Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1978-10-01 / 40. szám

Marianne az anyjához utazott néhány napra. Nem azért, mint­ha — ahogyan mondani szokás — elhidegültünk volna egymás­tól, hanem csupán, mert a ked­ves nejem az utolsó hónapok­ban heves honvágyat érzett az apai fészek után, s én azt mondtam neki, hogy pihenésre van szüksége, s háztartási te­endőkkel magam is megbirkó­zom. így hát elutazott. A leg­első este, amikor egyedül ma­radtam, megszólalt a telefon — Üdv, öreg cimbora — hal­latszott egy izgatott hang. — Én vagyok, Tomasen. Hallottam, Marianne Stubbekobingbe uta­zott. Nincs kedved átjönni kár­tyázni? Olyan pocsék idő van, hogy semmi mást nem lehet csinálni. Itt van még két bará­tom, csak a negyedik hiányzik, hogy teljes legyen a létszám. Mit szólsz hozzá? Én elutasító véleménnyel vol­tam a dologról. — Nem lehet — mondtam. — Nem tehetem. Levelet kell ír­nom Marianne-nak. — De hiszen az imént utazott el! Még bizonyára úton van! — Nem számít. Ma minden­képpen levelet kell írnom neki, és erről a témáról nem óhajtok többet vitázni. Amikor másnap bevásároltam egyet-imást a városban, össze­akadtam két kollégámmal. — Gyere, menjünk biliárdoz-' ni — javasolta az egyik. — Olyan pocsék idő van, hogy semmi mást nem lehet csinálni — tette hozzá a másik. — Nem — feleltem szemle­sütve — Háza kell mennem, hogy levelet írjak, a feleségem­nek. Ö most Stubbekobingben van. — Vajon nem várhat hol­napig? Én azonban makacsul kitar­tottam elhatározásom mellett. — Legkésőbb húsz óra tizen­öt percig be kell dobnom a le­velet a postaládába, különben nem ér oda holnap. — De miért olyan fontos ne- kßd, hogy az a levél éppen hol­nap ott legyen? Kihúztam a zsebemből a slusszkulcsot. — Mit értetek ti ehhez? — mondtam, azzal bevágtam ma­gam az autóba, és hazasiettem, hogy levelet írjak Marianne- nak. Másnap este megint megszó­lalt a telefon. — Üdv, öreg cimbora — har­sogta egy örvendező hang. — Megint én vagyok, Tomasen. Ide hallgass, pajtás: Irma di­vatbemutatóra ment, mi meg itt üldögélünk, három facér férj, és egy negyedikre van szüksé­günk, hogy hatvanhatost játsz­hassunk. Egyúttal persze fel­hajtunk néhány pohárral. Mit szólsz az ötlethez? Az ötlet nem volt ínyemre. — Nem — válaszoltam —, ebből nem lesz semmi. Levelet kell írnom Marianne-nak, és tu­dod, milyen nehezemre esik a levélírás, különösen kézzel. Ma­rianne nem szereti, ha gépen kopogtatom le — így hát attól tartok, hogy az egész estém rá­megy. — De hiszen tegnapelőtt már írtál neki. Tizenkét éve vagy­tok házasok. Okvetlen ma kell írnod neki? — Okvetlenül. Barátom megharagudott és levágta a kagylót. Másnap véletlenül találkcfz- tam vele a városban. — Hé! — kiáltotta. — Hová rohansz ilyen szédületes sebes­séggel? Fordulj vissza, pajtás, gyerünk kuglizni, nézzük meg, mire vagy képes. — Nem lehet —feleltem —, nem érek rá. Haza kell men­nem, hogy levelet írjak Marian- ne-mak. Még mindig Stubbeko­bingben van. Jó barátom két lépést hátrált és kimeresztett szemmel, tető­től talpig végigmért. — Ide figyelj — mondta, vé­gül —, mondd meg nekem, mi történt veled, amióta Marianne elutazott. Azelőtt sohasem vol­tál ilyen. Sohasem kellett hosz- szasan könyörögni neked, hogy leülj kártyázni, és sohasem