Új Szó, 1980. október (33. évfolyam, 232-258. szám)
1980-10-27 / 254. szám, hétfő
talk olyan rendezők is, «akik ugyan jelentkeztek a tanfolyamra, csak éppen iskolájuk, mint az együttes működtető szerve, nem tette számukra lehetővé a rendszeres részvételt, így hát nem csoda, hogy helyük sokszor üresen maradt, tudásuk pedig foghíjas lett. Sajnos, voltak, nem mások hibája miatt, hiányzók is. Ezek távol- maradásuk okát igyekeztek ugyan konkrét — de nem mindig elfogadható — 'kifogásokkal magyarázni. így aztán nem egy esetben a produkció magán viselte a felületesség és felkészületlenség nyomát. És sajnos, voltak olyan hallgatók is, akik a tanfolyam sikeres elvégzése után a hallgatás és tétlenség köpenyébe burkolózva eltűntek bábmozgalmunk feneketlen süllyesztőjében. A rendezők munkájának további buktatója az, hogy az együttesek tevékenységét nem jellemzi megfelelő ritmus és jó időbeosztás. így nem is csoda, hogy a rendszertelenség kapkodássá fajul, s végeredményben nyers, kifejletlen, hatástalan színpadi megoldásokba fullad. Ezt a hibát hivatott eltávolítani egyebek között a kellő időben beiktatott módszertani együttműködés. Ha viszont továbbra is tervszerűtlen az együttes felkészülése, az igénybe vett szakmai segítség nem lehet eredményes. Az együttműködés ugyanis a felkészülés bizonyos időszakaira, illetve a munka több fázisához kötődik. Sajnos, alig néhány együttesünk rendezője tudatosította, hogy a jó eredmény elérésének feltétele az időben elkezdett, rendszeres — és ha kell, akár a módszertani segítséget is jól időzítve és ismételten igénybe vevő — alkotó munka. Természetesen az sem titok, hogy a rendezőt gyakran fékezik bosszantó akadályok, a szűkös anyagi keret vagy egyes vezető szervek viszonya a mozgalomhoz. Ezeknek a gondoknak a leküzdése sok energiát vesz igénybe. És egyáltalán le- küzdhetök-e? A gyakorlat azt bizonyítja, hogy sokszor a versenyek előtti példás felkészülés és a jó szereplés, a gyakori fellépések is kevésnek bizonyulnak ahhoz, hogy az együttest észrevegyék, és a válasz messzemenő megértés, anyagi és erkölcsi támogatás legyen. Amíg kulturáis intézményeink részéről nem nyilvánul meg méltó érdeklődés a bábjátszók iránt, amíg tart a közöny, nem számíthatunk bábmozgalmunk - bam erőteljesebb fejlődésre. SZŰKE ISTVÁN goikat. Ez szükségszerű és állandó követelmény. Kérdés viszont, van-e erre a gyakorlatban kellő lehetőség? Van. Szép számban megjelent módszertani. segédkönyvek állnak rendelkezésre, a Népművelési Intézet nemzetiségi osztályának köszönhetően. Kérdés viszont, eljutottak-e ezek a példányok az érdekeltek kezébe? Vajon nem porosodnak-e — félretéve vagy elfelejtve — valahol a CSEMADOK jb-ken vagy a járási népművelési központúikban. Persze, az elmélet elsajátítása még nem minden, de a későbbi eredményes alkotó munka elengedhetetlen feltétele. Szükség van a gyakorlati tájékozottságra is. Mindkettőnek, főként az utóbbinak az elmélyítésére kitűnő lehetőséget nyújt a seregszemléken, bemutatókon és az azokat követő értékeléseken, szemináriumokon való részvétel. Igen ém, de ezzel a lehetőséggel igen ESZPERANTÓUL Társadalmunk minden polgára számára biztosítja a lehetőséget a művelődésre, szórako- zásra, egyéniségének fejlesztésére. Tömegszervezeteink a politikai és állami szervek teljes támogatását élvezik. Ennek gyakorlati következményeként szilárdult meg a Szlovák Szocialista Köztársaság Eszperantó Szövetsége is. Az eszperantó csoportok száma és munkájuk minősége állandóan növekszik* A tagság internacionalista érzé-. sének elmélyítése egyre inkább érvényesül a gyakorlatban. Ennek bizonyítéka a szomszédos szocialista államok eszperantó szervezeteivel és a világ haladó eszperantistáival való intenzív együttműködés. Egyre gyakrabban alakulnak nálunk olyan eszperantó