Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1978-11-19 / 47. szám

1978. XI. 19. 11 K icsi lett az anyanyelvűnk. Pedig nem nőttük ki, ellenkezőleg. A nyelv, szegény, megtett mindent, hogy életünk­kel együtt növekedjék, de te'stünk, ez a hús-vér valóság nem tölti meg élő tarta­lommal, s hajlamos rá, hogy valódi, nemes méreteit megcsúfolva, túlterebélyesedjék, felfedve lényünk kevésbé vonzó felületeit. A világ tágul; a tudomány és a technika robbanásszerű, feltartóztathatatlan terjesz­kedésével hatol be a tudatba; ám létünkre visszahat a tudat. De hogyan hathat tisz­tán, ködöktől, mentesen olyan tudat, amely szűk, szürke, kinőtt nyelvi gúnyá­ban botladozik a szavak tarlóján? Az ember mondatokban — ismert és nyelvünkben egyre születő, pattanó, soka­sodó szavakból ruganyosán, engedelmesen összeálló képekben gondolkodik. Még az ösztönélet aránylag szűk világához tarto­zó, egyszerű ösztön-érzeteinek sem villan­nak fel tudatunkban képjegyek s a je­gyeknek megfelelő nyelvi szöveg hangso­rai nélkül. Éhség, szomjúság, harag, bú­bánat érzete oson át rajtunk, s a nyelv nyomban rejtjelezi, feljegyzi bennünk az érzeteket; fullasztó hőség epeszt, ősz végi, nyirkos hidegek didergetnek, s mi hangta­lanul és öntudatlanul idézzük magunkban az őszi jelenségek ősöktől öröklött meg­felelőit, holott — nem magunkban beszél­getünk, mint az eszelősök vagy ügyefo­kező álláspont rejlik, hanem még ennél is visszataszítóbb nagyképűség és fontosko­dás, amely arra készteti köznyelvünket, hogy magyar szavakból is rikító, fülsértő mondatokat szerkesszen. A „kedves“ vevő, ügyfél, közönség, olvasó ma már nem kér, vár, keres, érdeklődik, hanem „igénnyel fordul“ a kedves — nem az eladóhoz, az üzemhez, a színházhoz, hanem az eladó, az üzem, a színház „felé“; ma már nem alacsonyodunk odáig, hogy egyszerűen megkérdezzünk valamit, hanem fontossá­gunk kevély tudatában „rákérdezünk“ a dolgokra, emberekre, mindenre, s miköz­ben ezt tesszük, olykor baljós, olykor ke­gyesen biztató mellékzöngével „majd job­ban odafigyelünk“ a hiányosságokra, prob­lémákra (!), „lebontjuk a feladatokat és határozatokat“, „megszilárdítjuk a kritikai igényesség vonásait“, „hozzáállunk a prob­léma értékeléséhez“, de van, aki „hozzááll a munka viszonyulásához“ és „viszonyul a feladatokhoz“, ahelyett, hogy egyszerűen dolgozna és elvégezné azt, amiért fizetik. Sajnos, ezekben a nagyon szerényen és mérsékletesen felsorolt példákban nem csak egy elsekélyedett halandzsa-nyelv sebtiben kiszúrt közhelyeiről van szó: a nyelv visszahat a gondolkodásra és a je­len alakulására, s mi manapság valami olyan „szükségesség igényével viszonyu­lunk“ egymáshoz, hogy észrevétlenül va­lamennyi egymás kölcsönös fölöttes szer­gyottak, hanem nyelvünk édes, szép sza­vai szólalnak meg bennünk, elénk festve a nyári fullasztó hőséget. nyelvel a kuvasz is, földre hemperedve, az őszvégi nyirkos hidegeket ősz húrja zsong, búsong, jajong a tájon. Mert nemcsak a költő — az ember — látja a szavakat; a szavak is látják a köl­tőt — az embert. A nyelvkészség és a gon­dolkodás egymástól elválaszthatatlan fo­galmak. S ma, amikor szédítő Iramú, lük­tető, naponta ezer új, izgalmas feladattal sürgető életünkben ácsnak, kovácsnak, he­gesztőnek, vállalati igazgatónak, üzemi karbantartónak, egyetemi tanárnak, min­denkinek, kivétel nélkül és egyaránt részt kell vállalnia jelenünk, jövőnk alakításá­ból, építéséből, tehát mindenki kivétel nél­kül és egyaránt közéleti ember lett, a nyelvi kifejezésmód társadalmi életünk, gondolkodásunk, szellemi és erkölcsi alapállásunk névjegyévé vált. De hogyan gondolkodik a közéleti ember háromszáz szó, huszonöt betanult szólam s néhány, még csak tegnap született ás máris elcsé­pelt, fakó, eltorzult közhely birtokában? Mert itt most elsődlegesen nem is a nyelv- kényelmességről, a különféle közvetlen nyelvi ráhatásokról, germanizmusról, szlá- vizmusról vagy az izmusokat meghaladó, idegen nyelvi közegből gondolkodás nélkül átvett szavakról van