el­lenkeztél, amikor biliárdparti- ra hívtalak. Most ped;g telje­sen érthetetlenül viselkedsz. Térj magadhoz, végre, és gye­rünk, — Nem lehet — feleltem. — Levelet kell írnom. Roppantul fontos, hogy húsz óra tizenöt percig bedobjam a postaládába. — De miért? Áruld el végre. Megígérem, hogy néma leszek, mint a sír. Sarokba szorított, és nem volt más választásom, mint hogy megmondjam az igazat. — Hát, egyszóval — düny- nyögtem —, az úgy volt... hogy mielőtt a feleségem eluta­zott, kijelentette, hogyha nem írok neki minden nap, akkor azonnal hazajön! GELLERT GYÖRGY fordítása Állt a mosogatódézsa előtt, s mint mindennap, vigyázott, hogy bele ne bukjon a lébe. Ti zenöt éves koráig a tanyán dol­gozott. Azután behozták a szö­vőgyárba. Negyven év alatt ki­lencvenhatezer kilométert fu­tott le a gépe mellett. Kétszer is körülsétálta volna a Földet, mégsem látott belőle mást, mint Nyerges-pusztát, Budapes­tet és egyszer a Balatont, 1958- ban, szakszervezeti beutalóval, v A férje nem jött vissza a há­borúból. Talán meghalt, vagy szerzett magának valahol egy kövér, vidámabb feleséget. A három gyereket azért fölnevel­te, úgy-ahogy* egyedül. öt éve nyugdíjas. Most a Ma­ca lányára főz, mos, takarít. Délutánonként labdákat varr egy szövetkezetnek. Éjjel nem tud aludni. Forog az ágyban, mint a búgőcsiga. — Eridj innen ... menjetek a szobába! — kiáltott az ikrekre, s fenyegető, csosszanó mozdu­latot tett a lábával. Hamar ab­bahagyta, mert lüktetett a püf­fedt talpa. Dudus és Dódi nevetve höm­pölyögtek kifelé. — A macskát is! — szólt utá­nuk szigorúan. — Azt a dögöt is vigyétek, ha már anyátok megtűri... A macskára fröccsentett a mosogatővízből. Az rávlcsorított, és kirohant. Az ajtó persze nyit­va maradt. Huzat van, gondolta, a huzat árt nekem. De nem mozdult. Si­kálta a lábas fenekét, csak úgy csikorgott a kefe. Maca megint moziba ment. Mozgó figurák. Mire jó? Ez a szutykos konyha. Kókadt petre­zselyem, vízbe áztatva. A szom­szédban megint leégett a hagy­más rántás. Émelyítő, kibírha­tatlan szagok. Ha nyitva van az ablak, megfullad az ember a bűztől. Ha meg becsukja, nincs levegő. És mennyi edény! A tűzhelyre pislogott. Tejes kávé. „De feltétlenül megegye, ma­ma ...“ Mintha az olyan egysze­rű volna. Valami mellékíze van, és a zsömle sem olyan, mint ré­gen. A délutáni nap elérte az abla­kot. Besütött egyenesen a dé­Jokcsi Anna zsába. Így még undorítóbb. Ételmaradókok, zsíros mócsin- gok. A sarokban rongyok meg a tű. „Minek csinálja, mama ...?“ Valamit csak kell csinálni. Ha már nem jó sem a kávé, sem a túrós bukta. A tévé a legide- gesítőbb. Túl gyors a hang, a kép is összefolyik. Mit lehet ezen élvezni, ezen az egészen? Az unokák! Két vadember. Ez már betegség: most is nevetnek. Ennyit tudnak csak, hároméves korukra. Azért nekem is lehetne, gon­dolta sóváran, és belécsapta a szivacsot a mocskos lébe, ne­kem is lehetne egyszer egy szép délutánom. összekulcsolta göbös ujjait a dézsa fenekén. — Egy szép délutánt, Uram — mondta félhangosan, meggyőző­dés nélkül. „Maga folyton nyűgösködik. Azt sem tudja' már, mit akarhallotta Maca fölé­nyes, ingerült hangját. „Egy szép délutánt. Nekem is kijár.