klubok, melyeknek nem egy esetben vezetőik is kezdők, a nyelvet az eszperantó iránt érdek*, lődőkkel együtt tanulják. Nem elég persze eszperantó csoportot alapítani, ezt vezetni, fenntartani is kell. Kellő tapasztalatok hiányában gyakran, bomlik fel csoport, vagy távoznak e\ belőle tagok. Ezért fontos a megalakulás után jelentést tenni a klub létezéséről a felettes szerveknek. Tankönyveket, utasításokat a poprádi vezetőségtől kérhetünk, (ZE SSR, organizačný odbor, Sobotské nám. 1735, 058 01 Poprad}, Magyarországról is biztosíthatunk magunknak megfelelő könyveket. Miután minden tag megkapta tagsági igazolványát (Membro- karto), felvázoltuk a klub összejöveteleinek tervét, nekifoghatunk a tanulásnak. S ne ijedjünk meg, ha nem igazolódik be az a sokat hangoztatott állítás, hogy 50 óra elegendő a nyelv tökéletes elsajátítására. Tanuljunk szorgalmasan, vegyük fel a kapcsolatot más országok eszperantistáival — az eredmény hasznos lesz: részt veszünk ezáltal a béke ügyéért folytatott gyakorlati harcban, a szocializmus közös építésében, művelődési, tájékozódást igények kielégítésében. FIALA ILONA Dr. Zamenhof Lajos lengyel szemorvos eszperantó nyelvkönyvét 1887-ben adta ki D-ro Esperanto álnéven. A mesterséges nyelv megalkotójának meggyőződése volt, hogy a nemzetek közti visszásságok legfőbb oka a nyelvi meg nem értés. Ezért igyekezett olyan nyelvet alkotni, amelyet — mint neutrálisát, senkihez sem tartozót — elfogadhat és használhat minden nemzet. Ennek a célnak szentelte egész életét. Igyekezetének eredménye: az eszperantó könnyen megtanulható, nyelvtana egyszerű, s emeHett minden emberi gondolat kifejezésére képes. Az első nyelvkönyv kiadása óta több mint 90 év telt el. A gyakorlatban egyre inkább való* sággá válik Zamenhof elgondolása: az eszperantó a népek közeledése a kölcsönös megértés és a béke ügyének szolgálatában áll. Ez a jellegzetes vonása az egész világra kiterjedt eszperantó-mozgalomnak. Ma. már a világ minden táján élnek eszperantóul tudók. 1954 novemberében az UNESCO teljes ülése Montevideoban az eszperantó híveinek a világ minden részéből összegyűjtött, 16 millió aláírással ellátott kérvénye alapján határozati javaslatot fogadott el, amely elismeri a nyelv gyakorlati értékét, támogatja annak céljait, javasolja tanítását az iskolákban, mert a kulturális és békeépítés kitűnő eszközének tartja. A világ eszperantó-mozgalmát az Egyetemes Eszperantó Szövetség tömöríti, székhelye Rotterdamban van. Évenként világ- kongresszusokat szervez, melyeken az egész világ eszperantis- táinak képviselői vesznek részt. Az eszperantó szó eszperantó nyelven reménykedő embert jelent. Ha Zamenhof élne, s jelen lehetett volna az idei világkongresszuson Stockholmban, meghatódva látta volna reményei valóra válását: az eszperantó életképes, az emberek tömegei használják, tehát egyre inkább megfelel céljának. Nálunk is fokozódik az eszperantó iránti érdeklődés. 1969- ben két eszperantó szövetség alakult hazánkban: a CSSZKban a Ceha Esperanto Asocio, melynek 1978 végéig 2500 tagja volt; az SZSZK-ban az Asocio de Esperantistoj en SSR — 1969. május 9-én alapították az Esperanto Szállodában Pribyli- nán. 1978 április végéig a tagok létszáma elérte az 1200-at. N em titok, hogy bábegyütteseink rendezői a dicséretes előrelépés ellenére sem eléggé határozottak még és nem rendelkeznek megfelelő tudással ahhoz, hogy a kínálkozó megoldások közül mindig a leghelyesebbet válasszák. Ha a múltban (vagy a közelmúltban) elismerően is szóltunk több bábegyüttesünk fejlődéséről, rá kellett mutatnunk az ismételten felbukkanó hiányossáELŐRELÉPÉS - GONDOKKAL gokra is. S itt őszintén, minden eddiginél tárgyilagosabban kell szembenéznünk a tényekkel, tudatosítanunk, ' hogy « nemkívánatos helyzetalakulásban csaknem kivétel nélkül a rendező