Új Szó, 1979. december (32. évfolyam, 284-308. szám)

1979-12-11 / 292. szám, kedd

„Az asztal meg vagyon terítve...” JEGYZET KOSA LÁSZLÓ ROZMARINGKOSZORÜ CÍMŰ ÖSSZEÁLLÍTÁSÁHOZ „Az idő sürget. Napról nap- ra gyorsabban tűnik le a hagyó- mányos paraszti kultúra. Önáll- tatás azt gondolni, hogy ezt az Európa-szerte lezajló folyama­tot valamiként meg lehetne ál­lítani. Az azonban nem kétsé­ges, hogy legszebb értékeit meg kell menteni, és mai. szociális ta kultúránkban hatóerővé, köz- kinccsé kell tenni. Tudvalévőén más a népművészet ápolása és más az elsüllyedő életmód mú­zeumi őrzése. Az egyetemes embert és nemzeti művelődés­nek mindkettő fontos része“ — írja egy helyütt Kosa László legújabb könyvében {Madách Kiadó, Bratislava, 1979). A vészharang kongatásúról ugyan néprajzosok körében manapság szinte kizárólag gunyoros hang­súllyal szokás beszélni, de azért nem árt figyelnünk a ki­tűnő magyarországi etnográfus szavaira. Az idézett részhez pe­dig kommentár nem szükséges, hisz önmagáért beszél. Mielőtt magát a gyűjteményt vennénk vizsgálóra, szakítsunk rövid időt annak eldöntésére: vajon kinek szánta összeállítá­sát a szerző? A kérdésben, per­sze, nem kell túl sokat töpren­genünk, hiszen a jegyzetekhez csatolt előszóból megtudjuk Kósa László célját: nagyközön­ség számára készült reprezen­tatív népköltési gyűjteményt tartunk kezünkben. (Csak záró­jelben jegyzem meg: honi köny­vesboltjainkba 2000 példány ke­rül a kiadványból. Hát nálunk ennyi a „nagyközönség“?) A munka, műfaján belül a leg­jobbak közül való, s nálunk persze egyedüli, amit legalább a gimnazisták kezébe oda kéne adnunk. Népszerűsítő, ismeretterjesz­tő kiadványról van tehát szó, amely azonban a mi vidékein­ken, a mi viszonyaink között — akarva-akaratlanul — talán a tudományosság berkeiben is erjesztöleg fog hatni. A szerző ugyanis a megbízható, pontos munka igényét mutatja föl, amely jó alapnak bizonyulhat az eljövendő szlovákiai magyar néprajzi tudományosság számá­ra. Az ízléses kiállítású kötetet olvasgatva — Varga Lajos linó­metszetei díszítik — egy dú­san terített lakodalmi asztal jutott az eszembe, amelynek valódi gazdagságát a vőfély csak töredékeiben tudja érzé­keltetni. Ilyen pompázatos asz­talnak képzelem el a szlová­kiai magyar tájak népköltésze­tét is, s igazán nem Kosán mú­lott, hogy ebből a gazdagság­ból csak morzsák jutottak tá­nyérunkba. Mert napjainkig csupán morzsákat sikerült ösz- szegyűjteni tájaink magyar nép- költészetéből. Kósa László ezek­ből a morzsákból válogatta ki az ehetőt, s — jó vőfély mód­jára próbál kedvet csinálni az egész megismeréséhez. A kötet gerincét képező gyűj­teményről tulajdonképpen alig van mit mondani, hiszen az többé-kevésbé az egész népköl­tészetet magába foglalja, a böl­csődaltól a siratókig, tehát csak minél gyakoribb forgatására hívhatom fel a figyelmet. A válogatást azonban egy igé­nyesen megírt, két részből álló tanulmány vezeti be, amin vi­szont már érdemes röviden el­töprengeni! Először az egyes szlovákiai magyar tájegységeket mutatja be a szerző, alapos fölkészült­séggel. Gondosan megrajzolja azok fő jellegzetességeit, köz- ben-közben tapintatosan utal az elvégzendő feladatokra is, amikből bizony bőven van még vidékeinken. Szinte nincs olyan tájegységünk, amelynek népi kultúrájáról, hozzávetőlegesen is megnyugtatóan pontos képet rajzolhatnánk. Alig ismerjük Szenei Molnár Albert Mátyus- földjének néprajzát, továbbra is megoldatlan a palóckérdés (a vidékeinken végzett néprajzi kutatások nélkül nem is igen lesz megoldható). ,,A szlovákiai Bodrogköz néprajzilag hiányo­san ismert