Új Szó, 1981. február (34. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-06 / 31. szám, péntek

A jubiláló L. Gály Olga Rohan az idő és egyre több gyümölcsöt érlel a „harmadvirág­zás“. Közben felváltva kíséri az életünket bánat és öröm. A közel­múltban - alig egyetlen esztendő alatt - örökre itthagyta a csehszlo­vákiai magyar szellemi-irodalmi- művészeti életet Bábi Tibor, Laczkóné Kiss Ibolya, Szabó Béla, Bácskái Béla és Lörincz Gyula. Ám nemcsak gyászolunk. Egyre gyakrabban vagyunk tanúi hazai alkotók ígéretes sikerének, ünnepeljük egy-egy életpálya fon­tos állomását. Tavaly már azok is (Duba Gyu­la, Török Elemér és többen má­sok), akik a kezdéskor alig huszo­névesen váltak a „harmadvirág­zás“ részeseivé, születésük fél­századik évfordulóját ünnepelték. A derékhad köszöntése folytató­dik. A napokban L. Gály Olga jubilál. Losoncról (Lučenec) indult. A losonci Kármán József Gimnázi­umban érettségizett. A mindig élénk szellemi életet élt dél-szlo- vákiai város, akárcsak kortársai­nak (Berkó Sándornak, Szabó Gyulának, Szeberényi Lehelnek) és sok íróművész elődjének (Kár­mán Józsefnek, Madách Imrének, Komlós Aladárnak) döntően meg­határozta az életét. Itt szerette meg az irodalmat, itt kerültek elő­ször a kezébe Petőfi, Ady, Koszto­lányi, Heine és Verlaine versei, akikkel szellemi rokonságot érez és akiket ma is példaképeinek te­kint. A csehszlovákiai magyar szel­lemi élet kibontakozása kezdetén Bratislavába került és az 1948. december 15-én indult Új Szó egyik első munkatársa lett. Kez­detben szerkesztőségi titkárként dolgozott. Majd a levelezési rovat­ba került szerkesztőnek. A levelezési rovatban eltöltött korszakát azért tartom fontosnak megemlíteni, mert az induláskor, az ötvenes évek elején az Új Szó­ban közölt anyagok jelentős része a levelezők által küldött írásokból állt, ők jelentették a lap munka­társai hálózatánäk a legerősebb részét. Szerkesztői munkásságának második állomásaként az Új Szó kulturális rovatában dolgozott. Eg­ri Viktornak volt a helyettese. Ezt a rovatot nemcsak szerkesztette, hanem szervezte is. Ezúttal írókat, költőket gyűjtött az Új Szó köré. Közben kamatoztatta a Kármán József Gimnázium irodalmi ön­képzőkörében szerzett tapaszta­latait, versbe öntötte ifjúkori élmé­nyeit. Első verse nyomtatásban Nem engedjük címmel az Új Szó­ban 1951-ben jelent meg. Aztán egyre gyakrabban közölt verset az Új Szóban, az Alkotó Ifjúságban, a Tavasz, Nyár, Ősz, Tél című negyedévenként kiadott képes­könyvben, a Fáklyában és a többi csehszlovákiai magyar sajtóter­mékben. Később (1956 végétől 1961-ig) a Hét szerkesztőségének a mun­katársa, 1961 -tői 1964-ig a Bratis- lava-vidéki járás Új Élet című lapja magyar nyelvű mellékletét szer­kesztette, aztán 1971-ig szabad­szóként, majd 1971 tői 1976-ig a Nő szerkesztőségében dolgo­zott. Verselt, fordított, cikkeket, ri­portokat írt. Évekig a CSEMADOK-ban dol­gozott alapító tagként, majd társa­dalmi tisztségviselőként. Azok a forró hangulatú, családias és színvonalas kultúrális rendezvé­nyek, amelyek a CSEMADOK bra­tislavai helyi szervezetének tevé­kenységét az ötvenes évek elején jellemezték, sok tekintetben az ő nevéhez is fűződnek. Kultúrfele- lősként ő szervezte és irányította a helyi szervezet kulturális munká­ját. Annak idején tagja volt a CSE­MADOK kerületi bizottságának is. A CSEMADOK-ban kifejtett tevé­kenységével