Namíbia törvénytelen fajüldöző megszállását. Követeli, hogy a Dél-afrikai Köztársaság azon­nal vonuljon ki Namíbiából, és vessen véget Namíbia megszál­lásának. A két fél ismét meg­erősítette, hogy aktívan támo­gatja a namíbiai nép harcát a nemzeti felszabadulásért az egyedüli törvényes képviselő, a Délnyugat-afrikai Népi Szer­vezet (SWAPO) vezetésével. Mindkét fél síkraszállt az ENSZ-közgyűlés rendkívüli ülé­sén elfogadott határozat telje­sítéséért. Ez a dokumentum el­ítéli Namíbia törvénytelen megszállását, és általánosan kötelező szankciók bevezetését követeli a Dél-afrikai Köztár­saság fajüldöző rezsimje ellen. A két fél megállapította, hogy az apartheidrendszerben egyre éleződnek a belső ellen­tétek. Támogatja a dél-afrikai nép elszántságát, hogy tovább akar harcolni e szégyenletes rendszer ellen a nemzeti fel- szabadulásért. Teljes szolidari­tását és támogatását fejezte ki ai Afrikai Népi Kongresszus* nak, a dél-afrikai nép fórra* dalmi élcsapatának. A Csehszlovák Szocialista Köztársaság nagyra értékeli a frontállamok hozzájárulását Dél-Afrika eddig elnyomott né­pei felaszabadításához. Mindkét fél támogatja az Af­rikai Egységszervezetnek arra vonatkozó határozatait, hogy a nyugat-szaharai kérdést a nyugat-szaharai nép önrendel­kezési joga alapján oldják meg. A közel-keleti helyzet elem­zése során a két fél mély ag­godalmát fejezte ki Izrael ag­resszív politikája miatt. Szoli­daritásáról biztosította az arab nép harcát, amelyet az izraeli agresszió ellen vív, hangsú­lyozva, hogy a közel-keleti kér­dés komplex, igazságos és tar­tós rendezése csak abban az esetben lehetséges, ha Izrael kivonul minden megszállt arab területről, beleértve Jeruzsále­met is, és Palesztina arab né­pének biztosítják elidegeníthe­tetlen jogait, köztük az önálló állam alapításához való jogot is. Hangsúlyozták, hogy az ilyen rendezés csak valameny- nyi érdekelt fél részvételével érhető el, beleértve a Palesz­tina! Felszabadítási Szervezetet is, amely Palesztina arab népé­nek egyedüli törvényes kép­viselője. A két fél ismét megerősítet­te, hogy támogatja azokat a konkrét javaslatokat, amelye­ket az Afganisztáni Demokrati­kus Köztársaság kormányának 1981 augusztusi nyilatkozata rögzít. Ez a dokumentum tar­talmazza a kérdés politikai rendezését. Mindkét fél megerősítette, hogy támogatja a Vietnami Szocialista Köztársaság, a Kam­bodzsai Népi Köztársaság és a Laoszi Népi Demokratikus Köz­társaság konstruktív lépéseit, amelyek a délkelet-ázsiai bé­ke és stabilitás elérésére irá­nyulnak, elítélte azokat a tö­rekvéseket, amelyek az emlí­tett országok szuverenitása és területi sérthetetlensége elle­ni agressziót és támadásokat célozzák. A két fél támogatásáról biz­tosította Közép-Amerika, a ka­ribi térség és más latin-ameri­kai országok nemzeti felszaba­dító mozgalmát, harcát a sza­badságért és a demokratikus jogokért. Határozottan elítéli az Egyesült Államok gazdasági és katonai nyomással való fe­nyegetéseit, beleértve a terrort is, valamint azokat a kísérle­teit, amelyek arra irányulnak, hogy visszafordítsák a forra­dalmi fejlődést Kubában, Nica­raguában és Grenadában. Tel­jes szolidaritását fejezte ki a salvadori nép hősi harcával. Mindkét fél rámutatott: biz­tosítani kell a békét és bizton­ságot a Perzsa-öbölben s a Vö­rös-tenger térségében, és síkra- szálltak azért, hogy az Indiai­óceán a béke és az együttmű­ködés övezetévé váljon. Mindkét fél kifejezte elhatá­rozását, hogy segíteni akar a nemzetközi gazdasági kapcso­latok átépítésében, s kifejezte szolidaritását a nemzetközi gazdasági rend megteremté­séért vívott küzdelemmel az igazságosság és az egyenjogú­ság elve alapján. Gustáv Huásk és Jósé Edu­ardo dós Santos megelégedés­sel szólt a tárgyalások ered­ményeiről, amelyek során a megtárgyalt kérdésekben teljes nézetazonosság mutatkozott. Meggyőződését fejezte ki, hogy a látogatás eredményei a test­véri barátság elmélyítése, va­lamint a CSKP és az MPLA- Munkapárt, a Csehszlovák Szo­cialista Köztársaság és az An­golai Népi Köztársaság együtt­működésének fejlődése szem­pontjából jelentős ösztönző erővé válnak. fosé Eduardo dós Santos elvtárs köszönetét mondott a szívélyes fogadtatásért és a vendéglátásért, amelyben őt és kíséretét részesítették. Gustáv Husák elvtársat hivatalos ba­ráti látogatásra hívta meg az Angolai Népi Köztársaságba. Husák elvtárs a meghívást kö­szönettel elfogadta. A látoga­tás időpontjában diplomáciai úton állapodnak meg. (CSTK) — Egyiptomban ma tartanak népszavazást arról, hogy Hoszni Mubarak jelenlegi alelnök lesz-e az új egyiptomi államfő. Hivatalos források szerint nem fér kétség a nép­szavazás végeredményéhez, s Mubarak, mint az uralkodó Nemzeti Demokratikus Párt egyedüli jelöltje már elnökként lép fel. A nyugati világ Szadat el­nök temetését arra használta föl, hogy megbizonyosodjon: az új elnök folytatja-e az eddigi politikát. Mubarak az ameri­kai, izraeli, szudáni ős nyugat­német képviselőkkel folytatott megbeszéléseken egyértelmű­én megerősítette, hogy Egyip­tom a jövőben is teljesíti a Camp David-l „békeszerződés** ajánlásait, s hogy megőrzi az eddigi politikai irányvonalat. Alexander Haig amerikai kül­ügyminiszter azt a közös érde­ket hangsúlyozta, hogy ne vál­tozzon semmi az egyiptomi külpolitikában. Washington az lamerikai-egyiptoml együttmű­ködés kibővítését elsősorban a fegyverszállítmányok meggyor­sításában, közös egyiptomi-ame­rikai hadgyakorlatokban látja. Az országban állítólag nyu­galom van, pedig a rendőrség­nek nagy erőfeszítésébe kerül Aszjut városban a vallási szél­sőségesek lázadásának elfojtá­sa. Az Al-Ahram című napilap szerint a kormány a rendkívüli állapot kihirdetésével újabb megtorló Intézkedéseket tervez „a közrend védelme éfdekő* ben**.

Next

/
Oldalképek
Tartalom