“ „Magának semmi sem jó. Ka­rácsonykor sír, szilveszterkor veszekszik. Nyáron melege van, télen az ízülete szaggat, tav^sz- szal a feje fáj, és ősszel mit tu­dom én...“ Talán nincsenek is szép délu­tánok. Boldog fiatalság. Derűs öregség. A könyvekben. „Könyvet nekem ne adjatok. Nem szeretem a hülyeségeket.“ Végzett a mosogatással. Meg­törölte a kezét a konyharuhá­ban. Gyanakodva a kávé fölé ha­jolt. — Ha ez a dög megint belele­fetyelt ... egyszer úgyis agyon­ütöm. Tizenkét tányér ragyogott egymáson. Fogta őket, emelte a legfelső polcra. Akkor a két karján végigfu­tottak a láthatatlan kések, át­vágták az izmokat. Egy pillanatig még tartotta a fehér tányérokat maga előtt, mint az ostyát úrfelmutatáskor, azután kinyíltak az ujjai. Az óriás csörömpölésben, a bal fü­le mellett, ferdén, fejébe hasí­tott a szokott fejszecsapás. Csak egy kicsivel .erősebben, mint máskor. De elmúlt. Ő meg állt a cseréphalom kö­zött. — No — motyogta. — No- no . Nem tudta, mi ez. Mintha ki­ment volna az ajtón, és letett volna odakünn valamit. Hitetle­nül oldalt lebbentette a kezét, félkörben forgatta a fejét. Majd a bordáihoz kapott, nyomkodta őket a hüvelykujjával. Nincs többé fájdalom. Az asztallap műanyag burko­lata hirtelen harsogó kéken megfényesedett. Tágra nyitotta szemét. A sárga sugarakat néz­te, a rubinpiros mázat az edé­nyek oldalán. A zöld üvegpoha­rakat, szivárványcsíkkal a ha­sukon. Az aranybama fényben remegő ajtóküszöböt. A cukor­tartóban a millió kristályszemet. Ilyet még sohasem látott. Mi­féle színek? Miféle világ? Átlépett a cserepeken. Óvato­san tette egymás mellé a lábát, de mintha vajra lépett volna, lágy volt a kő a talpa alatt A szekrényhez ment, tört a cipóból. A székhez vitte, leült. A falatot a szájába tette. Micso­da ízek! Külön-külön érezte: ez a só, ez meg a búza ... Ivott egy korty vizet, izgatot­tan, az üvegpohárból. Érdekes. A víznek is van illa­ta, gondolta, s ezen elcsodálko­zott. Babrált a petrezselyem­mel. És milyen friss ez a pet­rezselyem. Milyen tiszta nö­vény .. Ujjait a napfénybe tartotta, jeleket húzott. — Hihetetlen. Nagyszerű — suttogta, mintha fölfedezett vol­na valami rendkívülit. A nyitott ablakon besurrant a macska. De nem a régi. Nem a gyűlölt tejivó. Feketß, lüktető életdarab. S ahogy elhullámzott mellette, meleg áramot sugár­zott. Enyhén szédült. Úgyis olyan puha a kő, lefe­küdt rá. A macska melléje állt, nézte, vibráló karikákkal a sze­mében. Igazi szép délután, gondolta elégedetten, s mosolygott. Hagyma- és jácintszag borult az arca fölé. Élvezettel beszív­ta. Szúrta a koponyáját a szí­nek káprázatos ragyogása, ezért félig leeresztette a pilláit. De azért látta még őket együtt, békésen remegve a fény­ben: a macskát, a petrezselymet és az üvegpoharat. Hallotta a nevetést is. Milyen édesen nevetnek! Nevetett ő is, ugyanúgy. Azután kellemes sö­tétség jött, és két egyre növek­vő tűzkarika. Ámulva figyelte csukott szemhéja mögött. A ka­rikák egymásba akaszkodtak, majd rángatták őket jobbra-bal- ra, hogy finoman belerendült a teste. De ez is megoldódott. Egy­szerre — mint a bűvészkarikák — egy lehelet, és szétváltak pu­hán, zajtalanul. Lehet, hogy még látott utána valamit. Az ikrek — amíg anyjuk ha­za nem jött — hintáztak a ki­lincsen. Racskó Zoltán illusztrációja

Next

/
Oldalképek
Tartalom