a ludas. Ezek után kérdés, mennyire és meddig leket szemet hunyni egyesek közönye vagy önelégültsége fölött, mivelhogy a bábjétszás nem egyéni ügy, hanem közös érdekeket érint. Ugyanis amit eddig meg lehetett bocsátani, azt ma már nem lehet, s nem is szabad. A fejlődéssel párhuzamosan a mérce mindig magasabb, a bírálat egyre szigorúbb, illetve kell, hogy az legyen. Aki ezzel nem tud egyetérteni vagy megbarátkozni, aki a nagyobb igényekhez nem képes alkalmazkodni, az alaposan lemarad az alkotó versenyben is. Be kell végül is látnunk, hogy nem a zsűri kíván aránytalanul sokat, többet és többet évről évre, hanem a rendezők önmagukkal szemben válnak túlságosan Igénytelenné. Az ismétlődő gyakorlattal ellentétben nem takargatni kell felkészületlenségünket, gyakran szubjektív ízű kifogásokkal, hanem igyekeznünk kell pótolni a hlányossáritkán élnekl Mintha nem éreznék a rendezők, hogy egyéni meglátásaik és ötleteik tárháza nem kiapadhatatlan és hogy a kínálkozó tapasztalatszerzés segíthet az előrelépésben. További, és nem akármilyen segítséget nyújthatnak a különböző szintű tanfolyamok. A lehetőség — ugyancsak a Népművelési Intézet nemzetiségi osztályának a jóvoltából — szintén adva volt! Három egymás után következő kétéves országos szintű bábtanfolyam adott számos hallgatójának lehetőséget a hábjátszás mélyebb elsajátítására. A szakképzés negyedévenként ismétlődő kétnapos találkozókon, illetve évente szervezett ötnapos táborozáson valósult meg. A Népművelési Intézet nemzetiségi osztályának törekvése mégsem találkozott mindig teljes megértéssel. E tanfolyamokon ugyanis nem vett részt több — működő — bábegyüttesünk vezetője, illetve rendezője. Távolmaradásukat nem könnyű sem megmagyarázni, sem megérteni. Hivatkozhattak, arra, hogy e tanfolyamokról nem tudtak. Ez nyilván a CSEMADOK jb-k vagy a járási népművelési központok rovására írható. De volAz tűnt fel mindjárt, hogy körülveszik az emberek. Mintha megérezték volna, hogy új barátunk, jelenségnek is figyelemre méltó tudós vendégünk egy kulturális találkozón, okosabb és műveltebb annál, és érzékenyebb lelkületű, semhogy lenézne bárkit is, fintorogna olyanok lát- tán-hallatán, akik nem tudnak magasröptű művekről szólni, választékos stílusban csevegni. Megbecsülte a legegyszerűbb szót, a leghétköznapibb mondatot, akármivel kapcsolatban hangzott is az el. ö maga pedig olyan ízesen tudott beszélni, olyan hanglejtéssel, olyan szabadon ejtve ki a magánhangzókat, különösképpen az é-t, hogy gyönyörűség volt őt hallgatni. Ez az ember nem hordott karórát. Semmiféle órát. És azért nem, mint mondta később egy kis asztaltársaságban, mert így fis) kikényszerít magának egy lehetőséget arra, hogy, ha csak rövid időre is, kapcsolatot teremtsen más emberekkel. Számára manapság, amikor, véleménye szerint, hideg űrök keletkeztek az emberi kapcsolatokban, fontos szerepe, érzelmi tartalma van még egy oiyan jelentéktelennek tetsző kérdésnek is, hogy hány óra van. Valóban itt tartanánk? Valóban annyira eltávolodtunk volna egymástól mi, emberek, annyira befelé fordultunk volna, befelé élnénk már, hogy — hacsak nem azonos a munkahelyünk, hacsak nem vagyunk rokonok, barátok, nagyon Ismerősök — a köszönéseken, a szép időnk van-, hány 6ra van? — féle mondatokon kívül nincs más közölnivalónk egymásnak? Lássuk csakl Órákig utazunk nyolcán egy vonatfülkében, de mindössze annyi hangzik el, hogy van itt szabad hely?, lehúzhatom az ablakot?, melyik állomáson vagyunk?, és természetesen a sovány válaszok. Évekig élünk úgy lakótelepeken egy lépcsőházhoz tartozó családok, alsó és felső és szemközti szomszédok, hogy nem tudunk semmit egymásról azon kívül, ami a falakon hallatszik át, egyikünk sem mutatja a jelét közeledésnek, a felvonóban Is hiába vagyunk egészen testközelben, fagyott