Új Szó - Vasárnap, 1980. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1980-02-03 / 5. szám

Y' 198«. II. 3. Damaszkusz, 1988 M indig van egy rossz szavunk az időjárásra. Ha meleg van azért... de különösen a telet szidjuk, amikor a szél a havat az arcunkba vágja. Képzeletünkben ilyenkor meg­jelenik a messszi dél, ahol mindig süt a nap, és mindig kék az ég. Kérem, higgyék el, csak a prospektusok tud­nak háromszáz napos jő időt és nap­fényt összelefetyelni. A tél arrafelé is tél, ahol pálmafák nőnek akác módra. S ahol lovak helyett tevékkel találkoz­hat az ember. Szóval, a télnek Damasz- kuszban is foga van. Olykor havazik, de inkább megállíthatatlanul és bőrig hatolóan zuhog a téli eső. Mit tehet ilyenkor az ember? A mú­zeumokba menekül és a múlttal is­merkedik. Előbb Damaszkuszban, aztán később — mert alkalma adódik rá — a helyszínen is ... Az első ábécé A damaszkuszi múzeumban nehéz megtalálni azt a többszörös üvegfallal védett apró agyagtáblát, amit a kul- túrhistória úgy tart számon, mint a vi lág első ékírásos ábécéjét. Akinek ke­nyere az írás és ezért különös hálát érez az ugariti harminc betű megalko­tója iránt, az mégis megkeresi. Elődeink időtlen idők óta megpró­bálták kőbe vésni, papírra vetni gon­dolataikat, üzeneteiket. Sokféle mód­szert találtak ki a csomójelektől a kagylófüzéreken át a hieroglifákig. Ezek az írások azonban túlságosan bo­nyolultak voltak. Mintha csak vigyáz­tak volna arra: nehogy néhány kivált­ságos írástudó mellett más is elsajá­títhassa használatukat. Nem tudom, miért Ugaritban és mi­ért éppen az i. e. második évezred de­rekán, de ebben a hajdan gazdag ten­gerparti kereskedővárosban alakult ki az a harminc betűből álló ábécé, ame­lyet sokan a mai írás legközvetlenebb ősének tekintenek., Éppen ötven éve bukkantak a rom­városra; Lataikiától tizenöt kilométer­rel északra van egy kis falu. Ras Szamrának hívják. Mint végig a ten­gerparton, itt is termékeny a föld. Meg is művelik, évezredek óta. És, mint említettem, éppen ötven esztendeje egy földműves ekéje kövekbe akadl. A ba­rátait hívta segítségül. Először magú* ástak, aztán jelentették, és tudósok jöttek. Azóta szinte megszakítás nél­kül folyik a feltárás. így került a fel­színre Ugarit, a kánaániták híres vá­rosa s ennek a hajdanvolt metropolis­nak a királyi palotájában egy könyv­tár is, sokezer agyagtáblával, közte a híres ábécével. Miről mesélnek ezek az ősi agyag­táblák? Például arról, hogy Nikamadu király, az ország egyik fejedelme élénk kereskedelmet folytatott a kor ismert birodalmaival és hol többet, hol keve­sebbet lavírozott a kor két hódító nagyhatalma: Egyiptom és a hetita bi­rodalom közt. Ez a király feleségét Egyiptomból hozta. Ma úgy monda­nánk, hogy politikai házasságot kötött. Tudunk két testvéréről is, akik meg­próbálták megfosztani a hatalomtól, de a pártütés balul sikerült, és ciprusi száműzésbe küldték őket. Persze, ezek csak epizódok és csu­pán egy korszakból. Amikor végigjár­juk a romvárost, kísérőink egy mély gödörhöz vezetnek és mutatják, hogy egymás fölött négy település romjai helyezkednek el. Négy különböző kor­szakból. De csak a legfelsőt, az ábé- cés Ugaritot tudják feltárni. Ennek a legfelsőbb szintnek nem­csak a történelmébe adnak bepillan­tást az agyagtáblák. Az ugariti ábécé segítségével írásba foglalták, pontosab­ban, lemásolták a ikánaáni mítoszokat és legendákat, mégpedig a babilonival rokon helyi köznyelven. A mondák fő­hőse a viharisten, Baál, aki legyőzte az istenek atyját, Élt, s az istenek új csoportját juttatta hatalomra. Ősi reflex vagy aranyszabály? Abu Gasszán már az ötödik üzlet előtt állítja meg a kocsit. Mit akar venni? Nem cigarettázik, szóval gyufa sem kell neki. Narancsot már vásárol­tunk, akkor hát mi hiányzik még arra a néhány órás útra, amíg Palmyrába érünk? — Néhány palack víz — mondja. — Hiszen végül is a sivatagba megyünk. ősi reflex vagy aranyszabály? Tény, addig nem hajlandó útra kelni, amíg a csomagtartóba be nem raktározunk