szó; nem a szerdai „poradáról“, a negyedévi „plánról“, a fél­évi „odmenáról“, nem is a már zsibbadó, de még eszmélő nyelvérzékkel a hajdani „konstitúció, revolúció, kvalifikáció, klasz- szifikáció“ vagy az újabb keletű „disszer­táció“, a ma is közhasználatú „akció“ min­tájára „diszkusszió, abszenció“ alakba tor­zult kakukkfiókákról (ezek türelmes kö­vetkezetességgel végeredményben gyom­lálhatok ], hanem az ezeknél még veszé­lyesebb, létet, tudatot egyaránt korlátozó, helybe ragasztó, torzító köznyelvi — köz­nyelvből közéletbe, közéletből itt-ott már az irodalomba is beszivárgott kórokozók­ról. Arról, hogy közéleti emberünk minden olyan kérdéssel szemben, amely társadalmi, szakmai felelősségét érinti, védekező maga­tartásba merevedik; fedőneveket és fedőszó­lamokat, szóficamokat és álcázó nyelvgör­csöket agyai ki, hogy ne kelljen nevén ne­veznie a gyermeket. A két jelenség — a nyelvkényelmesség és a fedőszólamok — között nyilvánvaló szellemi és erkölcsi rokonság és összefüg­gés látható. A „vezetőség“ helyett használt „vedenie“ például bizonyos beavatottságot, jól értesültséget sejtet: ha „podnikunk tel- jesítete (nem teljesítette) a „plánt“, ennek elősegítője (oka) bizonyára a „vedenie“ volt, természetesen aszerint, hogy beletar­tozunk-e a „vedeniebe“ vagy sem. A fedő­szólamok mögött viszont már nem egysze­rű beavatottság és az említett eleve véde­veivé váltunk. Aszerint, hogy az íróasztal, elárusítópult, jegypénztár melyik oldalán állunk: a tizenkilenc éves kislány a pult, pénztár, íróasztal, az ötvenöt éves zord férfiú a pult, pénztár stb. túlsó oldalán fölöttes szervünk, s pillanatnyi viszonyu­lásától függ, hajlandó-e rendelkezésünkre állni. De holnap majd ő is bejön a mi ut­cánkba, s akkor — majd mi is rákérde­zünk és jobban odafigyelünk ... Távol áll tőlem holmi olcsó csipkelődés kedvéért eltúlozni a dolgokat; csipetnyi kedvem sincsen hozzá, mert a fenti idéze­teket nem ellesett párbeszédekből szúrtam ki — találkozunk effélékkel bőven a sajtó­ban, képernyőn, riportokban, találkozunk még sokkal vadabb szófűzésekkel is. De engem most nem is a nyevtisztaság és a burjánzó közhelyek gyomlálása foglalkoz­tat: ez szegény Lőrincze professzor és a magyar tanszék gondja, s nem irigylem őket érte. Egyéb aggaszt: nyelvi tudatunk hiányosságai, közéleti szólamaink mellébe­szélései létünket — nemcsak nyelvi, ha­nem eszmei és erkölcsi létünket és — nem utolsósorban — irodalmunkat veszélyezte­tik. A köznyelv kihat az irodalomra és az íróra: hogyan beszéltesse az író a hőseit? Az író nem élhet és nem alkothat egy nem­létező nyelvi közegben, s nem hadakozhat szüntelenül egy olyan nyelvi közeg hatá­sai ellen, amelynek közvetlen befolyása feltétlenül kihat rá. Ezért fordul elő oly gyakran — s most már kifejezetten a szlo­vákiai magyar irodalom nyelvéről beszélek —, hogy az író az elkényelmesedett keve­réknyelv elől menekülve a közhelyekké szűkült köznyelv zsákutcáiba téved, s nyelve az egyetemes, élő nyelv halvány másolatává fakul. Az aggaszt, hogy ezek a buktatók többnyire — tisztelet a kivétel-t nek — fiatal íróinkat feszélyezik és gátol­ják a legveszélyesebben: a fiatalok egészséges ösztönnel kerülik és lenézik a közhelyeket, s miközben a maguk termé­szetes és közvetlen nyelvét beszélik, mi­közben írói, költői nyelvüket próbálják építeni, egy leszűkített, megfogyatkozott köznyelv tarlóján böngészgetnek. Közben olykor fel-felcsipegetnek egy-egy üde, út- széli virágot is. Persze, lényegében én et­től sem féltem a nyelvet és a fiatalokat: a nyelv hetyke perifériáinak, a mindenkori szlengek és argók használatának erőtelje­sen harsány vadvirágai olykor az irodalmi nyelvet is felüdítik kamaszos bájukkal s nem ártanak neki. Nem is á nyelvet féltem: a tudatot fél­tem. A tudat nevében fohászkodom a nyelvhez, amelyet a mécsvirágnál görnye­dő Bessenyei épített, Katona József lúdtol- lal szépített, a béklyókon győzedelmeske­dő Kazinczy csiszolt; a nyelv, amelyhez Berzsenyi fohászkodott, amelynek