vidék, pedig a ma­gyarországi részt bemutató könyvek és tanulmányok gaz­dag eredménnyel kecsegtetik a gyűjtőket és kutatókat. A Lator­ca— Bodrogtól északra fekvő síksági falvak magyar népi kul­túráját pedig még kevésbé is­merjük. Ami talán azért is fur­csa, mert ez a vidék Erdélyi János szülőföldje. Itt, Nagyka- poson, a kistáj központjában született az első jelentős ma­gyar népköltési gyűjtemény gyűjtője és szerkesztője“ — fi­gyelmeztet a szerző. Azt hi­szem, azt senki sem gondolja komolyan, hogy a Nő, a Barátnő és a Hét oldalain időnként, il­letve sorozatokként futó nép­rajzi írások jelentősebbet len­dítenének vidékeink alaposabb, tudományos megismerésén. Az általuk közölt anyag nem al­kalmas messzemenő következ­tetések levonására, bár nem vo­nom kétségbe, hogy szerzőik az előmunkálatok során alapos gyűjtéseket végeztek. A cikkek tudatformáló hatása azonban vitathatatlan — éppen ezért, a kezdeményezések minden elis­merést és megbecsülést megér­demelnek —, ám semmiképpen nem helyettesíthetik a hiányzó szakmai fórumot. Kósa László tanulmánya má­sodik részében tájaink népraj­zi kutatása történetének rövid vázlatát adja. Egyes múlt szá­zadi és régebbi tudósok fölem­legetése ezen a helyen ugyan vitatható lehet, de az áttekin­tés mindettől függetlenül fon­tos, gondolatébresztő. Nem he­lyettesítheti azonban az érté­kelő tudománytörténeti elem­zést, amelynek megírása tovább­ra is adósságunk marad. A szer­ző ebben az esetben csak jel­zésszerűen érinti az egyes rész­letkérdéseket (például a Sarló néprajzi gyűjtőtevékenységét, illetve az egyes kutatók — Khín Antal, Manga János stb. — munkásságát, vagy a felszaba­dulás utáni állapotok problé­máit), áttekintésére azonban építeni lehet. Nem periodizálja a kutatások történetét, nem vonja meg az egyes időszakok néprajzi kutatótevékenysége közt élesen a határt, hanem egy hosszú folyamatként ábrá­zolja; pedig okvetlen szükséges lesz a fő törésvonalakat kije­lölni. Ezek szerint a kutatások első szakasza a múlt század végétől 1918-ig tartana, ezt követi a második, 1938-ig, míg az 1938—1948 közti rövid, el­lentmondásos időszakot nap­jainkig a negyedik szakasz kö­veti. A szóban forgó könyv en­nek az egész időszaknak egy reprezentatív összegezése, de új szakasz nyitánya is lehet. Rajtunk múlik! Egy kisbényi vőfélyrigmus kezdő sorával él­ve: „Uraim, az asztal meg va­gyon terítve.. (Madách, 1979) LISZKA JÚZSEF- oj filmek IVAN BUKOVČAN ÉLETMŰVE ZOLTÁN RÁMPÁK MONOGRÁFIÁJA Zoltán Rámpák, a neves szlo­vák esztéta és irodalomtörté­nész, Julius-Barc-Ivanról és Šte­fan Králikról írott monográfiá­it követően az alkotóereje tel­jében, 1975-ben elhunyt Ivan Bukovčan életútját és életmű­vét hozza 450 oldalas könyvé­ben az olvasó teljes emberkö­zelségébe. Feladata ezúttal sok­kal nehezebb volt az eddig! mo­nográfiái írásánál. Ivan Bukov­čan életműve ugyanis sokrétű: újságíró, filmkritikus, és no­vellista, majd a fiatal szlovák filmgyártás egyik legtöbbet fog­lalkoztatott forgatókönyv Sró­ja, végül a szlovák dráma egyik legsikeresebb alkotója. A Szlovák Nemzeti Színház 1954-ben mutatta be folklorisz- tikus elemekre épült első szín­játékát, a Nehéz embereket. (Surové drevo a mű eredeti cí­me), és ezt követően csaknem minden esztendőben új játékkal gazdagítja a szlovák drámairo­daimat. Zoltán Rámpák a publicista és filmíró munkásságának be­mutatása után Bukovčan 11 színpadi művét és 2 hangjáté­kát veszi bonckés alá a napi kritikát messze kiemelkedő tár­gyi tudással és elemző kész­séggel. A színpadi művek ana­lízisénél teljesen egyforma el­járást követ: leírja a darabok meséjét