párhuzamosan be­kapcsolódott a Csehszlovák Nő- szövetség munkájába. Sokáig ak­tivistaként, majd a központi bizott­ság és a központi bizottság elnök­ségének tagjaként dolgozott. Munkájáért a CSEMADOK-tól ju­bileumi, a nőszövetségtől ezüst érmet kapott. Szerkesztőként, költőként és társadalmi munkásként egyaránt arra törekedett, hogy kibontakoz­zék és egyre erőteljesebbé váljék a csehszlovákiai magyar dolgozók Jelentős eredmények Az Észt Szocialista Köztársa­ság oktatásügye nagy hagyomá­nyokra tekinthet vissza. A múlt század végén az egykori cári Orosz­ország területén itt volt a legki­sebb az analfabéták száma: míg a mai orosz föderáció területén a lakosság 29,6 százaléka tudott írni, olvasni, az írástudók részará­nya Észtországban 92,2 százalék volt. 1940-ben vezették be a hét­osztályos tankötelezettséget, 1959 és 1962 között pedig a nyolc- osztályost, a tervekben pedig a tizenegy osztályos tankötele­zettség szarepei. Az első osztályba hétéves ko­rukban mennek a gyerekek. Azok­nak, akik nem jártak óvodába, hat­éves koruktól előkészítőt szer­veznek - általában szombaton, két-három órás foglalkozásban. A nyolcadik osztály elvégzése után a szakképzés három iskolatí­pusába kérhetik felvételüket a ta­nulók. Jelentkezhetnek a kétéves szakmunkásképző intézetbe, a hároméves szakközépiskolába és a négyéves technikumba. A szakközépiskolásoknak csak­nem a fele - tizenegyezer gyerek - ipari és építőipari szakközépis­kolában tanul. Az általánosan képző középis­kola tizenegy osztályos - eltérően a Szovjetunió többi köztársaságá­tól, azokban tíz év a tanulmányi idő. Az iskolákban az oktatás anyanyelven folyik, az oroszt tan­tárgyként tanulják első osztálytól kezdve. Az orosz nyelv tanulása fakultatív. Léteznek még speciális, idegen tanítási nyelvű iskolák is. Ide kü­lönböző vizsgálatok után kerülnek az első osztályosok. Négy évig tantárgyként tanulják az idegen nyelveket, ötödiktől kezdve pedig egyes tárgyakat (földrajzot, törté­nelmet) az illető idegen nyelven tanulják. Egyes észtországi középisko­lákban különféle tagozatok mű­ködnek: fizika-matematikai, ter­mészettudományi, humán és mű­vészeti (ének-zene és képzőmű­vészeti). Észtországban minden tízezer lakosra százhatvanhat egyetemis­ta és főiskolás jut, több, mint bár­melyik európai tőkésországban (ez az arány Angliában például nyolcvanhárom, az NSZK-ban negyvennyolc). 1946-ban alapítot­ták meg az Észt Tudományos Akadémiát, s az észt tudósok je­lentős eredményeket értek el, el­sősorban a fizika, a kémia és a ki­bernetika területén. (Lityeraturnaja Gazeta) kulturális, irodalmi, művészeti élete. Eddig három verseskötete (Haj­nali őrségen, 1953, Halkan szó­lok, 1967, Tiszta vászon, 1976) és több fordítása jelent meg. Az utóbbiak közül kiemelkedik Milán Lajčiak: Ének a nagy barátságról című - a maga korában nagy sikert aratott - elbeszélő költemé­nye. Neki köszönhető Peter Jilem- nický: Cukor című regényének és Anton Hykisch Mesterek kora című hétköznapi történelmi regé­nyének magyar nyelvű tolmácso­lása. Eddigi pályáján mennyiségileg viszonylag szerény, érzelmileg azonban telített, formailag fokoza­tosan fejlődő lírát teremtett. A csehszlovákiai magyar iroda­lomnak ahhoz a szárnyához tarto­zik, amelynek tagjai a felszabadu­lás és Február után az élet lehető­ségét visszakapott ember örömé­vel és hálájával kezdtek el dolgoz­ni, kezdték építeni a