szár­nyán Kölcsey a habok föjé lebegett és Ady, Kosztolányi, Radnóti a szirtek és az- iszonyatok fölé emelkedett — nyelv, te megtartó és megőrző erő, ébredj, védd ma­gad, szólalj meg! Reflexiók egy lemezsorozat kapcsán A vizekből, fákból, földi mélysé­gekből egyaránt fakad dal, de leg­tisztábban — mintegy ezek szinté­ziseként — az emberből. És szár­nyal, ha öröm gyűl, csordogál, ha a szú már megint tovább fészkelte magát szülőföldünk gerendáinak rostjaiban. A dal: élet, életünk azonban nem mindig olyan, mint a dal. A dal, amelyben az ember koc­kázat nélkül perlekedhet az ördögi kísérlettel. És az anyanyelv „síp­pal, dobbal, nádihegedűvel“ meg­tűzdelt virágágyásán fölegyenesed­het, akár a kardvirág. És terjeng­het illatként, szállhat, akár a hang. A madáré, a vizeké, a fog- csikorgatásé, az ölelkezésé — az emberé. Az első pillanatban érdekesnek, mi több, erőszakoltnak tetszhet, hogy élő népzenénk kapcsán az emberi hangot fűzöm mondandóm­ba. Valaki mondhatná, olyan ez, mintha a dombaljai szőlőről azt ál­lítanám, hogy édesebb a dombtete- jinél, amelyben pedig reggeltől es­tig cukrot érlel a napfény. Mit fe­lelhetnék erre? Egyfajta szőlőnek is lehet többfajta zamata, attól függően, milyen rónán, milyen tűz­ben érlelődtek — emitt ráncosabb, amott duzzadtabb — fürtjei. A tő a fontos. A tő nemessége, eredete, megbízhatósága. A dallal is igy van. A népdal szerzője mindig a nép volt, amely soha nem a bút, ha­nem az örömet kívánta tetézni, év­ezredek tanúsítják, az utóbbit ke­vesebb sikerrel. A nép tehát a mű­vészet megbízható tője, amely, mi közben kezéhez szelídítette a szer­számot, a poharat és a kedves de­rekát, anyanyelvét csiszolóan kö­szörülte torkát. És mindig a leg­természetesebb emberi hangot ütve meg, azt emelve a lélekből a fény­re, mert a népdal kívülről, belül­ről, közelről és minden emberi ésszel kijelölhető határokon túlról állandóan hallatni és láttatni akarja önmagát. Érthető kívána­lom ez, érthető terjeszkedés- és növekedésvágy. A nem hallható dal: élettelen dal. A népdal pedig nem töri a múmiáskodást, mert olyan, mint a szerető. Megszólítha­tó, ölbe vehető, áhítattal csünghe­tünk játékain, szerettein, szomorú­ságain. Nem irigy, garasát nem rejti, ellenkezőleg, amije van, ne­ked adja. És nem tűri az ünnepi parádézást. Ezért lehet ma oly népszerű, hogy már nem csupán színpadról hallhatjuk viszont, ha­nem a mindenütt jelenlevő fiatalok ajkáról is. Budai Ilonka előadásában hallva a csángó és bukovinai népdalokat, elmerülve a Muzsikás együttes tol­mácsolta szatmári, gyimesi, mező­ségi és más tájegységek gyönyörű dalaiban, madarak szállnak szí vemről. Az öröm eddig titokban és feledésben raboskodó madarai, amelyek első szárnybontásaikat Bartóknak és Kodálynak köszön­hetik. A Hungaroton lemezkiadó vállalat Élő népzene című soroza­tának lemezein a doromb, a duda, a koboz, a tekerő és a többi népi hangszereinkkel termő nászban a legősibb és legmegrázóbb erejű hang szólal meg: az emberé. Az eddig megjelent öt lemez népi táncaink és dalaink leggazda­gabb forrásvidékeire vezet. E megs> vásárolható, több száz éven át ér­lelt zenei kincshez — amelyből, nyilván egyelőre, hiányoznak ha­zai magyar tájegységeink gyöngy­szemei — csak akkor nyúljunk, ha lényegünkkel vágyunk arra a mű­vészetre, amely a megmaradás hi­tét visszhangozza valahogy úgy, ahogy azt Nagy László megfogal­mazta: „Mert mibennünk zeng a lélek / Minket illet ez az élet.“ Ha föltűnik. lelkűnkben, ha szi­vünkbe fészkeli magát az, ami nél­kül hiányosnak éreztük létezésün­ket, akkor boldogabbnak és telje­sebbnek érezzük magunkat, akár azok a népek, amelyekkel együtt dúdolhatjuk olykor álomnehezitő, olykor lélekkönnyitő dalaikat. Mert igy él az ember, s valameny- nyi szocialista jövőt építő nép: gyökereit élesztgeti, hogy az ez­által is nagyobb termésből ne csak ő, mindenki gazdagodhassák. SZIGETI LÁSZLÓ Varga Lajos linómetszete a Szlovákiai magyar tájak néprajzi motívu­mai című sorozatból

Next

/
Oldalképek
Tartalom