Új Szó - Vasárnap, 1978. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-05-14 / 20. szám

Andrej Chudoba A nap már felkelt, amikor haza­értem. Alig aludtam négy órát. Arra éb­redtem fel, hogy valaki megko­pogtatta az ablakot. Először azt hittem, a postamester, de a kopo­gás erősebb, határozottabb volt. Nehézkesen feltápászkodtam. Rá­döbbentem, hogy ruhástul aludtam, és nagyon megizzadtam. Az ablakhoz támolyogtam. Az ablak alatt fiatal, khakiszinű zubbonyos férfi állt. Fényképes igazolványt mutatott föl. majd megkért, nyissam ki az aitót. El­nézést kért, hogy zavar, de na­gyon fontos. Bejött, körülnézett a szobában, legjobban a térkép vonta magára a figyelmét. Megkérdezte, mit tanu­lok. Mondtam neki valamit a gno- mikus módszerről. Érdekes — mondta, majd megkérdezte, egye­dül lakom-e itt. Bólintottam, és hellyel kínáltam. Leült, én pedig álmosan bámul­tam rá. Kissé cingár férfi. Inas kun arc, vékony nyak, válla a túl széles zubbonyban keskeny volt. Feljegyezte személyi adataimat, az­tán a jegyzetfüzetet mellényzsebé­be csúsztatta. Észrevette a telefont is, megkérdezte, működik-e. Igen — feleltem, mire ő ismét mondta, hogy érdekes. Kinyitottam a cigarettás dobozt. Kedvesen megköszönte, és meg­kérdezte, hogyan utaztam. Illetle­nül ásítottam, de nyomban elnézést kértem, valamelyest észhez kell térnem, mentegetőztem. A férfi ezt is válasznak vette, megjegyezte, hogy ő sem utazik szívesen éjsza­ka. Azután csak úgy mellékesen megkérdezte: — Ismeri ezt a nőt? Egy fényképet mutatott, olyan kézitükör nagyságút. Lapos, meg­világított arcot, kifejezéstelen sze­met láttam. Fejemmel nemet intettem. A férfi kissé elkomorodott, és másképp fogalmazta meg a kér­dést. — Nem is látta soha? — Kétlem. Bizalmatlanul összehúzta a sze­mét. — Tegnap sem? — Likát? — Akkor hát mégiscsak ismeri! — 0 az? — Nem hasonlít rá?-r De hát én nem ismerem! Majd pontosabban megmagyaráz­tam: — Illetve ... sosem láttam. Kissé gúnyosan elmosolyodott. — Hm... és honnan ismeri a fedőnevét? — Egyszer telefonált nekem. — Mit akart? — Beszélgetni akart velem. — Csak.úgy, minden ok nél­kül ... Unatkozott? Csípős hangja kellemetlenül érintett. — Igen, pontosan úgy, ahogy mondja — vetettem oda. Éppoly élesen megkérdezte: — Azt hiszi, viccből vagyok itt? Elvörösödtem. — Bocsásson meg... de úgy van ahogy mondom. Felállt. — Kérem, ahogy óhajtja, de ak­kor velem kell jönnie — mondta fagyosan. — Hová? — Meglátja. — Minek? Mi történt? — Nemsokára megtudja. Az órájára pillantott, figyelmez­tetett. — A kocsi az iskola előtt vár. Ha lehetne, minél hamarabb ... öt perc múlva indultunk. A tiszta levegő fokozatosan át­forrósodott, s az éles fény szúrta * Részlet a szerző Egy nyár a szeplős szűzzel című, a közelmúlt­ban megjelent regényéből. a szemem. Fásult voltam, mintha gyűlölt italtól részegedtem volna le. Szédültem, a tárgyak gyorsan és váratlanul tűntek el. Nem hagy­tak emlékeket maguk után. Az üresség aránytalanul felnagyította szorongásomat. Éreztem, valami vár rám, s én rettegek tőle. Ügy tűnt fel nekem, hogy mindenki, akivel találkoztunk, nagyon meg­lepődik. Mintha nem autón utaz­nánk, hanem narancsszínű vitorlá­son. Minden idegszálammal aludni kívántam, s álomra készülődő ér­zékszerveim kivetették a tolakodó fényt, kivetették a szemem elől röppenő benyomásokat. Agyamban még a tegnapi hőség zúgott, aludni kívántam. Lehunytam a szemem, de égett a szemhéjam. Útitársam kinyitotta az ablakot. Beszippan­tottam a kintről jövő édeskés füst­szagot. Megkérdeztem: — Nem reggelizhetnénk meg va­lahol? Megálltunk egy büfé előtt