és eszmei mondandó­ját, majd rátér a lényegre: mit jelentenek az egyes játékok a szerző alkotói munkásságában, hol és miben mutatkozik előre­haladás, hol és miben marad el az elért színvonalától, és általá­ban mennyire gazdagítják az egyes darabok a szlovák drá­mát. A Slruccok estélye (1967), a Mielőtt a kakas megszólal, (1969) és a Kergesd el a far­kast (1970) című színjátékok elemzését érzem a legsikerül­tebbnek. Ebben a három darab­ban Bukovčan szinte túlnő ön­magái!, eddigi játékosságát el- mélyültség váltja fel, s amit ki­vált a javára kell írnunk, szer­kezetileg gondosan megoldottak konfliktusai az alakok jellemé­ből fakadnak és egyetlen da­rabban nem hatnak kiagyalt- nak, csináltnak. Mindez a vér­beli drámaíró erénye, amihez az is társul, hogy jó megfigye­lőkészséggel vizsgálja alakjai helyét a társadalomban és álta­lában a világban. Feltárja lehe­tőségeit és korlátait, választ, utat és célt keres, ami egyéb­ként a korszerű drámában, Dür- renmattól kezdődően a mai drá­ma központi témája és vezérlő fonala. A tudomány és a tech­nika új eredményeinek bemuta­tása helyett lényegesebb számá­ra az emberi kapcsolatok bo­nyolult tényezőjének bemuta­tása. Zoltán Rámpák monográfiájá­ban ebből az írói álláspontból, illetve módszerből 'indul, és helyesen követni tudja Bukov­čan írásművészetének fejlődő, kiteljesedő vonalát. A hetvenes évek elején hosz- szabb interjút készítettem Bu- kovčannal és beszélgetésünk középpontjában a Szlovák Nem­zeti Felkelés idején lejátszódó Mielőtt a kakas megszólal prob­lematikája állt, főképpen az a vezérlő gondolata, hogy önma­gunk megtagadásával és elta­gadásával elveszítjük emberi méltóságunkat. Ebben a beszélgetésben a szerző önmaga foglalta össze drámaírói krédóját, mely sze­rint a Kergesd el a farkast cí­mű játéka a Struccok estélyé­vel és a Mielőtt a kakas meg­szólaljál együtt zárt drámai trilógiát alkot, melynek közös vezérfonala a lelkiismeret és az emberi méltóság. A három da­rab különböző időpontokban, a „Kakas“ a háború alatt, a másik kettő a békében játszó­dik le, de ez az időrend nem is olyan fontos, alapvető inkább az egységesítő gondolat, hogy az ember először a fizikai épsé­géért harcol, és aztán az erköl­csi csorbítatlanságáért. Zoltán Rámpák könyvének egyik nagy érdeme, hogy Bu­kovčan drámaírói törekvéseit jó tájékozottsággal elemzi, a további pedig az, hogy a szer­ző alakteremtő képességét mél­tatva rámutat a drámák szer­kezeti erényeire, a konfliktu­sok bonyolításának természetes­ségére és arra is, hogy Bukov­čan kitűnően érezte a színpa­dot, nem vadászta a hatást, de jól értett a feszültségek meg­teremtéséhez, a hatáskeltéshez. Amit hiánynak érzek, az törté­netesen az, hogy Rámpák nem emeli ki eléggé Bukovčan nyel­vezetének sokoldalúságát, an­nak eredeti és egyéni ízét. A drámai dialógusok színessége, a nyelvezet dolgában Bukov­čan vitathatatlanul az első he­lyet érdemelte ki a korszerű szlovák drámairodalomban. (Slovenský spisovateľ) FEKETE NYÍRFA (szovjet) Minszk, harmincöt, évvel a második világháború után. Egy középkorú férfi egy sár­guló, a vérzivataros napokbol fennmaradt levelet szorongat a kezében. Felesége utolsó levele ez, olvasása közben emlékeze­tében fel idéződnek a háborús élmények. A film kezdő képsorai tehát napjainkat idézik meg, a vász­non azonban csakhamar rnege- ievenednek a háborús esemé­nyek, egy katona sorsa és meg­próbáltatásai; Minszk fasiszta megszállása, egy fiatal harcko­csizó súlyos sérülése, életének megmentése, majd egy parti­zánosztag harcosaként látjuk, aztán amint visszatér a háború pusztította városba