a hangulat, nyomasztó a csönd, alig várja már mindegyikünk, hogy a földszintre érjen, ki a feszélyezettség állapotából. Komorak vagyunk a villamosban, buszban, a munkahelyen többnyire külsőséges jegyekkel próbáljuk meg helyettesíteni a bensőségesebb kapcsolat hiányát. Ha vendég jön a házhoz, már akkor is úgy vagyunk, hogy fölváltva intjük csendre egymást, mert nem halljuk mit mond a tévé, amely, sajnos, nemcsak összehozza az emVégül is önmagunknak ártunk minden olyan magatartás követésével, melynek alapvonása az önzés, az egyéni szempontok mindenek fölé helyezése, csak az anyagi javak hajszolása, az el- és bezárkózás, az érzelmi élet elfojtása, a közösségi érzések megvetése, a lélekközeli szavak kigúnyolása. Mindegyikünkben ott a vágy: megszólalni, megszólítani a másikat. Mindnyájan éreztük már vonatban, villamosban, buszban, lakótelepen, váróteremben és folyosón, milyen jó lenne, ha valamelyikünk megtörné a nyugtalanító, feszélyező csendet, ha beszélgethetnénk, ha közelebb kerülhetnénk egymáshoz. Mindnyájan hajlamosak vagyunk a jókedvre, derűre is, tudunk nevetni. Pillanatok alatt megváltozik tekintetünk, egész viselkedésünk, csak legyen az a szó, az a mozdulat —- az az emberi érintés. Sose felejtem el, egy hideg léli reggelen unott, álmos arccal — olyannal, mint mindig — kapaszkodtunk a villamosban, amikor a vezető beleszólt a mikrofonba: fogódzkodjon mindenki, az űrhajó rövidesen leszáll. Aztán meg azért kellett fogódzkodnunk, mert az űrhajó indult. A zsúfolásig telt szerelvényben hullámokban ment végig a kacagás. Tegyem még hozzá, hogy vezetőnk minden megállóban elbúcsúzott a leszálló utasoktól, üdvözölte a fedélzetre újonnan érkezetteket. Kell-e mondanom, jól esett. Valahogy vidámabban tettük meg azt a néhány lépést munkahelyünkre azon a reggelen. Azóta se találkoztam ezzel a villamosvezetővel, pontosabban a hangjával, hiszen az arcát sokan nem láttuk. Nem lennék meglepve, ha valamelyik hideg sablonelme figyelmeztette volna, hogy munkaidőben ne szórakoztassa az utazóközönséget. Hány óra van? — hallom barátunk kérdését. Ha stílusos akarnék lenni, és a pesszimista hatásos pózában is tetszelegni egyúttal, akkor azt válaszolnám neki, egyetérve vele, hogy öt perccel tizenkettő előtt vagyunk. Maradjunk abban, hogy fél öt van és vasárnap délután. És nem megidézett barátunk az egyetlen, aki megbecsüli a legegyszerűbb szót is, a leghétköznapibb mondatot. BODNAR gyula HÁNY ÓRA VAN? bereket, hanem ugyanakkor közéjük is lép, némaságot parancsolva rájuk. Mire véget ér a műsor, hiába is kezdenénk a beszélgetést rólam, rólad, róla, rólunk, rólatok, róluk, fáradtak vagyunk, megköszönjük a vendéglátást, a bort vagy a konyakot, amely nélkül már tévét sem tudunk nézni közösen, nemhogy beszélgetni, és elköszönünk egymástól. És mily csodálattal bámultam én kölyökkoromban, amikor egy-egy délután végigkerekeztem a falvak során, a kapuk előtt üldögélő-beszélgető öregeket, asszonyokat, férfiakat?! Ma már kevesebb van a kapuk előtti padokból is, és vasból, betonból vannak a kerítések, némelyik úgy szerkesztve, hogy lábújjhe- gyen sem lehet belátni az udvarba. És nézzük meg a falvakat, kisebb és nagyobb városokat, szombat és vasárnap délután és este. Hová tűntek a séták? Nem sorolom tovább az egyre szaporodó elgondolkoztató és figyelmeztető példákat, amelyek közül szerencsére nem mind általánosítható szélesebb körben, de valamennyi egy jelenségre utal, arra, hogy lazulni, szürkülni, durvulni látszanak az em- benközi kapcsolatok, kivesznek szótárunkból a szeretetben, tiszteletben, megbecsülésben, kedvességben gyökerező szavak. Nem Örülhetünk ennek, különösen nem az erőteljes technicizálódás korában, amikor még egy újabb háború veszélye Is fenyeget. Varga Lajos: Nagykürtös (linó metszetJ ŰJ sió 1980. X. 27,