vala­milyen kisváros peremén. Az ab­laknál álltam, tejet és zsemlét ren­deltem. Reggelizés közben néztem az udvart. Elhanyagolt parkba tor­kollott. A hajdani tóban kacsák úszkáltak. Törékeny kép, akár egy kínai vázán. A pocsolya világoskék gyermek­szemeket és tejet lefetyelő macskát tárt elém. Az álarcos sokaság go­noszul kicsúfolt. A fekete-sárga táncoló álarcok csúfondáros far­sangi dalt énekeltek, s a menet élén majom módra ugrándozott az összenőtt szemöldökű férfi. Tehát mégiscsak kelepcébe kerül­tem. Becsaptak, félrevezettek. Iga­za volt a postamesternek. Valami sötét ügybe keveredtem. Illetve Li­ka kevert bele. Ártatlanul, roman­tikusan és rafináltan. Alaposan rá­szedett. Oly mesterien játszott, hogy még most sem tudom, há­nyadán állok. Tökéletesen sikerült a terve, ostobán belesétáltam a ke­lepcébe. Ütitársamtől megkérdeztem, mi­ért éppen Z.-ben van rám szüksé­gük. — A helyszínen majd mindent megtud — válaszolta hivatalosan. Aztán már mindenféle másról be­szélgettünk. Útitársam balatoni nyaralását, a viharokat, a strandot, a csárdákat emlegette. Egy óra múlva megérkeztünk. Z. város. A régi kolostor épülete. Széles kapu. A négyszög alakú boltíves helyi­ségben a rácsos barokk ablaknál egyenruhás százados állt. Kurta, ezüstös oldalszakáll, és Traianus császárra emlékeztető római arc. Napszemüveget tartott a kezében. Amjkor beléptem, a szemüveget a fiókba csúsztatta, és elém jött. Kí­sérőm átadott neki egy papírlapot, valamit súgott neki, a százados bó lintott, kezet nyújtott és bemutat­kozott. Majd egy kézmozdulattal jelezte, hogy foglaljak helyet vele szemben. 5 is leült az asztalhoz, s egy kis ideig szótlanul nézett rám. Aztán gondolkodott, megfele­lő szavakat keresett. — Tudja, miért kérettük ide? — Sajnos éppen ezt nem tudom. A százados fészkelődön. — Szükségünk van önre, M. úr. Komoly dologról van szó. Különben nem húztuk volna ki az ágyból. Nem szabad ránk ezért haragudnia Illendőségből tiltakdztam. — Rendben van, de én egyálta­lán nem tudom, mi történt A római arcon elnéző mosoly su­hant át. — Éppen öntől akarjuk megtud­ni. — Tőlem? És mit? — Attól függ, mit mond el ne­künk. — Én? Miről? A római ismét elmosolyodott. — Értem a meglepődését, a kí­váncsiságát is, de semmi többet nem mondhatok. Tárgyilagos vallo­mást kérek öntől. A zöld jegyzetfüzet után nyúlt. — Egyelőre semmivel sem gya­núsítjuk. Csak mint tanú van jelen. Előre figyelmeztetem azonban, hogy vallomása roppant fontos. Kint galambok csapkodtak a szárnyukkal. Egyáltalán nem érez­tem, hogy Z.-ben vagyok. Idegen főtér kis darabját láttam, de érzé­keltem az aszfaltbuborékokat, a szalmakalapot, az anyajegyes női keblet, Dusán elutasító tekintetét, Helena csúfondáros mosolyát... — Fáj a fejem — mondtam. A római átnyújtott egy tablettát, és a mosdóra mutatott. — Ott a pohár és a víz. Izzadt tenyeremben meg-megcsú­szott a pohár. A vízen érezni lehe­tett a klórt. Eszembe juttatta a ka­szárnyát. A víz és az üveg fényjá­téka elterelte a figyelmemet. Úgy éreztem magam, mint egy bűvész kezében. A mosdó tele volt virág­szirmokkal, s a mennyezeten szí­nes mozaikapostolokat láttam. Talán öt percig ültem a karos­székben. A római hangja ébresztett fel. Telefonált valakinek. Az agyam lassan kitisztult, be­szélni ' kezdtem. Részletesen el­mondtam, hol voltam, és mit csinál­tam tegnap estétől ma reggelig. Röviden megemlítettem azt is. ho­gyan ismerkedtem meg Likával, beszéltem még Helénáról, a felesé­gemről és a szanatóriumról is. Traianus nem szakított félbe, jegyzetelt, csak Időnként mondott egy sötét hm-t egy világos