s az újjá­építés nehéz évei következnek. Az alkotók nem véletlenül bontották két idősíkra a törté­netet. Megoldásuk nem öncélú, Vilalij Csetverikov rendezőnek ugyanis így lehetősége volt ar­ra, hogy a főhőst nagyobb idő­egységbe fogva, elmélyültebben ábrázolja és erőteljesebben raj­zolja meg alakját. Sorsát, ma­gatartását ugyanis nemcsak a háborús események formálták, mények sodrában az embert ku­tatja, a legközvetlenebb való­ság jelenségeivel szembesítve a nézőket. Talán az eddigiekből is ki­derül: bár a cselekmény közép­pontjában az ember, az egysze­rű emberek élete áll, ennek elle­nére a háború nem csupán hát­tér; az eseményt az alkotók sorsmeghatározó tragédiaként ábrázolták, mely a nehéz na­pokban nemcsak egy ember, egy közösség, egy ország éle­tébe szól bele, hanem évek, év­tizedek múltán a békés építő munka időszakában is kihatott életükre, a megcsonkított em­beri sorsok még sokáig meraen- tóként szolgálnak. Az alkotók meggyőző képet tárnak elénk azokról, akik átélték és túlél­ték a mérhetetlen szenvedése­ket, megpróbáltatásokat, s tö­retlen hittel láttak az újjáépí­téshez. Nagyszabású vállalkozás a Fekete nyírfa; harci jelenetei látványosak, a maguk nyerse­ségében láttatják a háború ke­gyetlenségét, embertelenségét; egyszerűbb eszközökkel szólnak az alkotók az emberekről, ér­.i Sifo ív.: ■■■*S * r&tóSvSr'ij.: Jelenet a szovjet filmből hanem az azt követő évek is meghatározóak voltak életében. A rendező, persze elsősorban az események feltérképezésére vállalkozott, s hogy eközben a lélek láthatatlanjába is beha­tolt, az csakis érdeme. Akár­csak az, hogy a háborús ese­ÁTKELÉS zéseikről. S bár egy-egy jele­net túlméretezett és nem min­den esetben sikerült megterem­teni a kifejezőeszközök egysé­gét sem, ennek ellenére a film humánus mondanivalója és mű vészi hitvallása figyelmet ér» demlő. (NDK beli) Számtalanszor beigazolódott már, hogy maga az élet a leg jobb forgatókünyvíró. Erről ta­núskodik az Átkelés című NDK- film is, mely három chilei ha­zafi történetén keresztül rajzol hiteles képet a fasiszta puccs utáni chilei helyzetről. sorsáról, a haladó gondolkodó* súak üldöztetéséről és meghur* eolásáról, a hazájukban néma­ságra vagy tétlenségre ítélt művészemberekről szólnak. Orlando I.übbert filmjében három chilei hazafi külföldre szükését követi nyomon. A fa* EGRI VIKTOR Az NDK-film egyik kockája Chilében a fasiszta puccsot követően jóformán teljesen megszűnt létezni a nemzeti filmgyártás. Ez azonban nem jelenti azt, hogy időnként nem készül egy egy chilei film; csak éppen nem a sanyargatott or­szág stúdióiban, hanem külföl­dön lát napvilágot. Az ország elhagyására kényszerült rende­zők eddig a Szovjetunióban, Bulgáriában és Franciaország­ban forgattak egy-egy játékfil­met, legutóbb pedig az NDK ban készült egy újabb alkotás, Át­kelés címmel. Érthető, hogy az alkotók a legfontosabb kérdés­ről: Chile tragikus eseményei­ről, a koncentrációs táborok­ban és börtönökben sínylődök siszta puccs után 1973-ban egy üldözött és szabadságra vágyó munkás hazája elhagyására kényszerül. Az Andokon át Ar­gentínába akar jutni. Útközben találkozik egy diákkal, aki ak­kor szabadult a koncentrációs táborból. Együtt folytatják út­jukat. Később csatlakozik hoz­zájuk egy hivatalnok is. S bár kerülik a lakott területeket, mégis szemtanúi lesznek a fa­siszta rezsim kegyetlenségei­nek, brutális gaztetteinek. A mű — melynek elkészíté­sében bolgár filmesek is közre­működtek. — döbbenetes erővel ábrázolja a chilei tragédiát, s annak testet-lelket csonkító hatását. -ym­1979. XII. 11.

Next

/
Oldalképek
Tartalom