néhány üveg palackozott forrásvizet. Akkor indulhatunk. Mert víz útközben valóban nincs. Víz csak Palmyrában van. Azért is telepedett meg itt az em­ber már évezredekkel ezelőtt. A várost akkor úgy hívták, hogy Tadmor és úgy becézték, hogy a sivatag királynője. Valóban, az is lehetett. A kereskedők már az ókorban is, dacolva a veszéllyel és az időjárással, kilométerek ezreit tették meg, hogy eljuttassák az akkori világ leggazda­gabb országaiba Távol-Kelet kincseit, a selymet, a drágaköveket és a külön­böző fűszereket. Ezek a karavánutak áthaladtak a városokon is, ahol a ke­reskedők megpihentek, felfrissítették készleteiket, lefizették a kötelező adót, és cserében gondoskodtak védelmük­ről. Természetesen minden ilyen város, így Palmyra polgárai is dúsgazdagok voltak. Palmyra időszámításunk első három századában volt igazi világváros. A történészek szerint ebben két fontos ok játszott közre. Az egyik az volt, hogy Petra városa a nabateusok biro­dalmának elfoglalásával elvesztette je­lentőségét. A másik oka pedig — bár­milyen furcsán hangzik is — a teve megszelídítése. A kereskedők korábban szamarakra pakolták áruikat, a szama­raknak sok vízre volt szükségük, így aztán el kellett kerülni a sivatagi uta­kat. A teve nemcsak gyorsabb, nemcsak több terhet képes cipelni, mint a sza­már, hanem kevesebb vízre is van szüksége. Szóval, Palmyra, ahol arameus nyelven beszélő sémiták éltek — egyre nagyobb város lett. Nemcsak gazdag, hanem erős is. I. e. 64-ben a római légiók már mélyen behatoltak a mai Szíria területére. De ők sem tudták elfoglalni Palmyrát. Mint ahogy ma mondanánk: csak a harmadik szá­zadban éleződött ki a helyzet a két hatalom közt. Galienus császár idejé­ben Palmyra királynője — akiről azt mondták, hogy százszor szebb volt, mint Kleopátra — összevonta a Róma- ellenes erőket és nemcsak a szír és arab provinciák ura lett, hanem jókora darabot hasított ki a római impérium- ból, Közép-Ázsia és Egyiptom terüle­tén is. Aurelianus császár személyesen vezette a büntető hadjáratot és 272 őszén három csatában megverte Zeno- bia királynő seregeit. Arany láncokra verve vitték Palmyra úrnőjét Rómába. A várost pedig kifosztották és felper­zselték. Ma ezt a romjaiban is fenséges vá­rost láthatja a látogató. Palmyra most egy nagy szabadtéri múzeum, ahol tu­risták bolyonganak a szentélyek és agorák, a sírtemplomok és hajdani la­kóházak kőtemetőjében, amit hajdan tizenkét kilométer hosszú fal vett kö­rül s ahol egy arameus asszony az ókorban megpróbált világpolitikát csi­nálni és csinált is, amíg a római lé­giók el nem tiporták becsvágyát, ha­talmát s vele együtt azt a nagyon gazdag várost is, amely egyik fontos állomása volt az ókor híres selyemút- jának. Bástyák és páholyok Ha az ember Szíriában és a történel­mi időkben jár, iépten-nyomon ősi né­pek emlékeibe botlik, néha egymás he- gyén-hátán. Olyan ez az ország, mint­ha egyszerre lenne óriási szabadtéri múzeum és történelmi képes atlasz. Mindez akkor jut eszembe, amikor Da- maszkusztól délre a Haurán-földre ka­nyarodik az utunk. Furcsa, vulkanikus kúpokkal megtűzdelt, vad sziklás hegy­vidék ez, ahol minden talpalatnyi ter­mőföldért szívósan meg kell küzdeni és mégis azt mondják róla, hogy valaha Szíria éléskamrája volt. Az volt a ró­mai korban is, de akkor úgy hívták, hogy Arabia Provincia. Az előbb azt említettem, hogy az em­ber néha egymás hegyén hátán találja az ókori és a későbbi idők emlékeit Szíriában. Ugaritban mindez a föld alatt maradt. Oszrában, a Haurán-föld központjában római diadalív alatt sé­tálhatunk a rómaiak építette úton, a második században emelt, páratlanul nagyszerű színházhoz, ahol ma is lehet még előadásokat tartani. De mielőtt magába a színházba bejutunk, át kell menni azon a citadellán, amit az ara­bok raktak hozzá a római korból fenn­maradt épülethez — védvén a várost, a keresztes lovagok szüntelen támadá­sa elől. Bástyák és páholyok, kultúra és hadművészet, és mindez több törté­nelmi dimenzióban. Mindehhez