szocialista társadalmat. Az anyanyelvi sajtót és az anyanyelvi irodalmat nem­csak igényelte és szervezte, ha­nem sajátos írásokkal segítette és gazdagította. A toll fegyverével küzdött azért, hogy a legneme­sebb emberi eszmék a csehszlo­vákiai magyar dolgozók körében is egyre nagyobb mértékben elter­jedjenek és gyökeret eresszenek. Indulása kezdeti éveiben költőként a legtöbbször a családi élet szép­ségéről és öröméről, az emberi kapcsolatokról, a békéről, a szoci­alista építés sikeréről, az elnyo­mott népek felszabadításáért küz­dő Szovjetunióhoz fűződő barát­ságunkról, a haza szemet-lelket gyönyörködtető tájairól írt. A Tátrai' kép című versében például a Tát­rát is a magáénak érző és valló ember örömével írta: ,.Tárulj ki szem és szív, öleld át, mert a tiéd, mi körötted ragyog." A Lehullt a függöny című versében a dol­gozók diadalát és győzelmét így öntötte sorokba: ,,Nemcsak látni, de járni is tud az eddig féken tartott nép, most hát megindult dübörögve élni a maga életét.“ A költőt gyakran méltatlanul mellőzték, ö azonban töretlenül hű maradt hitéhez és a költészethez. Gály Olga a közben elmúlt három évtized alatt alig változott. Ma is élénk, fiatalos. A „harmadvirág­zás“ költőjét jubileuma alkalmából a kolléga és a harcostárs szerete- tével köszöntjük. Balázs Béla Fesztivál - időpontok A csehszlovákiai magyar ama­tőr művészeti mozgalom újabb fesztiválok, központi seregszem­lék előtt áll. Nemrégiben ezekben a hasábokon jelentek meg a nyu­gat-szlovákiai kerületi fesztiválok időpontjai, melyeket most a teljes­ség kedvéért űjfent közzéte- szünk. A színjátszó csoportok március 20-22-én találkoznak Ér­sekújváron (Nové Zámky). A báb­együttesek, gyermekszinjátszó csoportok és kisszínpadok sereg­szemléje Gután (Kolárovo) lesz március 28-29-én. Április 4-5-én a Galántai Városi Művelődési Házban kerül sor a vers és próza­mondók, az irodalmi színpadok, illetve kisszínpadok versenyére. A közép-szlovákiai kerületben Losoncon (Lučenec) március 26-27-én lesz a vers- és próza­mondók, valamint az irodalmi színpadok, illetve kisszínpadok ta­lálkozója. A kelet-szlovákiai kerületben minden valószínűség szerint Szepsiben (Moldava nad Bodvou) zajlanak majd a kerületi versenyek gyermek és felnőtt színjátszó cso­portok, kisszínpadok, vers- és prózamondók részvételével. Az időpont még szintén nem biztos, valószínű azonban az április 2-5. A XVIII. Jökai-napok időpontja: május 16-21; a VI. Dunamenti Tavaszé: május 28-31. Tehát mind a kerületi versenye­kig, mind az országos szemlékig van még idő bőven, amelyet bizo­nyára az eddiginél is lendülete­sebb, átgondoltabb munkával töl­tenek az amatőr művészek.- ez - a Szép szavak költője Rácz Olivér: Őszi máglya Rácz Olivér sokrétű alkotói pá­lyája a „harmadvirágzás“ kezde­teitől napjainkig ível. Már az ötve­nes évek elején gyermekmeséket és műfordításokat publikál. 