ahá-t. Végül átfutotta fejlegyzéseit, és két határozott könyvelői aláhúzás­sal lezárta. — így... ez összesen huszon­négy óra ... A kritikus időpontban a vonatban tartózkodott. Több papirost összeegyeztetett, és gondterhelten ráncolta a hom­lokát. — Vallomását, természetesen, még alaposan ellenőrizzük. — Kételkedik? Letette a ceruzát, és nagyvona­lúan beismerte: — Tudja... mi majdnem min­dig kételkedünk. Szükségünk van még néhány bizonyítékra, akkor majd vallomása pontos és világos lesz. — Valami nem egyezik benne? — Egyezni egyezik, de ... — De? — Valami hiányzik a vallomás­ból. — Micsoda? — Utazásának igazi oka. Nem akartam részletesen elmon­dani Likával. megbeszélt játékun­kat. ezért nagyon .egyszerű magya­rázatot adtam: — Kíváncsi voltam, látni akar­tam. A százados kiegyenesedett, és önkéntelenül megjegyezte: — Pár órával halála előtt. Eltátott szájjal bámultam a kő­arcra. — Lika ... halott? Üres szavak. Hiszen élve sosem láttam. Lika helyett elképzeltem a halott bizánci hölgyet, majd nyom­ban élesen belém hasított az ősz, a szép hölgy, a vadászkastélybeli mese, a piros kerekű hintő és a kocsizörgés kevéssel ezelőtt, hogy először hallottam Lika hangját. Mintha a fal mögül jönne a kér­dés. — Ismeri ezt a cipót? Olajzöld női körömcipőt mutatott nekem, de én nem láttam... A tavaszi ködben törékeny tamarisz- kuszbokrok, csillogó sókristályok, vibráló tengeri fények fodrozódtak. Parázsló napkorong és velem szem­ben lépkedő fekete asszonyok. , Valahol fölöttem zongoraszonáta trillázott. Valaki szemben velem állt, s az arcomba bámult. A kőarcú római szolga. Hűvös és pontos szavak. Tizenkét órával ezelőtt történt. A B. és a T. között vezető ország­úton nekiment egy vastag törzsű eperfának. KOPASZ CSILLA fordítása ■■■■ P ap anek Pál ember volt. nek semmi sem zán jól, s ez a az évek folyami külsejére letöröl gyeit. Tudott pélc ni, s ifjú legény kadon sok bálon ételt s két pengő vészeiéért. Ez se t mert egyik bálon ség megbízta avv és ezt a lányt k kálni. A kókadial molyán veszik a szertartását; ilyer dűs odamegy az -csétlen lányhoz, fülébe kezdi húzr mehecc, galambo már máshoz“ — hogy: „menjen i — nincsen gavall azt az egészen s bús nótát, hogy: Ságod nekünk sz S kell ezt addig a megszégyenítet ugyan el nem me a hegedűsnek a legény ugyancsak szóval s élőszóvá Igen, de a kin két bátyja hajnali verte Papaneket, eltört a kulcscsi forrasztották ossz de vállú lett. Nei tán hazamenni K Próbált Szerencsé két bal kezével , dott a szerencse ragadni. Szolnokc volt, s egyszer b le a rongyokkal a szekér kigyull elégett, Papanek sebbel került kó — ferde válla az égési sebekkel is kellett immár láláig: mire kike: bői, a lova megi tértelepen. De e a balszerencse, szamárfogattal ss síkos úton eltörtf óta az egyik ke nagylábujját le 1 ni, mert elfagyc nem is sántán, d tífuszban megkc Mészáros Kai m H Z.-ben leszállt« tovább — mondt Egy darabig a tek, aztán elindi A főutca a vár la az utca felé sei figyelte a si kát, akik közöl mellettük. Az ut neonok villogtak az erősen emelk épület a szálló: tana nagy színe; fel magára a fig — Megyünk Oda. A szállóra mi belül száz lépés — Ki az a más Béla a portási nézett. Meghöki gondolt, hogy e? le. Kereste a me Kije is? Mije is? Mégis őhozzá ti — A testvére Majd gyorsan ho zunk, a nagyan ledett, s nem a' ni... Kimerítette a 1 A kislány eg roppant fénybe volt még, arca vékonyabbnak ti értette a fényt, tette, miért van A portás még kintett. Béla fes — Hogy hívjál — Magdaléna Aztán már ne bejegyzett valan Kapocs Tibor illusztrációja

Next

/
Oldalképek
Tartalom