hadd rakjak hozzá még egy dimenziót: a Haurán-föld ma a drúzok hazája. Ez tulajdonképpen egy olyan mohamedán szekta, amely még a X. században keletkezett s hívei a fatimida dinasztiához tartozó Hakim kalifát isteni inkarnációnak tekintet­ték. A drúzok 1012-ben menekültek Egyiptomból a libanoni hegyekbe. Egy részük aztán a XVI—XVII. században vándorolt erre a tájra, s bár állandó harcra kényszerültek a nomád bedui­nokkal, akik saját földjüknek tekintet­ték a vidéket, és hihetetlen kemény munkával tudták csak legyőzni a ter­mészetet, mégis gyökeret vertek s ma több mint száz, furcsa, fekete kövek­ben épített faluban élnek. Ennek a szabadságát nagyon szerető, harcias szektának a hívei természete­sen azonnal megmondják, hogy ők drúzok. Ezt sem szégyellni, sem tit­kolni nem kell. De mindjárt hozzáte­szik azt is, hogy szír drúzok, mert tu­datosan vallják, hogy Szíria a hazá­juk és ez különösen megkapó egy olyan környezetben, ahová az évezre­dek során annyi nép sodródott, eltűnő és feltűnő birodalmak alattvalói, akik­nek leszármazottjai ma is élnek, és ma is tudják, hogy ők arameusok, vagy drúzok, de ez az ősi hovatartozás csep­pet sem zavarja bennük azt, amit szír nemzeti tudatnak nevezhetnénk. A legfiatalabb romváros Van egy egészen fiatal, történelmi léptékkel alig mérhető romváros Szí­riában. Ez is háború következtében pusztult el, de ez a háború túl közeli, így túlságosan fájdalmas. Kuneitráról van szó, arról a telepü­lésről, «amely még tizenkét esztendővel ezelőtt a Golan-fennsík fővárosa volt. A Golant ma inkább politikai fogalom­ként ismeri a világ. Tulajdonképpen nem nagy terület, mindössze 1700 négyzetkilométer. Rendkívül termékeny föld. Ezen a csöppnyi területen élt Szí­ria lakosságának két százaléka — egé­szen 1967 júniusáig, amikor az izraeli csapatok elfoglalták Kuneitrát. Mindössze tízen maradtak a koráb­ban 37 ezer lakosú városban. Köztük egy idős nénike is. Pár évvel ezelőtt, amikor a lerombolt várost az izraeliek már visszaadták, találkoztam vele. Vi- dad Naszif, így hívták az öregasszonyt, szemtanúként számolt be a város pusz­tulásáról: — Az izraelieknek tizenegy bulldó­zerük volt itt, Kuneitrában. De amikor megtudták, hogy el kell hagyniuk a várost, erősítést kértek. Aztán a bull­dózerekkel sorra lerombolták a háza­kat. A háború alatt alig néhány épület sérült meg. Most értelmetlenül romba döntöttek mindent. Talán megérem még, hogy egyszer újrakezdődik az élet Kuneitrában. Az öregasszonyt idén már nem ta­láltam meg. Meghalt anélkül, hogy megérte volna a város újjászületését. Kuneitra ugyanis ma éppen úgy ro­mokban hever, mint három éve. És nem is hiszem, hogy elkezdhetnék ad­dig az újjáépítést, amíg a város feletti izraeli nehézfegyverek csövei merednek Kuneitrára. A város neve: Forradalom A téli történelmi kalandozás Szíriá­ban az Eufrátesz-gátnál ér véget. Az úticél egy város, amely fiatalabb, mint az iskolásgyerekek Szíriában. Mindösz- sze négy öt éves. A neve: A1 Szaura, azaz Forradalom. Mit lehetne elmondani az Eufrátesz- gátról? Minden adatát annyiszor elis­mételték már. Hát szóval, hatvan mé­ter magas, négy és fél kilométer szé­les, mögötte a tó, tizenkét milliárd köbméter vizet foglal magában. A gát­nál elhelyezett turbinák adják az or­szág villanyáramának 90 százalékát. A gáthoz csatlakozó öntözőrendszer pedig 200 ezer hektárnyi földhöz juttatja el az életet adó vizet. A gát tetejéről messze láthat az em­ber. Nézheti az óriási víztengert, amely megtörte a sivatag hatalmát. És lát­hatja visszavonulni a sivatagot. Az em­beri munka kényszeríti rá, az emberi munka, amely termőföldet varázsol a tájra. És munkát, ennivalót ad annak a népnek, amely történelme során any- nyi hódítót látott és oly sok pusz­tulást ért meg ... Most itt is tél van. Zuhog az eső. De azt mondják, szükség van rá. örül­nek neki, mert a télre mindig tavasz jön — az időjárásban, meg az életben is ... ÚNODY GYÖRGY Kuneitra (A szerző felvételei) 1 * i

Next

/
Oldalképek
Tartalom