1958- ban jelent meg első verskötete (Kassai dalok), melyet a kritika még hűvösen fogad: felrója a köl­tőnek, hogy elszakad a társadalmi kérdésektől, pedig a kötet művészi színvonala felülmúlta az akkori csehszlovákiai magyar líra átlagát. Több mint húsz év elteltével - je­lentős regények, novellák, ifjúsági müvek, műfordítások után - je­lentkezik most Rácz Olivér verses kötettel, melyet méltán nevezhe­tünk összegezésnek, a társadal­mat és az embert jól ismerő költő világképe kiteljesedésének. Szép szavak élményét kínálja itt a vers, akár könnyed, akár súlyos monda­nivalót hordoz, hagyományt és szabályt jelent, ahol a ritmus min­dig természetes, a rím és a hang­súly megtalálja pontos helyét. El­kezdett és befejezett költemények ezek, természetessé csiszoltak; a megformáltság szempontjából nem egy esetben lehetnek minták és példák. Az Őszi máglyában található közel nyolcvan vers hat ciklusban rendeződik el, s tematikailag különálló csoportokba sorolható. Politikai tárgyú költemények van­nak a Fekete angyal-ban, a hitves irántj szeretet verseit gyűjti egybe az Őszi máglya, messzi országok, városok emlékeit őrzi a Távoli ké­peslapok, s a kötet utolsó ciklusa, A vándor megpihen, a költő gene­zisét és életútjának számvetését adja. A kötet versanyagában is­mételten előbukkannak a japán mértékre írott, rövidke, változó művészi értékű versikék. A költe­mények hangulatának gyakori szí- nezője a múltra (ifjúkorra) való emlékezés, a nosztalgia és az el­múlás meg-megjelenő képe. „Számos versének álmatag befe­jezése van, mintha alkonyodóba forduló ég alatt csendülnének...“- írta első verskötetének egyik kritikusa. Az ilyen versek keletke­zésének alkotói hangulatát hűen tükrözi a kötet első ciklusából (Já­vorfából furulyácska) többek kö­zött az Álom és valóság című vers néhány sora is: ..Légy döngicsél az ablakon;/egy régi, régi nótát / zümmög szívembe csendesen. /Lágy félálomban hallgatom,/s el­tölt a tunya jóság.“ Ezt az érzést színezik a személyes emlékezé­sek és a múlt szemlélete: „...szí­veden múltak árnya borong“, (Visszhang), ,,De halk visszhangja száll még, /lapja felett még ott ragyog az árnyék:/ a meglebbenő, hűs, fehér kezek / s a halhatatlan, hű emlékezet“, (A zongorát lezár­ták). Az első ciklus utolsó, egyben a kötet leghosszabb költeménye- Befejezetlen szimfónia - életér­zésének változásával, dinamikájá­val különbözik az elözö költemé­nyektől: „Meztelenül kell a szó; nem elég /ünnepi köntöse szép szavú dalnak,/ alkonyi versnek; a ringató, illanó, /vágyakat altató díszek, a rímnek./ Sürget a perc...“ A szinte forradalmi hangváltás arra enged következ­tetni, hogy a költőt már nem boldo­gítja csak a szavak játszi varázsa, a hangulat vagy éppen a szalon­költészet kifinomult kellékeijés mil- liője, új és valóságosabb távlatot nyit az „emberi szó“ és az „em­beri gond“, mely a költészetnek talán egyszerűbb, de mélyebb és igazabb tárgya. Ennek a felisme­résnek a jegyében születnek a po­litikai tárgyú versei, melyek a Kas­sai dalok ugyanazon témaköre továbbgyűrüzéseként hatnak. Rácz fasizmus- és háborúelle­nessége, az elnyomottakkal együttérző őszinte szolidaritása a legmagasztosabb politikai tarta­lommá kovácsolódik e költemé­nyekben. Lidice, Rosztov, Orado- ur éppúgy, mint Hirosima a Fekete angyal-ban, az erőszak, a barba­rizmus szimbóluma az Una palo- ma biancaban; az elnyomás és faji kérdés máig időszerű problemati­kája Az úr és a néger vagy a Feke­te futó című versekben; a korunk­ban még megoldatlan, az egész emberiség biztonságát, békéjét veszélyeztető kérdéseket vetnek fel. Az emlékezetes Újkori óda Ja­nus Pannoniushoz című vers min­tájára Rácz a későbbiekben is idéz történelmet, költö-ösöket és példaképeket. József Attila a Du­nánál című költeményének egyik gondolatát kölcsönzi verseimnek („Rendezni végre közös dolgain­kat...“) és Ady Endre Magyar ja­kobinus dalának sorát - „Duná­nak, Oltnak egy a hangja“ - idézi a Hernád-parton (Szülőföld); Prá­gában Nezval és Hašek üzenetét tolmácsolja költőien (Talán egy téli este). A nagy költő-elődök előtti tiszteletadással olvad össze Rácz egyértelmű internacionalizmusá­nak lírikusi kifejezése: „Együtt ve­tettünk. Mit ér a múlt, /ha mérge él csak, gyümölcse nem?/ Ne bánt­suk egymást sajgó múltakért, /le­gendahősök tévedéséért:/ építe­nünk kell. /Bizonyítanunk kell./ Dolgoznunk kell:/ egy egész világ előtt lettünk igazi tanúk.“ S tovább: „Közös a hazánk. /A nagy, és ez a szúkebb is./ Itt nemzet él - s vele /más nemze­tek. Csehek, szlovákok, magya­rok - emberek. “ A köteteimet viselő ciklusban: egy érzelmes hangulat szökik versbe, egy természeti kép mege­levenedik, az olvasó szinte a zene világába kerül - sejtetések, szim­bólumok, érzékletes költői képek teszik teljessé a tiszta szerelmi érzés kibontakozását. Lírikusunk­nak különös adottsága van a pará­nyi érzelmi mozzanatok megraga­dásához. Legsikerültebb versei e témakörből az Esti dal, Vázlat, Éjfél után, Őszi máglya, Prágai képeslap, Februári levél. A képek különös kapcsolódása és az asszociációk sajátossága miatt Rácz költészetét (a szerelmi tematikán túl) vallomáslírának ne­vezhetjük nyíltan megvall olyan élményeket, amelyek egyéniségé­nek mélyén rejlenek. Remekbe esztergályozott, szépen csiszolt müdaraboknak van csak helyük lírájában, melyek elsősorban nem utánérzésből vagy technikai ügyeskedés nyomán születtek, hanem a szép formáknak a szép eszme rangjára való emeléséből. „.. .minden szép, ami örök“ - hir­deti a lírikus esztétikájának lénye­gét a Gina üzent című költemény. Rácz azon formaművészek egyi­ke, akik a legszebb rímeket, soro­kat, strófákat írták eddig hazai ma­gyar költészetünkben, de csak részben kínál és csak részben ad teljes emberi dokumentumokat, mert a kötött forma a mondaniva­lót jellemzően körülhatárolja. Han­gulatai sosem drámaiak, feszült­séggel telítettek; a mai élet hét­köznapjai nem kötik le a figyelmét, s így törvényszerűen távol marad a bennünket most körülvevő világ­tól, valóságtól. Jelenünk emberé­nek szerteágazó problémáiról csak közvetve, a múlton keresztül szól. Rácz Olivér hagyományőrző költői élménye és szimbolikája az intellektuális líra elemeivel kevere­dik: önmaga kifejezésére többször a múlt nagy kultúráiból vagy költő­példáktól vesz át szimbólumokat. Mindez úgy hat, mintha a lírikus tudatosan félig áttetsző álarcot öl­tene magára, az esetleges szerep azonban nem csupán idegen köl­tői motívumok és kellékek alkal­mazását jelenti, s végképp nem idegen érzelmek tárgyias átélését - sokkal többet ennél. A kultúra, a példaképeken, a motívumokon túl jelenti egy emberi-költői maga­tartás elsajátítását, sugalmazó ha­tását, amely a befogadóban el­veszti idegenségét, mert szemé­lyiségéhez valóságos szállal kap­csolódik. Felszabadít valamely addig lappangó vagy elfojott lelki tendenciát, megold bizonyos konf­liktusokat, s ezzel lehetővé teszi az alkotást és megkönnyíti a vallo­mást, a költő egyéniséget segíti az ideál irányába fejlődni. A részint fölvett álarc mögött a lírai lényeg őszintesége van, mely a kötetet záró, részleteket és egészet átfo­gó, epikai fonal köré csoportosuló költeményekben (Genezis, A ván­dor megpihen, Titkos pör irat...) éri el végső célját. Alabán Ferenc ÚJ szó 1981. II. 6.

Next

/
Oldalképek
Tartalom